This article states that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

This article states that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в этой статье говорится, что
Translate

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

  • this absence - это отсутствие

  • this compiles - компилируется

  • how this - как это

  • this jacket - эта куртка

  • return this - это вернуть

  • this diagram - эта диаграмма

  • this workstation - эта рабочая станция

  • this appreciation - эта оценка

  • else this - иначе это

  • this sparked - это вызвало

  • Синонимы к this: closer, hither, near, nigher

    Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that

    Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.

- article [noun]

noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли

verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение

- states

состояния

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • yielding that - получая, что

  • maxim that - максима, что

  • pretend that - делают вид, что

  • recounts that - пересчеты, что

  • reflected that - подумал, что

  • that huge - что огромный

  • that ought - что должно

  • that incredible - что невероятно

  • that solves - который решает

  • that and that - что и

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.



The EU underlines also the necessity for all States parties to implement in their own legislation the Convention's provisions, as per article VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС подчеркивает также необходимость выполнения всеми государствами-участниками положений Конвенции на уровне их национального законодательства, как это предусмотрено статьей VII.

The present article states the zeroth law as it is often summarized in textbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящей статье излагается нулевой закон, как его часто резюмируют в учебниках.

Article 19 states that citizens may not be harassed or interrogated on account of their party affiliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 19 запрещается преследовать какого-либо гражданина или требовать от него отчетности по причине его политической принадлежности.

According to an article by the Associated Press, published in 2016, craft beer is a $22 billion industry in the United States and sales were up 13% year over year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье Associated Press, опубликованной в 2016 году, производство крафтового пива в США составляет 22 миллиарда долларов, а продажи выросли на 13% в годовом исчислении.

One article that was sourced even states Hawking Admits He Was Wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одной статье, которая была получена даже из Штатов, Хокинг признает, что он был неправ.

An effective implementation of article I by nuclear-weapon States plays an essential role to curb proliferation of nuclear weapons or other nuclear explosive devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффективное осуществление всеми государствами, обладающими ядерным оружием, статьи I играет важную роль в деле обуздания распространения ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств.

This article incorporates text from the United States National Library of Medicine, which is in the public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья включает в себя текст из Национальной Медицинской библиотеки Соединенных Штатов, который является общественным достоянием.

Article 9 requires States Parties to grant each other mutual legal assistance with respect to torture and related offenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 9 содержится требование к государствам-участникам оказывать друг другу взаимную правовую помощь в отношении пыток и других аналогичных преступлений.

Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма.

This might be accomplished by including an article in the Statute providing for specified matters to be put before States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта цель может быть достигнута путем включения в устав статьи, предусматривающей вынесение определенных вопросов на рассмотрение государств-участников.

Article 6 states that both actions can be separated as penal and civil actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 6 гласит, что уголовное дело и гражданский иск по нему выделяются в отдельное производство.

The article on this book states that Adam is George's son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье, посвященной этой книге, говорится, что Адам-сын Джорджа.

Article 120, part 1, of the Code states that adoption is to be given priority when care is arranged for orphans and other children without parental care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, в соответствии с частью 1 статьи 120 Кодекса Республики Беларусь о браке и семье усыновление является приоритетной формой устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

All those achievements were summarized in a newly issued booklet on the United States' compliance with its obligations under article VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти достижения кратко излагаются в только что изданной брошюре о выполнении Соединенными Штатами своих обязательств по статье VI.

Article 3 of Colombia's firearm law states that civilians may possess firearms only via permit issued at discretion of the competent authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 3 Закона Колумбии об огнестрельном оружии гласит, что гражданские лица могут владеть огнестрельным оружием только по разрешению, выданному по усмотрению компетентного органа.

As Congress did not attach a ratification time limit to the article, it is still technically pending before the states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Конгресс не установил срока ратификации этой статьи,она все еще находится на рассмотрении Штатов.

The same article that states Obama is not Muslim also states that he attended Muslim schools in Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В той же статье, в которой говорится, что Обама не мусульманин, также говорится, что он посещал мусульманские школы в Индонезии.

Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма.

The readers will see that Shiaas use the Sayyed title, and they will wonder why not Sunnis, since the article states that Ali is a revered figure in both traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатели увидят, что шииты используют название Сайед, и они зададутся вопросом, почему не сунниты, поскольку в статье говорится, что Али является почитаемой фигурой в обеих традициях.

Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией.

However, article 17 requires States concerned to give the report of the fact-finding commission a good-faith consideration at the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако статья 17 требует, чтобы соответствующие государства как минимум добросовестно изучили доклад Комиссии по установлению фактов.

This article states that Every Turkish citizen has the right to be employed for government services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья гласит: Каждый гражданин Турции имеет право быть принятым на государственную службу.

Not as early as this article now states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так рано, как сейчас говорится в этой статье.

The article states essentially that outgassing is the emission of absorbed or adsorbed gas from an organic substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье по существу утверждается, что дегазация-это выброс поглощенного или адсорбированного газа из органического вещества.

The article states that there were 1,000,000 members by the late stages of World War II, including the non-German ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье говорится, что к концу Второй мировой войны насчитывалось 1 000 000 членов, включая негерманских.

We note that only 64 States parties have now deposited declarations under this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отмечаем, что на сегодня только 64 государства-участника сдали на хранение декларации в соответствии с этой статьей.

The article in question concerned an announcement made by Mr Alphonse Ferragamo, the United States Attorney for New York's Southern District.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья была посвящена сообщению, сделанному Альфонсом-Феррагамо, федеральным прокурором Южного района Нью-Йорка.

Article 3 of the Charter states that its rights and freedoms are guaranteed to everyone without differentiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 3 Хартии гласит, что предусмотренные в ней права и свободы гарантируются каждому без какой бы то ни было дискриминации.

This article clearly states that Adam Selman is her costume designer and not her stylist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье ясно сказано, что Адам Селман - ее художник по костюмам, а не стилист.

The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями.

The article states he was born in Boston, Mass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье говорится, что он родился в Бостоне, штат Массачусетс.

The main article states pronunciation as fɑɪnmən, but the IPA page does not list ɑɪ as a vowel combination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В основной статье говорится о произношении как fɑɪnmən, но страница IPA не перечисляет ɑɪ как сочетание гласных.

According to the Fugitive Slave Act of 1793... enforcing Article four, section two, of the United States Constitution...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о беглых рабах 93 года в соответствии со статьей 4, разделом 2, Конституции Соединенных штатов, гласит.

These are sovereign nation states who have given up sovereignty in terms of Article 5 and their collective defense, but they remain individual nation states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Речь идет о суверенных национальных государствах, которые отказались от своего суверенитета с точки зрения Статьи 5 и их коллективной обороны, однако они остаются отдельными национальными государствами.

Leaving aside the reliability of the sites in question for the time being, the intro to this article states that it is primarily about the theory of communism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставляя в стороне надежность рассматриваемых объектов на данный момент, во вступлении к этой статье говорится, что речь идет в первую очередь о теории коммунизма.

From the article New Deal in The Oxford Companion to the Supreme Court of the United States, edited by Kermit L. Hall; Oxford University Press, 1992.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из статьи Новый курс в Оксфордском компаньоне Верховному суду Соединенных Штатов под редакцией Кермита л. Холла; Oxford University Press, 1992.

Other delegations questioned that suggestion on the grounds that the article dealt with judicial cooperation among States and should be couched in broad terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие делегации выступили против этого предложения на том основании, что обсуждаемая статья посвящена вопросам сотрудничества между государствами в судебной области и должна быть составлена в общих формулировках.

He drew attention to article 1.2 of the Convention, which made it clear that States parties were not obliged to give non-citizens the vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привлекает внимание в пункте 2 статьи 1 Конвенции, в котором говорится, что государства-участники не обязаны предоставлять негражданам право голоса.

After the Society was described in a magazine article in 1882 the Society grew initially in the United States and then spread throughout the British Empire and beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как общество было описано в журнальной статье в 1882 году, общество сначала росло в Соединенных Штатах, а затем распространилось по всей Британской Империи и за ее пределами.

The Cough medicine article states that diethylene glycol was used, whereas this article states ethylene glycol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье лекарство от кашля говорится, что использовался диэтиленгликоль, а в этой статье-этиленгликоль.

Article One also establishes the procedures for passing a bill and places various limits on the powers of Congress and the states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья Первая также устанавливает порядок принятия законопроекта и устанавливает различные ограничения полномочий Конгресса и Штатов.

With regard to article 7, the view was widely held that States should put aside their traditional reservations regarding the extradition of nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. В отношении статьи 7 большинство участников выразили мнение о том, что государствам следует отказаться от своих традиционных оговорок в отношении выдачи своих граждан.

This article concerns LGBT history in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья посвящена истории ЛГБТ в Соединенных Штатах.

No policy states that the Rorschach image has to be in the article's lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакая политика не утверждает, что образ Роршаха должен быть в заголовке статьи.

It would be the same logic to use a picture of Newark, New Jersey on a front page article about The United States of America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы логично использовать фотографию Ньюарка, штат Нью-Джерси, на первой странице статьи о Соединенных Штатах Америки.

Under article 94 of the Constitution, it is the parliament which establishes the general rules to be applicable in states of emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 94 Конституции Азербайджанской Республики парламент устанавливает общие правила режима чрезвычайного положения.

This article collects together a variety of proofs of Fermat's little theorem, which states that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье собраны воедино различные доказательства маленькой теоремы Ферма, которая утверждает, что.

Putin’s article and his preelection statements offer the United States a choice: cooperation based on mutual respect or zero-sum competition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья Путина и его предвыборные заявления предлагают Соединенным Штатам выбор: сотрудничество, основанное на взаимном уважении, или соперничество с нулевой суммой.

Trying to put curbs on this article but not on the United States page cannot be fair, and I'm ready to raise this issue to the arbitration committee if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытка наложить ограничения на эту статью, но не на страницу Соединенных Штатов, не может быть справедливой, и я готов поднять этот вопрос в арбитражном комитете, если это необходимо.

Article 50 of the Charter did not provide that financial assistance to such States would be automatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 50 Устава не предусматривает автоматического оказания финансовой помощи таким государствам.

The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев.

On behalf of the Security Council, I would like to express appreciation to all Member States that presented candidates as part of the selection process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Совета Безопасности я хотел бы выразить признательность всем государствам-членам, выдвинувшим кандидатов в процессе их отбора.

The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей.

They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.

Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за притоком наличности от государств-членов последовал отток наличности для выплаты компенсации государствам-членам.

Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года.

As late as 1960, both total government spending (as a share of GDP) and the distribution of earnings were similar to those prevailing in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1960-х годов государственные расходы (как процент ВВП) и распределение заработка были очень похожи на аналогичные показатели США.

Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций.

Toward this end, the United States should establish consulates in key cities, including Odesa and Kharkiv.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой целью Соединенным Штатам следует открыть консульства в крупных городах, включая Одессу и Харьков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this article states that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this article states that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, article, states, that , а также произношение и транскрипцию к «this article states that». Также, к фразе «this article states that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information