This article states that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this absence - это отсутствие
this compiles - компилируется
how this - как это
this jacket - эта куртка
return this - это вернуть
this diagram - эта диаграмма
this workstation - эта рабочая станция
this appreciation - эта оценка
else this - иначе это
this sparked - это вызвало
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
parts of the article - части статьи
as per article - в соответствии со статьей
ad article - К статье
at the beginning of the article - в начале статьи
for the application of article - для применения статьи
as laid down in article - как это предусмотрено в статье
by virtue of article - в силу статьи
this article is aimed - эта статья предназначена
see this article - эту статью
article 6 paragraph - статья 6 пункт
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
both states - оба государства
bordering states - сопредельные государства
slavic states - славянские государства
accession by all states - присоединение всех государств
states should take steps - государства должны принять меры
states did not have - государства не имели
all states have - во всех штатах
states should support - Государства должны поддерживать
dialogue between states - диалог между государствами
the sentence states - Приговор государства
Синонимы к states: expresses, communicates, declares, voices, posits, submits, affirms, tells, says, asserts
Антонимы к states: questions, asks
Значение states: plural of state.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
yielding that - получая, что
maxim that - максима, что
pretend that - делают вид, что
recounts that - пересчеты, что
reflected that - подумал, что
that huge - что огромный
that ought - что должно
that incredible - что невероятно
that solves - который решает
that and that - что и
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
The EU underlines also the necessity for all States parties to implement in their own legislation the Convention's provisions, as per article VII. |
ЕС подчеркивает также необходимость выполнения всеми государствами-участниками положений Конвенции на уровне их национального законодательства, как это предусмотрено статьей VII. |
The present article states the zeroth law as it is often summarized in textbooks. |
В настоящей статье излагается нулевой закон, как его часто резюмируют в учебниках. |
Article 19 states that citizens may not be harassed or interrogated on account of their party affiliation. |
В соответствии со статьей 19 запрещается преследовать какого-либо гражданина или требовать от него отчетности по причине его политической принадлежности. |
According to an article by the Associated Press, published in 2016, craft beer is a $22 billion industry in the United States and sales were up 13% year over year. |
Согласно статье Associated Press, опубликованной в 2016 году, производство крафтового пива в США составляет 22 миллиарда долларов, а продажи выросли на 13% в годовом исчислении. |
One article that was sourced even states Hawking Admits He Was Wrong. |
В одной статье, которая была получена даже из Штатов, Хокинг признает, что он был неправ. |
An effective implementation of article I by nuclear-weapon States plays an essential role to curb proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices. |
Эффективное осуществление всеми государствами, обладающими ядерным оружием, статьи I играет важную роль в деле обуздания распространения ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств. |
This article incorporates text from the United States National Library of Medicine, which is in the public domain. |
Эта статья включает в себя текст из Национальной Медицинской библиотеки Соединенных Штатов, который является общественным достоянием. |
Article 9 requires States Parties to grant each other mutual legal assistance with respect to torture and related offenses. |
В статье 9 содержится требование к государствам-участникам оказывать друг другу взаимную правовую помощь в отношении пыток и других аналогичных преступлений. |
Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism. |
Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма. |
This might be accomplished by including an article in the Statute providing for specified matters to be put before States parties. |
Эта цель может быть достигнута путем включения в устав статьи, предусматривающей вынесение определенных вопросов на рассмотрение государств-участников. |
Article 6 states that both actions can be separated as penal and civil actions. |
Статья 6 гласит, что уголовное дело и гражданский иск по нему выделяются в отдельное производство. |
The article on this book states that Adam is George's son. |
В статье, посвященной этой книге, говорится, что Адам-сын Джорджа. |
Article 120, part 1, of the Code states that adoption is to be given priority when care is arranged for orphans and other children without parental care. |
Так, в соответствии с частью 1 статьи 120 Кодекса Республики Беларусь о браке и семье усыновление является приоритетной формой устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. |
All those achievements were summarized in a newly issued booklet on the United States' compliance with its obligations under article VI. |
Все эти достижения кратко излагаются в только что изданной брошюре о выполнении Соединенными Штатами своих обязательств по статье VI. |
Article 3 of Colombia's firearm law states that civilians may possess firearms only via permit issued at discretion of the competent authority. |
Статья 3 Закона Колумбии об огнестрельном оружии гласит, что гражданские лица могут владеть огнестрельным оружием только по разрешению, выданному по усмотрению компетентного органа. |
As Congress did not attach a ratification time limit to the article, it is still technically pending before the states. |
Поскольку Конгресс не установил срока ратификации этой статьи,она все еще находится на рассмотрении Штатов. |
The same article that states Obama is not Muslim also states that he attended Muslim schools in Indonesia. |
В той же статье, в которой говорится, что Обама не мусульманин, также говорится, что он посещал мусульманские школы в Индонезии. |
Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism. |
Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма. |
The readers will see that Shiaas use the Sayyed title, and they will wonder why not Sunnis, since the article states that Ali is a revered figure in both traditions. |
Читатели увидят, что шииты используют название Сайед, и они зададутся вопросом, почему не сунниты, поскольку в статье говорится, что Али является почитаемой фигурой в обеих традициях. |
Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention. |
В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией. |
However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least. |
Однако статья 17 требует, чтобы соответствующие государства как минимум добросовестно изучили доклад Комиссии по установлению фактов. |
This article states that Every Turkish citizen has the right to be employed for government services. |
Эта статья гласит: Каждый гражданин Турции имеет право быть принятым на государственную службу. |
Not as early as this article now states. |
Не так рано, как сейчас говорится в этой статье. |
The article states essentially that outgassing is the emission of absorbed or adsorbed gas from an organic substance. |
В статье по существу утверждается, что дегазация-это выброс поглощенного или адсорбированного газа из органического вещества. |
The article states that there were 1,000,000 members by the late stages of World War II, including the non-German ones. |
В статье говорится, что к концу Второй мировой войны насчитывалось 1 000 000 членов, включая негерманских. |
We note that only 64 States parties have now deposited declarations under this article. |
Мы отмечаем, что на сегодня только 64 государства-участника сдали на хранение декларации в соответствии с этой статьей. |
The article in question concerned an announcement made by Mr Alphonse Ferragamo, the United States Attorney for New York's Southern District. |
Статья была посвящена сообщению, сделанному Альфонсом-Феррагамо, федеральным прокурором Южного района Нью-Йорка. |
Article 3 of the Charter states that its rights and freedoms are guaranteed to everyone without differentiation. |
Статья 3 Хартии гласит, что предусмотренные в ней права и свободы гарантируются каждому без какой бы то ни было дискриминации. |
This article clearly states that Adam Selman is her costume designer and not her stylist. |
В этой статье ясно сказано, что Адам Селман - ее художник по костюмам, а не стилист. |
The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions. |
В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями. |
The article states he was born in Boston, Mass. |
В статье говорится, что он родился в Бостоне, штат Массачусетс. |
The main article states pronunciation as fɑɪnmən, but the IPA page does not list ɑɪ as a vowel combination. |
В основной статье говорится о произношении как fɑɪnmən, но страница IPA не перечисляет ɑɪ как сочетание гласных. |
According to the Fugitive Slave Act of 1793... enforcing Article four, section two, of the United States Constitution... |
Закон о беглых рабах 93 года в соответствии со статьей 4, разделом 2, Конституции Соединенных штатов, гласит. |
These are sovereign nation states who have given up sovereignty in terms of Article 5 and their collective defense, but they remain individual nation states. |
Речь идет о суверенных национальных государствах, которые отказались от своего суверенитета с точки зрения Статьи 5 и их коллективной обороны, однако они остаются отдельными национальными государствами. |
Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism. |
Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма. |
From the article New Deal in The Oxford Companion to the Supreme Court of the United States, edited by Kermit L. Hall; Oxford University Press, 1992. |
Из статьи Новый курс в Оксфордском компаньоне Верховному суду Соединенных Штатов под редакцией Кермита л. Холла; Oxford University Press, 1992. |
Other delegations questioned that suggestion on the grounds that the article dealt with judicial cooperation among States and should be couched in broad terms. |
Другие делегации выступили против этого предложения на том основании, что обсуждаемая статья посвящена вопросам сотрудничества между государствами в судебной области и должна быть составлена в общих формулировках. |
He drew attention to article 1.2 of the Convention, which made it clear that States parties were not obliged to give non-citizens the vote. |
Он привлекает внимание в пункте 2 статьи 1 Конвенции, в котором говорится, что государства-участники не обязаны предоставлять негражданам право голоса. |
After the Society was described in a magazine article in 1882 the Society grew initially in the United States and then spread throughout the British Empire and beyond. |
После того, как общество было описано в журнальной статье в 1882 году, общество сначала росло в Соединенных Штатах, а затем распространилось по всей Британской Империи и за ее пределами. |
The Cough medicine article states that diethylene glycol was used, whereas this article states ethylene glycol. |
В статье лекарство от кашля говорится, что использовался диэтиленгликоль, а в этой статье-этиленгликоль. |
Article One also establishes the procedures for passing a bill and places various limits on the powers of Congress and the states. |
Статья Первая также устанавливает порядок принятия законопроекта и устанавливает различные ограничения полномочий Конгресса и Штатов. |
With regard to article 7, the view was widely held that States should put aside their traditional reservations regarding the extradition of nationals. |
З. В отношении статьи 7 большинство участников выразили мнение о том, что государствам следует отказаться от своих традиционных оговорок в отношении выдачи своих граждан. |
Эта статья посвящена истории ЛГБТ в Соединенных Штатах. |
|
No policy states that the Rorschach image has to be in the article's lead. |
Никакая политика не утверждает, что образ Роршаха должен быть в заголовке статьи. |
It would be the same logic to use a picture of Newark, New Jersey on a front page article about The United States of America. |
Было бы логично использовать фотографию Ньюарка, штат Нью-Джерси, на первой странице статьи о Соединенных Штатах Америки. |
Under article 94 of the Constitution, it is the parliament which establishes the general rules to be applicable in states of emergency. |
Согласно статье 94 Конституции Азербайджанской Республики парламент устанавливает общие правила режима чрезвычайного положения. |
This article collects together a variety of proofs of Fermat's little theorem, which states that. |
В этой статье собраны воедино различные доказательства маленькой теоремы Ферма, которая утверждает, что. |
Putin’s article and his preelection statements offer the United States a choice: cooperation based on mutual respect or zero-sum competition. |
Статья Путина и его предвыборные заявления предлагают Соединенным Штатам выбор: сотрудничество, основанное на взаимном уважении, или соперничество с нулевой суммой. |
Trying to put curbs on this article but not on the United States page cannot be fair, and I'm ready to raise this issue to the arbitration committee if necessary. |
Попытка наложить ограничения на эту статью, но не на страницу Соединенных Штатов, не может быть справедливой, и я готов поднять этот вопрос в арбитражном комитете, если это необходимо. |
Article 50 of the Charter did not provide that financial assistance to such States would be automatic. |
Статья 50 Устава не предусматривает автоматического оказания финансовой помощи таким государствам. |
The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens. |
Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев. |
On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process. |
От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests. |
Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. |
Вслед за притоком наличности от государств-членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам-членам. |
Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year. |
И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года. |
As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States. |
В конце 1960-х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США. |
Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs. |
И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций. |
Toward this end, the United States should establish consulates in key cities, including Odesa and Kharkiv. |
С этой целью Соединенным Штатам следует открыть консульства в крупных городах, включая Одессу и Харьков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this article states that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this article states that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, article, states, that , а также произношение и транскрипцию к «this article states that». Также, к фразе «this article states that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.