Time to time in force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
up to the present time - до настоящего времени
space time curvature - кривизна пространства-времени
full time - полный рабочий день
amazon standard time - Амазонское стандартное время
tied to time - связанный временем
first time voter - первый раз избиратель
every time during - каждый раз, когда во время
precise period of time - точный период времени
five at a time - пять, в то время
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put a name to - поместить имя в
to some extent/degree - в какой-то степени / степень
ready to drop - готов к падению
give consideration to - учесть
have a tendency to - имеют тенденцию
turn back to front - вернуться назад
beat all to pieces - избивать
devote oneself to - посвятить себя
set to rights - установить права
get up to date - обновляться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in good faith - добросовестно
be in dispute - спорить
tuck in - вставлять
run in - вбежать
in private - наедине
in a dither - в смятении
pass in review - проходить в обзоре
in the last analysis - в последнем анализе
in revolt - в восстании
in a murmur - в ропот
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
coast air force - береговая авиация
defending force - обороняющиеся войска
force over - силой над
force majeure arises - возникает непреодолимая сила
definition of force - определение силы
storm force - шторм силой
combat force - боевая сила
women in the labour force - женщин в рабочей силе
member of the task force - член целевой группы
it can enter into force - он может вступить в силу
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
If successful, it will probably force more sellers to abandon their positions and at the same time encourage fresh buyers to jump on the bandwagon. |
Если получится, это, вероятно, вынудит многих продавцов закрыть свои позиции и в то же самое время вдохновит вступить новых покупателей. |
Well, at this time, there's no compelling legal argument to force her back home with you, but believe me, I'll continue to dig. |
Думаю, на данный момент нет законных оснований заставить ее вернуться к тебе, но поверь, я продолжаю копать. |
Seriously, I haven't seen the Chatswin mom militia out in force for quite some time. |
Серьезно, я уже давненько не видал народное ополчение мамочек Чатсвина во всеоружии. |
Beneath the streets of the city lies an ancient force. A container holding the fabled Sands of Time. |
Под улицами этого города кроется древнее хранилище легендарных Песков Времени. |
At 1:45 a.m., Earth Standard Time a multiplanetary force led by ships loyal to a free Earth engaged Clark's forces directly. |
В один час сорок пять минут по стандартному земному времени межпланетные силы под предводительством кораблей, преданных свободной Земле вступили в прямое столкновение с войсками Кларка. |
Lay it on thick and force-dry it with canned air... and you can cut bonding time to less than a minute. |
выдави его немного и высуши воздухом из баллончика, и можно сократить время высыхания до менее чем минуты. |
It's time to force some hands. |
Пора заставить всех раскрыть карты. |
It was for his own amusement, a way of occupying his time while waiting for his appointment to the police force. |
Он делал это для собственного удовольствия, просто чтобы убить время в ожидании должности полицейского. |
It would all be over by the time NATO could bring a meaningful force to the battlefield. |
К тому моменту, когда НАТО сумеет перебросить на театр военных действий значимые силы, все уже закончится. |
They're thinking of a time three days ago - or four was it? - just before we met the Air Force men. |
Они вспомнили, как купались три дня назад... или уже четыре?.. Это было как раз перед тем, как мы встретили техников из нашей авиации. |
Well, maybe it's time to force his hand. |
Может, пора его заставить? |
At the very same time that we need religion to be a strong force against extremism, it is suffering from a second pernicious trend, what I call religious routine-ism. |
В то самое время, когда мы нуждаемся в религии в качестве оплота против экстремизма, она страдает от второго пагубного тренда, который я называю религиозным рутин-измом. |
The federal major crimes task force has been after the man who killed your family for a long time. |
Федералы долго преследовали человека, который убил твою семью. |
During the time that Ortiz was in that office, someone logged on to the Commandant's computer using a brute force password cracker. |
Во время пребывания Ортиза в офисе кто-то подключился к компьютеру начальника академии, используя программу парольного взлома. |
“I think we can probably keep a slight advantage for quite some time, but a slight advantage means significant losses and less of a deterrent,” said one senior Air Force official. |
«Я думаю, мы сможем довольно долго сохранять небольшое превосходство, однако это означает существенные потери и слабые возможности по сдерживанию, — сказал один высокопоставленный военачальник из ВВС. |
Any opposition force at this time had to target Hari Seldon. |
Все оппозиционные силы в такое время должны были быть направлены на Гэри Селдона. |
Today at 1400 hours local time, two Ethiopian Air Force fighter planes bombed the southern outskirts of Asmara. |
Сегодня в 14 ч. 00 м. по местному времени два истребителя военно-воздушных сил Эфиопии подвергли бомбардировке южные окрестности Асмэры. |
So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream. |
Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты. |
But the thing is, when I was your age, he was in the Air Force and he was gone a lot, and he didn't have time to teach me much, so... |
Но дело в том, что когда я был в твоём возрасте, он был в ВВС, и его часто не было, так что он не смог меня научить, и... |
Static force, or a force that you maintain for a period of time. |
Статическое усилие, или усилие, которое прилагается в течение определенного времени. |
In the interest of working every available angle on the case, that task force will be led by detective Jane timoney, so at this time I'll turn everything over to her. |
В интересах следствия, все имеющиеся версии по этому делу, и опергуппу будет вести детектив Джейн Тимони, с этого момента я передаю ей все полномочия. |
Then it's about time that you learnt that some problems just can't be solved by brute force and terror. |
Тогда пришло время узнать, что некоторые проблемы нельзя решить грубой силой и страхом. |
It may be that this time we will have to use force to overcome Mercia. |
Может случиться так, что на сей раз мы применим силу, чтобы одолеть Мерсию. |
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt force trauma... |
Однажды злое зеленое чудище оставило округлое пятно на высоте 1 метра, по всем признакам совпадающее со следами от травмы от удара тупым предметом... |
Death, the inevitable end of all, for the first time presented itself to him with irresistible force. |
Смерть, неизбежный конец всего, в первый раз с неотразимою силой представилась ему. |
We shall be entitled to take or omit to take any measures which we consider desirable in view of compliance with the laws and regulations in force at the time. |
Мы вправе принять или не принимать меры, которые мы считаем необходимыми в связи с соблюдением законов и норм, действующих в соответствующий момент времени. |
At that time you were to me I know not what incomprehensible force that took captive my life. Once, for instance, I went to see you; but you, no doubt, do not remember it. |
Внутри вас была тогда какая-то неведомая сила, и она действовала на меня неотразимо... -продолжал Леон. - Однажды я пришел к вам... Но вы, конечно, этого не помните. |
Every time that immense force is displayed to culminate in an immense feebleness it affords men food for thought. |
Зрелище величайшей силы, пришедшей в состояние величайшей слабости, всегда заставляет людей задумываться. |
I calculated the force from the explosion that propelled me to the future last time. |
Я высчитал сила взрыва, который закинул меня в будущее. |
But The Force Awakens arrives at a time when a cultural belief in “grand narrative”, driven by design innovation, appears to be re-emerging. |
Однако фильм «Пробуждение Силы» выходит на экраны в то время, когда культурная вера в «великий нарратив», движимый конструкторскими инновациями, судя по всему, возвращается. |
Every time it looked like the world would be consumed by hatred and darkness, another force arose, to send the darkness back. |
Каждый раз это выглядело так, будто мир захлебывается от ненависти и тьмы, но появлялась другая сила, перед которой тьма отступала. |
A force that comes into our lives without any... rules, expectations or limitations, and... and every time I hear that line, I am reminded that... love, like art... must always be free. |
Силка, которая входит в нашу жизнь без... правил, ожиданий и ограничений, и... каждый раз ,как я слышу эту фразу, я помню... любовь, как искусство... должна быть свободна. |
Only, this time, it'll be in force. |
Только, на сей раз, их будет больше. |
In the time before time, six mighty Toa vanquished the Makuta, encasing him in protodermis held tight by the force of their combined elemental powers. |
Во времена до начала Времён, шестеро могущественных Тоа победили Макуту, заточив его в протодермис, который надёжно удерживал Макуту, благодаря их совместным Силам. |
For a time it was noticed that a flame leaped in James Grew and some force glowed in his eyes. |
И вдруг, как заметили многие, Джеймс Гру словно ожил: в нем заполыхал огонь, глаза его засверкали, излучая силу. |
By the time our task force caught up, he controlled a large part of the heroin trade traveling along the silk road. |
До того, как мы его арестовали, он контролировал почти всю торговлю героином по северному маршруту. |
Since that time, we have accepted and respected the right of any individual, group or political force to object to the Oslo Accord. |
С тех пор мы признаем и уважаем право любого частного лица, группы или политической группировки высказывать свои возражения по Соглашениям, подписанным в Осло. |
I got you riled up, you oversold Giggle Pig, and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts. |
Я заставила вас завестись, вы преувеличили опасность свинки, и теперь вы командуете дорогостоящей оперативной группой в период сокращения бюджета. |
If the PLA Navy operates at a higher tempo over the next decade, keeping task forces at sea for weeks or months at a time, it will evolve into a formidable force. |
Если ВМС НОАК в следующем десятилетии будут действовать более активно, а их корабли и оперативные соединения станут выходить в море на недели и месяцы, то они превратятся в мощную силу. |
A woman sweeping off her doorsteps said to another woman: For a long time, there has been a strong force busy making cartridges. |
Одна женщина, подметавшая у своего дома, сказала другой: Уже давно вовсю делают патроны. |
TIF (Time In Force) for Buy Limit, Sell Limit, Buy Stop, Sell Stop orders are DAY, if not filled within trading session, will be canceled at end of session. |
Отложенные ордеры (Buy Limit, Sell Limit, Buy Stop, Sell Stop) по CFD на акции принимаются с параметром TIF: Day (time in force day / действителен в течение дня). |
But in the day time, she was this real force of nature, she just... |
Но в дневное время, она была эта сила reaI природы, она просто ... |
(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services . |
(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам. |
Bomb out of reach, clock facing us- they want us to see how much time we have left, force our hand. |
Бомба в недосягаемости, таймер перед нами, они хотят, чтобы мы видели сколько времени у нас осталось, чтобы напрячь нас. |
While I own the force of these objections, I must confess, at the same time, that they do not appear to me to be altogether insurmountable. |
Хоть я и понимаю всю серьезность этих возражений, однако должен сознаться, что они не кажутся мне решающими. |
By this time tomorrow, you could be in federal court, being arraigned on terrorism charges for attacking Air Force One. |
Завтра к этому времени, вы уже можете оказаться в федеральной тюрьме, по обвинению в терроризме за атаку на Борт №1. |
An applied force on an object equals the time change of rate of its momentum. |
Сила, приложенная к телу, равняется ускорению во времени величины движущей силы. |
Honey, don't force me to put a time limit on this. |
Милая, не заставляй меня ограничивать время. |
Well, as I said, many who fought the Minbari during the war felt they were up against a vastly superior technological force and, in fact, at that time and under that administration, that was correct. |
Ну, как я и сказал, многие, кто воевали с Минбари считали, что столкнулись со значительно превосходящей технологией и, на самом деле, в то время и при той администрации, это было правдой. |
I alone possess the knowledge of how to combat this terrible force... which I stand guilty of unleashing upon the world... 3000 years ahead of its appointed time. |
Только я знаю, как бороться с этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке, как было предначертано судьбой. |
And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. |
Ему не очень нравится учиться, потому что он предпочитает спорт, в свободное время ему нравится заниматься спортом. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
So parents have to know exactly where, with whom and how the children spend their free time and if they notice the negative influence of the society, they should try to find out the reason for it and take measures. |
Поэтому родители должны точно знать, где, с кем и как дети проводят свое свободное время, и если они замечают негативное влияние общества, они должны попытаться выяснить причину и принять меры. |
Another girl-friend of mine spends all her free time sewing things: skirts, blouses, dresses. |
Другая моя подруга проводит все свое свободное время за пошивом вещей: юбок, блузок, платьев. |
The crews of those ships were eager to do battle a final time, where their lashing out might harm the forces of reaction, conservatism, and repression. |
Команды этих кораблей рвались в последнюю битву с силами реакции, консерватизма и подавления. |
I would say that my time with them was an early stage in a long spiritual journey. |
Я бы сказал, что время, проведенное с ними было начальной ступенью длинного духовного пути. |
A time of witchcraft and sorcery, when no-one stood against evil. |
Время колдовства и чёрной магии, когда никто не противостоял злу. |
As punishment, their agenda is to force the president to be unpopular on everything. |
Как наказание они выдвинут законодательные инициативы предназначенные, чтобы призиденту пришлось встать на непопулярную сторону во всем. |
But we've taken a force of Harkonnen infiltrators. |
Мы захватили отряд лазутчиков Харконнена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «time to time in force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «time to time in force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: time, to, time, in, force , а также произношение и транскрипцию к «time to time in force». Также, к фразе «time to time in force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.