Times long past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
several times a week - несколько раз в неделю
during times of - во времена
delivery times are - сроки доставки
3 times in a row - 3 раза подряд
from times long past - от давно прошедших времен
three times a year - три раза в год
times stated - раз заявлял,
remains at all times - остается на все времена
these last times - эти последние времена
short setup times - короткое время установки
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
adverb: долго, давно, долгое время, подолгу
adjective: длинный, долгий, длительный, долгосрочный, удлиненный, обширный, долголетний, продолговатый, медленный, скучный
noun: долгий срок, долгий гласный
verb: стремиться, тосковать, страстно желать
long vowel - долгий гласный звук
long forgotten - давно забытый
two month long - два месяца долго
2 m long - 2 м в длину
long lasting legacy - долговечные наследие
long covered - давно покрыты
long-horned beetle - длинный рогатый жук
long know - давно знают
long-term information - долгосрочная информация
ask how long - спросить, как долго
Синонимы к long: dragged out, long-drawn-out, extended, interminable, drawn-out, protracted, extensive, spun out, long-lasting, lengthy
Антонимы к long: short, brief, fast, quick, minute, little time, min, slow, narrow, slow down
Значение long: measuring a great distance from end to end.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
the past budget - прошлое бюджет
past and pending - прошлое и в ожидании
memorial of the past - памятник прошлого
past through - прошедшие через
past attendance - прошлое посещение
for the past nine years - за последние девять лет
that was in the past - что было в прошлом,
have increased in the past - увеличились в прошлом
over this past year - в течение прошедшего года
sins of the past - грехи прошлого
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
He lapsed into a month-long coma in the wake of the bombing, and died three times while on life support. |
После этого теракта он на месяц впал в кому и умирал три раза, будучи подключенным к системе жизнеобеспечения. |
And what I am about to tell you I should long since have forgotten had I not heard my father recite it to wondering listeners so many times during my childhood. |
Я давным-давно забыл бы то, что собираюсь вам рассказать, если бы в моем детстве отец не рассказывал так часто этой истории своим изумленным слушателям. |
At times attentively and long, at times with gross haste, they choose any woman they like and know beforehand that they will never meet refusal. |
Иногда внимательно и долго, иногда с грубой поспешностью выбирают любую женщину и знают наперед, что никогда не встретят отказа. |
В прежние времена младенцы носили длинные сапоги и не носили штанов. |
|
For laboratory studies of critical states, exceptionally long observation times are needed. |
Для лабораторных исследований критических состояний требуется исключительно длительное время наблюдения. |
At times, there were long periods of estrangement. |
Иногда у нас были долгие периоды отчуждения. |
It has been handed down through my family, since times long past. Mother gave it to me when she died, telling me never to show it or give it to strangers. |
Он передавался у нас в семье с давних времен, мама дала мне его перед смертью и велела никому не показывать. |
The Vors used to rule Russian prisons but it was long time ago in Soviet times. |
Воры жили по правилам русской зоны, но это было довольно давно, во времена Советского Союза. |
Но в этих горах хорошая погода не продлится долго. |
|
You know, we thought long and hard about how, in these straitened times, we could help those who don't help themselves, but rather help others. |
Вы знаете, что мы много и серьезно думали, о том как, в эти трудные времена, мы можем помочь тем, кто не помогает себе, но помогает другим. |
He had seen me several times, and had intended to call on me long before, but a peculiar combination of circumstances had prevented it-signed Jay Gatsby, in a majestic hand. |
Он неоднократно видел меня издали и давно собирался нанести мне визит, но досадное стечение обстоятельств помешало ему осуществить это намерение. |
I stayed many times at the Armstrong house on Long Island, as I was privileged to be the godmother of Daisy's mother, Sonia. |
Я много раз бывала в доме Армстронгов в Лонг Айленд, ибо я имела честь быть крестной матерью матери Дэйзи, Сони. |
Ms. CHANET said that as a long-standing member of the Committee she was aware that the Committee's work had been more visible at some times than at others. |
Г-жа ШАНЕ говорит, что, работая в Комитете не первый год, знает о том, что его работа не всегда вызывает одинаковый интерес. |
This in turn caused technical setbacks such as long loading times. |
Это, в свою очередь, вызвало технические сбои, такие как длительное время загрузки. |
Curiosity is about twice as long and five times as heavy as Spirit and Opportunity, and carries over ten times the mass of scientific instruments. |
Любопытство примерно в два раза длиннее и в пять раз тяжелее духа и возможностей и несет в себе в десять раз больше массы научных инструментов. |
He was shot half a dozen times as he walked to his car by Salvatore Testa not long after DelGiorno became a member of the Family. |
Сальваторе теста выстрелил в него с полдюжины раз, когда он шел к своей машине, вскоре после того, как Дельджорно стал членом семьи. |
For a few brief instants, it will be 2,000 times as bright as it is now but that won't last for long. |
На какое-то время оно станет в 2 тысячи раз ярче, чем сейчас. Но это продлится недолго. |
We pull in our belts tighter and chew every mouthful three times as long. |
Мы затягиваем наши ремни на последнюю дырочку и жуем каждый кусок хлеба втрое дольше обыкновенного. |
Well, Mr. Lockwood, I argued and complained, and flatly refused him fifty times; but in the long run he forced me to an agreement. |
И вот, мистер Локвуд, я спорила и пеняла ему и двадцать раз отказывалась наотрез, но в конце концов он вынудил меня уступить. |
Not less than three times a week, in a long account, Flywheel expressed his irritation at the slowness of the construction. |
Не меньше трех раз в неделю Маховик разражался большим бытовым очерком о ходе постройки. |
It's taking David Caddick three times as long to say nice things about African-Americans. |
Дэвиду Кэддику понадобилось времени втрое дольше других сказать приятные вещи об афро-американцах. |
Similarly, long waiting times were reported at external border crossing points in France and Spain. |
Кроме того, сообщалось о длительном времени ожидания на внешних пограничных пунктах во Франции и Испании. |
If you see Dode, then honk four times, long-short, long-short. |
Если увидишь Дода, Посигналь четыре раза, длинный-короткий, длинный-короткий. |
She's swelling up, swells till her back's splitting out the white uniform and she's let her arms section out long enough to wrap around the three of them five, six times. |
Она раздувается, раздувается - белая форма вот-вот лопнет на спине - и выдвигает руки так, что может обхватить всю троицу раз пять-шесть. |
No matter how long a man lives, he can't be in advance of his times. |
Неважно, сколько человек проживет, он не сможет опередить время. |
I tried four times; finally an exasperated central told me the wire was being kept open for long distance from Detroit. |
Четыре раза я повторял вызов, и в конце концов потерявшая терпение телефонистка сказала мне, что абонент ждет разговора по заказу из Детройта. |
You can play basketball all day long and score as many points as you like. And be a million times better than Michael Jordan. |
Можно целыми днями играть в баскетбол, забивать сколько угодно мячей, и быть в миллион раз лучше Майкла Джордана. |
At that point the house was bought and sold a few times, but no one ever stayed for long. |
Дом тогда уже пару раз купили и продали, но долго там никто не жил. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
She remembered her spirit, as shown at various times and places even more than the patience with which she had endured long and wearing cares. |
Она помнила ее характер, который проявлялся в разное время и в разных ситуациях даже лучше, чем терпение, с которым она выносила долгие и тяжелые заботы. |
Just wanted to point out that it takes a really long time to load, to the point that, the last few times I tried it, I thought it wasn't working. |
Просто хотел отметить, что это занимает очень много времени, чтобы загрузить, до такой степени, что в последние несколько раз, когда я попробовал его, я думал, что он не работает. |
In times long past, he people of Japan found their Gods in all things. |
Давным-давно народ Японии нашёл своих богов во всём. |
All night long the invalid lay awake; at times tranquil, at times giving way to a paroxysm of unconscious passion. |
Всю ночь больной не сомкнул глаз. Он то затихал, то метался в безумном бреду. |
Most articles do not need to be excessively long; however, there are times when a long or very long article is unavoidable, though its complexity should be minimized. |
Большинство статей не должны быть чрезмерно длинными; однако бывают случаи, когда длинная или очень длинная статья неизбежна, хотя ее сложность должна быть сведена к минимуму. |
Haumea's shape is a Jacobi ellipsoid, with its major axis twice as long as its minor and with its middle axis one and half times as long as its minor. |
Форма Хаумеа-эллипсоид Якоби, большая ось которого в два раза длиннее малой, а средняя-в полтора раза длиннее малой. |
In the 11 games that he played during 2006 CFL regular season, Williams rushed 109 times for 526 yards, scoring two touchdowns, with a long run of 35 yards. |
В 11 играх, которые он сыграл в регулярном чемпионате 2006 года, Уильямс бросился 109 раз на 526 ярдов, забив два тачдауна, с длинной дистанцией 35 ярдов. |
It was not fear that one felt; one simply shrank into oneself, like a tiny child set down in the midst of a gigantic steppe where every road of escape was a hundred times too long. |
Он не боялся этого состояния, только весь сжимался, как будто превращаясь в крошечного ребенка, которого бросили в бескрайней степи, откуда выбраться невозможно. |
After this, the authorities decided that no depot should be called on to look after more than 125 to 150 buses after taking long maintenance times into account. |
После этого власти решили, что ни одно депо не должно быть призвано обслуживать более 125-150 автобусов после длительного периода технического обслуживания. |
No eruptions of Coropuna during historical or modern times are known and the volcano was considered to be long-extinct. |
Никаких извержений Коропуны в исторические или современные времена не известно, и вулкан считался давно потухшим. |
Of the long company of notables who followed two by two she recognized only three, whom Lester had pointed out to her in times past. |
Среди множества людей, которые попарно следовали за гробом, она узнала только троих - в давно прошедшие дни Лестер ей показывал их в театре или в ресторане. |
The previous two times USD/JPY went above 120 it wasn’t able to maintain it for very long. |
Предыдущие два раза, когда пара USD / JPY пошла выше 120, она не была в состоянии удерживать этот уровень долго. |
At our age, when all noble feelings, like piety, devotion, respect, friendship, patriotism are slowly fading from this world, only love is capable of conjuring back the illusion of times long past. |
В наше время, когда возвышенные чувства, вера в Бога, верность, уважение, дружба, патриотизм постепенно исчезают, только любовь способна вернуть нам уходящие иллюзии старых времён. |
There is also scheduled boat traffic, but the long distances lead to long travel times and low frequency. |
Существует также регулярное движение судов, но большие расстояния приводят к длительному времени путешествия и низкой частоте. |
In September 2010, he joined Leyton Orient on trial, appearing four times for the reserve team in the course of a month-long trial. |
В сентябре 2010 года он присоединился к Лейтону Ориенту на испытательном сроке, четыре раза выступая за резервную команду в течение месяца. |
Это отнимает в три раз больше времени, чем я думал. |
|
The watchman banged on the plate several times to announce his presence, then kept quiet for a long time. |
Сторож несколько раз звякнул в доску, чтоб заявить о своем присутствии, и умолк надолго. |
How many times he had been beaten, how long the beatings had continued, he could not remember. |
Сколько раз его били и подолгу ли, он не мог вспомнить. |
A couple of months later, he was approached by a journalist from the New York Times, and they had a long phone call. |
Пару месяцев спустя с ним связался журналист из New York Times, и они долго разговаривали по телефону. |
For instance, there were times when I attached myself for a while to certain figures and coups-though always leaving them, again before long, without knowing what I was doing. |
Я привязывался к иным цифрам и шансам, но скоро оставлял их и ставил опять, почти без сознания. |
Now, quadratic equations, I thought were around and being solved long before Al-Khwarizmi back in Babylonian times. |
Но я думал, что квадратные уравнения существовали и решались... задолго до Аль-Хорезми, еще в Вавилонскую эпоху. |
I don't want them to stay in that camp very long. |
Им совсем ни к чему оставаться долго в стане врага. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
It's times like this when I wish I'd read more romance. |
В такие времена я жалею, что не читал больше любовных романов. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
Working long hours in the casino makes you lose track of the time. |
Если долго сидеть в казино, теряешь ощущение времени. |
Other shortcomings are the low frequency of R&D surveys and the lack of long time series in the service industries. |
Другие недостатки - редкая периодичность обследований НИОКР, а также отсутствие длительных временных рядов в отраслях услуг. |
Those feelings could lead to open conflict in times of crisis. |
В периоды кризисов чувства такого рода могут привести к открытым конфликтам. |
The initial experimental version of utility is realesed. This version was re-developed afterwards many times. |
Создана первая экспериментальная версия утилиты, которая затем неоднократно переписывалась и улучшалась. |
Without a continued commitment to long-term peace and security, civilian protection cannot be guaranteed. |
Без неизменной приверженности цели обеспечения прочного мира и безопасности невозможно гарантировать защиту гражданских лиц. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «times long past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «times long past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: times, long, past , а также произношение и транскрипцию к «times long past». Также, к фразе «times long past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.