Themes about - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
themes water authority - Управление охраны вод бассейна Темзы
overriding themes - перекрывая тем
transdisciplinary themes - трансдисциплинарные темы
themes for - темы для
research themes - исследовательские темы
one of the themes - одна из тем
themes of common interest - темы, представляющие общий интерес
themes of the seminar - Тематика семинара
themes of the symposium - темы симпозиума
topics or themes - темы или темы
Синонимы к themes: thread, argument, text, concern, subject, message, burden, motif, matter, subject matter
Антонимы к themes: answer, certainty, clarification, complete non issue, explanation, explication, interpretation, key, matter of no concern, non issue
Значение themes: the subject of a talk, a piece of writing, a person’s thoughts, or an exhibition; a topic.
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
puddle about - лужа о
clearance about - зазор о
movie about - фильм о
about readiness - о готовности
while about - в то время как о
careful about - осторожны
about smoking - о курении
about double - примерно в два раза
ado about - шУМА
sketch about - зарисовка о
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
So I started feeling a lot better about getting older, and I started obsessing about why so few people know these things. |
Я начала чувствовать себя намного лучше, думая о старении, и начала задумываться о том, почему так мало людей знают об этих фактах. |
Additionally, some floats include themes from the Bible as well as current themes thereby highlighting unity and harmony. |
Кроме того, некоторые поплавки включают темы из Библии, а также текущие темы, тем самым подчеркивая единство и гармонию. |
There's no shortage of religious themes right here in this room! |
Да прямо в этой комнате полно религиозных сюжетов! |
The company was about to go bankrupt, but some other company acquired it, and I tripled my money. |
Компания была на грани банкротства, но её купила другая компания, и я утроил свои деньги. |
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide? |
В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение? |
Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions. |
Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям. |
Are you ready to think differently about these persistent social issues? |
Готовы ли вы пересмотреть свои взгляды по поводу насущных социальных проблем? |
What's interesting about social rank is that across all living beings, they will structure themselves by hierarchy. |
В теме социального положения интересен тот аспект, что все живые существа устанавливают иерархию. |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике. |
|
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
Я подняла голову и сказала: О чём ты говоришь? |
|
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? |
Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов? |
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
Должны ли мы ужасаться по этому поводу? |
|
Like this one from the suburbs of Damascus, about a wheelchair race. |
Как вот эта, из пригородов Дамаска, о гонках на инвалидных колясках. |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
So the next time you see a Star Wars movie, and there are people going from the Dagobah system to Tatooine, think about what it really means to have people spread out so far. |
А теперь вспомните другой фильм — Звёздные войны, в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
When my doctor diagnosed me with conversion disorder, he was invoking a lineage of ideas about women's bodies that are over 2,500 years old. |
Когда врач диагностировал у меня конверсионное расстройство, он отталкивался от представлений о женском теле, которым уже 2,5 тысячи лет. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
About half an hour later, he came back to our room. |
Через полчаса он вернулся в наш номер. |
There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid. |
Кое-что в физике не давало мне покоя с самого детства. |
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth. |
Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле. |
If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job? |
Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы? |
You might think that we learned about oncogenes and tumor suppressor genes from common cancers like breast cancer and prostate cancer and lung cancer, but you'd be wrong. |
Вы, возможно, думаете, что мы знаем об онкогенах и подавляющих опухоль генах от обычных случаев вроде рака груди, простаты или лёгких, но вы ошибаетесь. |
But I was paid in the kind of currency our culture seems to have forgotten all about. |
Но мне платили в той валюте, о которой наша культура, кажется, совсем забыла. |
Мы переживаем за людей. |
|
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
So how about the brain? |
Как насчёт мозга? |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
You begin drowning in worries about dangers that aren't present. |
Вы начинаете тонуть в переживаниях об опасностях, которых нет. |
Как можно иметь что-то против? |
|
Because you can have an argument or a disagreement about something, you can get angry at someone. |
Можно с кем-то спорить, в чем-то не соглашаться, злиться на кого-то. |
About a month later, I'm back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening, I run upstairs to Deah's room, eager to find out how he's feeling being a newly married man. |
Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа. |
It's startling to see the same elements used in two compositions with opposite themes. |
Есть что-то пугающее в одних и тех же элементах, использованных в двух композициях на противоположные темы. |
Between 1988 and 1989, Bertlmann worked on a series of drawings, paintings and objects focusing on the themes of snow globes, magical devices and cheese covers. |
В период с 1988 по 1989 год Бертлманн работал над серией рисунков, картин и предметов, посвященных темам снежных шаров, магических устройств и сырных крышек. |
Mental and social structures as well as experiencing the culture are the basic themes of Hänninen's work. |
Ментальные и социальные структуры, а также переживание культуры являются основными темами работы Хеннинена. |
Despite the film's failure, Lo Wei continued producing films with similar themes, but with little improvement at the box office. |
Несмотря на неудачу фильма, Ло Вэй продолжал выпускать фильмы с похожими темами, но с небольшим улучшением в прокате. |
With iGoogle, users could select unique themes for their Google homepages. |
С помощью iGoogle пользователи могут выбирать уникальные темы для своих домашних страниц Google. |
Many of the themes and character backstories in her writing come from her daily observations as a part-time convenience store worker. |
Многие темы и предыстории характера в ее сочинениях происходят из ее ежедневных наблюдений в качестве работника круглосуточного магазина. |
Pornogrind, also known as porno grind, porno-grind or porn grind, is a musical subgenre of grindcore and death metal, which lyrically deals with sexual themes. |
Pornogrind, также известна как порно-грайнд, порно-грайнд и порно-грайнд, музыкальный поджанр грайндкора и дэт-метала, с текстами, касается сексуальной темы. |
Eru Ilúvatar first revealed to the Ainur his great vision of The World through musical themes. |
Эру Илуватар впервые открыл Айнурам свое великое видение мира через музыкальные темы. |
Since then the EHS has held annual conferences based on themes suggested by successive Presidents. |
С тех пор EHS проводит ежегодные конференции, основанные на темах, предложенных сменяющими друг друга президентами. |
These are not the final themes, just an initial working draft of the core concepts. |
Это не окончательные темы, а лишь первоначальный рабочий проект основных концепций. |
They write themes for their own episodes and characters and work with one another if there is overlap between episodes. |
Они пишут темы для своих собственных эпизодов и персонажей и работают друг с другом, если есть перекрытие между эпизодами. |
The fifth season looked at the media, as well as continuing themes such as politics from earlier seasons. |
Пятый сезон был посвящен средствам массовой информации, а также продолжающимся темам, таким как политика из предыдущих сезонов. |
The film has been described as an anti-war film, with pacifist themes. |
Фильм был описан как антивоенный фильм с пацифистскими темами. |
Made of bronze and iron, many of their pieces had floral and animal based themes. |
Сделанные из бронзы и железа, многие из их произведений имели цветочную и животную тематику. |
While Nietzsche injects myriad ideas into the book, a few recurring themes stand out. |
В то время как Ницше вводит в Книгу мириады идей, несколько повторяющихся тем выделяются. |
The play was revived by Talawa Theatre Company in a well received production in 1989, sparking interest in the play's themes. |
Пьеса была возрождена театральной труппой Талава в хорошо принятой постановке в 1989 году, вызвав интерес к темам пьесы. |
Drupal can automatically notify the administrator about new versions of modules, themes, or the Drupal core. |
Drupal может автоматически уведомлять администратора о новых версиях модулей, тем или ядра Drupal. |
According to critics, major themes of the novel include survival, authoritarianism, rebellion and interdependence versus independence. |
По мнению критиков, основными темами романа являются выживание, авторитаризм, бунт и взаимозависимость против независимости. |
At Pleyben they date to 1571, and cover five basic themes, both religious and mythological. |
В Плейбене они датируются 1571 годом и охватывают пять основных тем, как религиозных, так и мифологических. |
Many songs concern events from Albanian history and culture, including traditional themes of honour, hospitality, treachery, and revenge. |
Многие песни посвящены событиям из албанской истории и культуры, включая традиционные темы чести, гостеприимства, предательства и мести. |
It appropriated elements of Western philosophy, psychological insights as well as themes increasingly felt to be secular and proper. |
Он присваивал себе элементы западной философии, психологические прозрения, а также темы, которые все больше ощущались как светские и правильные. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «themes about».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «themes about» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: themes, about , а также произношение и транскрипцию к «themes about». Также, к фразе «themes about» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.