Till you get back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: до, пока, не раньше
conjunction: пока, до тех пор пока
verb: пахать, возделывать землю
noun: касса, тилль, денежный ящик, валунная глина
from january till february - с января по февраль
6 till 8 - 6 до 8
till 3pm - до 3 вечера
saturday till sunday - суббота до воскресенья
till we - пока мы
till noon - до полудня
till march - до марта
till here - до здесь
till the last drop - до последней капли
till it reaches - пока она не достигнет
Синонимы к till: cash register, strongbox, cashbox, cash drawer(s), checkout, money box, boulder clay, public treasury, trough, up until
Антонимы к till: plant, sow
Значение till: a cash register or drawer for money in a store, bank, or restaurant.
anyways you - в любом случае вам
pocket you - карман вас
awards you - награждает вас
carries you - несет вас
apprise you - извещать вас
ignorant you - невежественные вы
what the hell you think you - Какого черта вы думаете,
you get what you pay - вы получите то, что вы платите
you realize that you - Вы понимаете, что вы
you know you had - Вы знаете, что было
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
get separated - разделяться
get rattled - дрожать
get scored - получить забил
get convicted - получить осуждено
get back into - вернуться в
get affected - получить пострадавших
get weary - устать
get walking - получить ходьбу
to get these - чтобы получить эти
should get this - должны получить это
Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of
Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack
Значение get: come to have or hold (something); receive.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
poke back - подмигивать в ответ
throttle back - возвращать к исходному состоянию
back spectacle - заднее сигнальное очко
hop back - сусловарочный котел
back staffing - назад штатное расписание
flipping back - листать назад
lapsing back - впадая назад
reflected back - отражается
back vocals - бэк-вокал
lead them back - привести их обратно
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
To forget himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must forget himself in the dream of daily life. |
Забыться сном уже нельзя, по крайней мере до ночи, нельзя уже вернуться к той музыке, которую пели графинчики-женщины; стало быть, надо забыться сном жизни, |
I let Grayson take Tampa for ice cream, and I said I'd meet him here after, so I'll just wait out here till they get back. |
Я отпустила Грейсона с Тампой за мороженым и сказала, что встречусь с ним позже здесь, так что я просто подожду здесь, пока они не вернутся. |
'I went a little farther,' he said, 'then still a little farther-till I had gone so far that I don't know how I'll ever get back. |
Я отправился в путь, - сказал он, - забирался понемногу все дальше и дальше и наконец зашел так далеко, что не знаю, как я вернусь назад. |
I'm going to send somebody over here to stay with you till Jake gets back. |
Я пришлю кого-нибудь сюда, чтобы побыть с тобой пока Джейк не вернётся. |
We stay till Agamemnon groans to have Achilles back. |
Мы остаемся, пока Агамемнон не станет умолять Ахиллеса вернуться. |
Got to get her going. T.P. said. Keep her wake up till we get back to the barn. |
Надо же ее взбодрить, - сказал Ти-Пи. - Чтоб не спала на ходу. |
Get them to clear up the mess till I'm back. |
Заставь их убрать беспорядок, пока я не вернусь. |
You rascal, wait till I get back! |
Подлец, подожди, пока я не вернулся! |
Мне не хотелось выходить на работу, пока я не был уверен в себе на все сто. |
|
I got 20 minutes till my wife comes back... so, uh, pucker up. |
Так, у меня есть 20 минут, пока не вернулась жена, так что, готовься к поцелую. |
She then began to rap down upon my skull, back, and ribs with the pyle till we'd roll over again. |
Тут она принялась колотить меня лопаткой по башке, по спине, по ребрам, так что мы с Джо опять покатились. |
Prof said, Manuel, it wasn't necessary to tell us till we got back; you and I had other work to do. |
Мануэль, - снова заговорил проф, - какой смысл было сообщать нам об этом на Терру? У нас с тобой там дел хватало. |
I'm not sure it's one of those substitute machines and not a shaver till it gets to my temples; then I can't hold back. |
До сих пор я не знал, может это и вправду бритва, а не какая-нибудь из их подменных машинок, но когда они добрались до висков, уже не могу сдержаться. |
Maybe we ought to wait till Wheaton gets back from Seattle. |
Может, стоит дождаться Уитона? |
But how are we going to feed the other team and three men till he gets back? |
А чем же мы будем кормить вторую упряжку, пока он вернется? - спросил Хайнс. |
Ralph moved the lenses back and forth, this way and that, till a glossy white image of the declining sun lay on a piece of rotten wood. |
Ральф двигал стекла и так и сяк, пока густой белый отпечаток закатного солнца не лег на рыхлое дерево. |
Wait till you see the big canon. There are 'coons down there, and back here on the Sonoma there are mink. |
Погоди, увидишь большой каньон, там водятся еноты; а тут, в горах Сонома, - норки. |
Well, I don't like it, but I'd have to lock him back up till we sort this out. |
Что ж, не хотелось бы, но тогда придётся вернуть его в тюрьму. |
You don't have to say anything till the Jedi come back and talk to you. |
Ты ничего не хочешь сказать, пока джедаи не вернутся и не потолкуют с тобой? |
There's some kind of wound to the abdomen, but we won't know for sure till we get back to the lab and break rigor. |
Здесь какая-то рана на животе, но мы не узнаем точно, пока не вернемся в лабораторию и не избавимся от окоченения. |
The barge-woman was leaning back and laughing unrestrainedly, till the tears ran down her cheeks. |
Женщина сидела откинувшись и безудержно хохотала, пока слезы не потекли у нее по щекам. |
It kept on this way, back and forth in the shower room, till the black boy was panting and staggering and working mainly at keeping out of the way of those clubbing red arms. |
Так они кружили по душевой, и санитар уже пыхтел, спотыкался и занят был по большей части тем, чтобы не попасть под эти красные кувалды. |
On Midsummer's Eve, which was a Saturday, Mr. Jones went into Willingdon and got so drunk at the Red Lion that he did not come back till midday on Sunday. |
В канун середины лета, который выпал на субботу, мистер Джонс поехал в Уиллингдон и так надрался в Красном льве, что добрался домой только к полудню воскресного дня. |
Nome, he doesn't usually get back till late afternoon, said Jem. |
Нет, он обычно возвращается только к вечеру, -сказал Джим. |
We wait till he's gone, come back, bust in, take what's ours. |
Мы подождем когда он уйдет и вернемся. Заберемся в дом и возьмём что нам надо. |
By so doing it would be protected from both wolves and buzzards-at least till we could get back to fetch it away. |
Так я надеялся уберечь его от волков и грифов до тех пор, пока не вернусь с кем-нибудь, чтобы взять его из лесу. |
They waited till I was back in my right mind, and that took a while, so... |
Они дождались, пока разум мой очистится и затем сказали... |
Stay here till I come back.' |
Подождите меня здесь. |
When his sprain was well enough to admit of horse exercise, he rode out a good deal; probably to return these visits, as he generally did not come back till late at night. |
Когда его нога зажила и можно было садиться на лошадь, он стал много выезжать - очевидно, отдавал визиты - и возвращался домой только поздно вечером. |
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь. |
|
That is, till they crammed your soul back in. |
Пока в меня не впихнули твою душу. |
I had to phone through to him and tell him I couldn't be back till the next day. Fussed him terribly. |
Я позвонила ему и сообщила, что вернусь только завтра, и он страшно разволновался. |
He lost his phone privileges until he gets his Spanish grade back up, but I'll just go hang around the playground till his kickball practice is over. |
У него забрали телефон, пока он не исправить свою оценку по испанскому, но я просто пошатаюсь возле спортивной площадки, пока его тренировка по кикболу не закончится. |
It was too late to draw back, and to do so would have raised suspicion; he stood aside and waited till the German had finished his purchases. |
Отступать поздно, только вызовешь подозрение; старик постоял в стороне, выжидая, пока немец покончит с покупками. |
They didn't get back till late. |
Они вернулись очень поздно. |
Discovering his predicament, he set up a bull-roaring and dancing, till all had to back away to give him clear space for the flying ends of his plank. |
Осознав свое положение, он заревел как бык и заметался так, что все бросились от него, чтобы он не задел их концами доски. |
Now, Amy, back up till you feel the wall. |
Так, Эми, отходи назад, пока не упрёшься в стену. |
Fold up the sight, slide back the trigger guard till it locks. |
Разверни прицел. Сдвинь курок назад до блокировки. |
They walked on till they met a policeman, and brought him back. |
Потом пошли искать полисмена и, встретив его, привели к дому. |
Never before has there been anyone who could come back from one of the other worlds. Not till we let them out.” |
Никому не удавалось возвратиться из другого мира. Если только мы сами не помогали им. |
I let Elmo lie in the back of my mind till the thought ripened. |
Мысль об Ильмо продолжала подспудно зреть в моем подсознании. |
'You stay here till I come back. |
Сиди тут, пока я не вернусь. |
Lock him in the stockade till they get back. |
Заприте его в камере, пока они не вернуться. |
Walked through the tunnels till we came across the town line into Westlake, hitchhiked back. |
Шли по тоннелям, пока не выходили за городскую черту, к Вестлейку, и автостопом ехали обратно. |
Dad won't be back till late, what shall I do? |
Бабушка, папы не будет до вечера... |
Simpson, be a dear and rub my legs till the feeling comes back. |
Гомер, будь так добр, разотри мне ноги, пока в них не вернется чувствительность. |
So I waited till the sogers shed get back, an I ked safely leave him in the guard-house. |
Итак, я дождался возвращения солдат и тогда мог спокойно оставить мистера Мориса под надежной охраной. |
So you can flog my back till it's raw? |
Чтобы ты мог сечь мою спину до костей? |
Mademoiselle, please wait till were back... |
Мадемуазель, дождитесь нас... |
She's swelling up, swells till her back's splitting out the white uniform and she's let her arms section out long enough to wrap around the three of them five, six times. |
Она раздувается, раздувается - белая форма вот-вот лопнет на спине - и выдвигает руки так, что может обхватить всю троицу раз пять-шесть. |
Rincewind looked back at the tiny figure, which was industriously picking its nose. |
Ринсвинд оглянулся на крохотную фигурку, которая в данный момент прилежно ковыряла в носу. |
She rubbed his back as he put his head in his hands, running his fingers through his hair. |
Кэлен успокаивающе погладила его по голове, взъерошила волосы. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
Thwackum, on the contrary, maintained that the human mind, since the fall, was nothing but a sink of iniquity, till purified and redeemed by grace. |
Тваком, наоборот, утверждал, что разум человеческий, после грехопадения, есть лишь вертеп беззакония, очищаемый и искупаемый только благодатью. |
And I've pretended to be your friend and asked you to tea, and all the time I've been meaning to wait till you were asleep and then go and tell Her. |
Я притворился вашим другом и позвал к себе выпить чаю, и все это время я ждал, пока вы заснете, чтобы пойти и сказать обо всем ей. |
Oh, I hadn't given up hope till they found the raft with Joe's little shoes on it. |
О, я надеялась, до тех пор, пока не нашли плот с обувью Джо. |
Было забавно, до тех пор, пока мне не стало казаться, что я в гробу. |
|
I've shouted yes till i was blue in the face! |
Я орал Да до посинения! |
But for him, we might have floundered among these ashes till sundown; perhaps have been compelled to sleep upon them. |
Если бы не он, мы до заката проплутали бы по этой выжженной прерии. Пожалуй, пришлось бы заночевать прямо на пепле... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «till you get back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «till you get back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: till, you, get, back , а также произношение и транскрипцию к «till you get back». Также, к фразе «till you get back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.