To hurt my feelings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To hurt my feelings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ранить мои чувства
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- hurt [noun]

noun: боль, вред, обида, ущерб, повреждение, рана

verb: повредить, болеть, обижать, ушибить, причинять боль, задевать, причинять вред, делать больно, ныть, причинять ущерб

adjective: оскорбленный, раненый, пострадавший, поврежденный

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my wedding - моя свадьба

  • my sword - мой меч

  • my fist - мой кулак

  • my sergeant - мой сержант

  • my culture - моя культура

  • my apprentice - мой ученик

  • my speed - моя скорость

  • my challenge - мой вызов

  • my baggage - мой багаж

  • my lousy - мой паршивый

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- feelings [noun]

noun: чувства



But you hurt my feelings so I lashed out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты меня обидела, я ответила.

You're gonna see hookups, breakups, lot of hurt feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы увидите подкаты, расставания, кучу обид.

The constable's feelings were hurt because he was a conscientious man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант был обижен, потому что к своим обязанностям всегда относился добросовестно.

I'm sorry. Did I hurt your feelings by lying about my true intentions for being here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мне жаль я оскорбил твои чувства, солгав о моих настоящих намерениях?

It would hurt my feelings if you do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обижусь, если ты это сделаешь.

So you kissed for the wrong reasons, then, to avoid hurt feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, ты делала это из ложных побуждений, чтобы не ранить его чувства!

Mrs. Gerhardt, who had begged him not to ignore Jennie entirely, trembled for fear he would say or do something which would hurt her feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жена, прежде умолявшая его хотя бы взглянуть на Дженни, теперь дрожала от страха, как бы он словом или жестом не оскорбил дочь.

From where I'm standing, it seems your hurt feelings are more important than Hooley's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мне это видится, ваши чувства стали для вас важнее смерти Кули.

So if people get a bit prickly, or their feelings get hurt, tough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если люди здесь немного колючие и показывают свои чувства, это тяжело.

Danglars' feelings were hurt, and not wishing to put himself under obligations to the brute, the banker threw himself down again on his goat-skin and did not breathe another word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данглар почувствовал себя уязвленным и, не желая больше иметь дело с таким неучем, снова улегся на козьи шкуры и не проронил больше ни слова.

His voice had the metallic ring of a man whose most sacred feelings had been hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его голосе послышались металлические нотки человека, оскорбленного в самых святых своих чувствах.

Oh, did I hurt the big time oncologist's itty bitty feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, я задел чувства нашего бедного маленького онколога?

For Hunt to abandon me and then for you to refuse me would hurt my feelings beyond repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хант меня бросил, вы от меня откажетесь, - и это неисправимо ранит мои чувства.

I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики.

She's... her feelings are hurt, her pride, her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она... Задеты её чувства, ее гордость, ее сердце.

How do you let her down real easy so her feelings aren't hurt, but you don't get burned to a crisp and eaten?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отнестись к ней мягко не задев ее нежных чувств, чтобы не поджариться до румяной корочки и быть съеденным?

There've been some relationships that haven't worked out ambitions that were unfulfilled hopes dashed some property damage, hurt feelings. . . .`

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения, которые не сложились замыслы, что не осуществились разбитые надежды имущественный ущерб, задетые чувства...

There now, I have hurt his feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот я и оскорбил его в лучших чувствах!

He never said anything so sentimental, but he'd caught on that my feelings were hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никогда раньше не произносил такие сентиментальные фразы, но понял, что мои чувства задеты.

You think I hurt their feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, я оскорбила их чувства?

But sometimes good nature itself can hurt people's feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда даже доброта может ранить чувства.

It won't hurt my feelings, said Lance. Is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не огорчишь, - успокоил ее Ланс. - Неужели он такой жуткий?

I could be a cold-hearted cynic like you. But I don't like to hurt people's feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже мог бы быть черствым циником, как ты... но я не люблю ранить чувства людей.

Did I hurt your fragile feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задела твои нежные чувства?

To all the people whose feelings that got hurt by the Burn Book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем тем, кого обидела та книга.

I hadn't hurt his feelings as much as I had reinforced his worries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, оказывается, не столько обидела Винго, сколько своим раздражением подтвердила самые худшие его опасения.

The cut of her teeth in his neck still hurt, but his feelings were hurt more grievously, and he sat down and weakly whimpered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль от укуса все еще не проходила, но боль от обиды давала себя чувствовать еще сильнее, и волчонок сел и тихо заскулил.

But you've seen dogs with hurt feelings and Mike had several times as complex a neural network as a dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вам наверняка приходилось видеть обиженных собак, а нервная система у Майка гораздо сложнее, чем у собаки.

As long as I live I'll have to look after him and see that he doesn't starve and that people don't hurt his feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока я буду жива, мне придется заботиться о нем, следить, чтобы он не умер с голоду и чтобы никто не задел его чувств.

He would have to be careful in his account, as it was possible to hurt Maria's feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказывать придется осторожно, чтоб не задеть ее чувства.

A man who has nothing to lose has everything to gain, and a man without feelings cannot be hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кому нечего терять, может всего добиться, того, кто не чувствителен к боли, ничто не ранит.

I hurt your feelings, and this is how you lash out at me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раню твои чувства, и ты таким образом наказываешь меня?

I was hurt that you didn't reciprocate my feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было больно, что ты не отвечаешь на мои чувства.

I didn't mean to hurt your feelings!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел тебя обидеть!

I don't want to hurt your feelings, but I must be honest with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь оскорблять твои чувства, но буду откровенна с тобой.

I think you hurt Lynette's feelings when you refused to go to the street fair with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, ты очень обидела Линетт когда отказалась поехать с ней на ярмарку.

We must not hurt the feelings of the good superintendent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы ни в коем случае не должны задеть самолюбие вашего инспектора.

In a long-term relationship, hurt feelings are inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В длительных отношениях обиды неизбежны.

Personally, I think it was admirable... no recriminations, no hurt feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я думаю, что это было восхитительно. Никаких обвинений, раненных чувств.

Just because my dads never told me anything. And I didn't want to ask them anything... 'cause I didn't want to hurt their feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, только потому что мои отцы никогда не говорили со мной об этом, и я не хотела спрашивать их потому что не хотела задевать их самолюбие.

I hurt somebody's feelings once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я однажды задел чье то самолюбие.

Look, Justine, I hate to be a spoilsport and truly I don't mean to hurt your feelings, but do you think you're-well, quite physically equipped to be an actress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, Джастина, я терпеть не могу портить людям настроение и совсем не хочу тебя обижать, но... ты уверена, что у тебя есть для этого... м-м... внешние данные?

God forbid someone's feelings should get hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дай Бог пострадают чьи-то чувства.

My feelings might have even been hurt if I wasn't such a self-confident individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был бы задет, не будь я столь самоуверен.

No one's feelings are gonna get hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничье самолюбие не будет задето.

My feelings aren't easily hurt, but I don't think he knew who I was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои чувства сложно ранить, но, по-моему, он не знал, кто я.

I'd clap, but I don't want to hurt your feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы похлопал, но не хочу ранить твои чувства.

The man could squash my nuts into oblivion, and then, and then, you deliberately hurt my feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человеку который может раскрошить напрочь мои мозги, а еще... а еще, ты меня оскорбляешь.

But as someone that's been on the receiving end of a mother's betrayal, I know that those feelings of hurt don't go away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как тот, кто побывал в подобных обстоятельствах, я о предательстве матери говорю, я понимаю, какая это боль и как долго она может длиться.

You act as if I've hurt your feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведешь себя так, будто я задела твои чувства.

There's a reason it couldn't stay buried: Curiosity will always eventually triumph over anger and hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует причина, по которой эту статую нельзя оставлять в земле: любопытство всегда одерживает победу над злостью и обидой.

If Lucy gets hurt, I'm gonna chop you with the meat cleaver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он обидит Люси, я тебя порублю на кусочки этим ножом.

He won't let them be hurt; they're his life insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не даст погибнуть пассажирам - они для него теперь все равно что страховой полис на собственную жизнь.

Except for paintball guns. Those hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что от пейтбольных ружий, от которых бывает больно.

Tell me again that I'm too out of touch with my feelings and I need to go to therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне еще раз что я слишком оторван от своих чувств и мне нужно пойти на терапию.

I don't know whether to be happy or hurt by your lack of faith in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, радоваться или огорчаться, что ты в меня не веришь?

Your nose hurt, Hawks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носику больно, Хоук?

Please don't let this opinion hurt your pride either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста,не позволяйте этому мнению задеть и вашу гордость.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to hurt my feelings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to hurt my feelings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, hurt, my, feelings , а также произношение и транскрипцию к «to hurt my feelings». Также, к фразе «to hurt my feelings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information