Grievously - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- grievously [ˈgriːvəslɪ] нареч
- печально, горестно, прискорбно, сокрушенно(sadly, woefully, contritely)
- мучительно(painfully)
- ужасно(badly)
- с прискорбием
-
adverb | |||
печально | ruefully, sorrowfully, dolefully, grievously, lamentably, regretfully | ||
мучительно | sorely, grievously, cruelly, poignantly | ||
горестно | woefully, sorrowfully, grievously | ||
с прискорбием | grievously |
- grievously нареч
- sorely · woefully
- bitterly · sadly · mournfully · sorrowfully · ruefully
- painfully · agonizingly · excruciatingly
agonizingly, bitterly, dolefully, dolorously, hard, hardly, inconsolably, lugubriously, mournfully, painfully, plaintively, regretfully, resentfully, ruefully, sadly, sorely, sorrowfully, unhappily, wailfully, woefully, wretchedly
blissfully, gladly, happily, joyfully, joyously
Grievously In a grievous manner, severely.
I reworded the part about Loras being grievously injured trying to take Dragonstone. |
Я переформулировала часть о том, что Лорас был тяжело ранен, пытаясь взять Драконий Камень. |
I've sinned most grievously and inexcusably. |
Грех мой - тягчайший и непростимый. |
Your vow of chastity was as solemn and binding as your other vows, and to break it is to sin grievously. |
Данный вами обет целомудрия священ и нерушим, равно как все иные ваши обеты, изменить ему - тяжкий грех. |
Colonel Cathcart took the cigarette holder out of his mouth, stood it on end inside the pocket of his shirt, and began gnawing on the fingernails of both hands grievously. |
Он вынул мундштук изо рта, сунул его в нагрудный карман и с горя принялся грызть ногти. |
Phoenix, in his poetry, grievously deplored this action involving the destruction of these two famous cities. |
Феникс в своей поэзии глубоко сожалел об этом действии, связанном с разрушением этих двух знаменитых городов. |
For the king was afflicted more grievously than usual by his illness and day by day the symptoms of leprosy became more and more evident. |
Ибо царь был поражен своей болезнью более тяжко, чем обычно, и с каждым днем симптомы проказы становились все более очевидными. |
A student seeking an urban experience there would be most grievously disappointed. |
Студент, ищущий там городской опыт, был бы крайне разочарован. |
Bellerophon had suffered grievously, losing 27 dead and 127 wounded. |
Беллерофонт сильно пострадал, потеряв 27 человек убитыми и 127 ранеными. |
On the morning of May 26, 2012, he was grievously injured when he was hit by an unlicensed taxi driver in Trujillo. |
Утром 26 мая 2012 года он был тяжело ранен, когда его сбил нелицензированный таксист в Трухильо. |
Tanya then uses the opportunity to grievously wound Mary, but before Mary is killed, she is rescued by Drake. |
Затем Таня использует эту возможность, чтобы жестоко ранить Мэри, но прежде чем Мэри будет убита, ее спасает Дрейк. |
Which side was bled most grievously in 1916, the Entente or the Central Powers? |
На чьей стороне в 1916 году была пролита самая тяжелая кровь-на стороне Антанты или Центральных держав? |
I felt his loss grievously, as if he'd torn part of myself away from myself. |
Я тяжело перенес его утрату, словно потерял часть самого себя. |
He was, however, grievously disappointed in him. |
Однако он был глубоко разочарован в нем. |
For all we know, Julia could be grievously ill. |
Может быть, Джулия смертельно больна! |
No one of the expedition was grievously harmed and a number of horses and mules were gained from the fleeing men. |
Никто из членов экспедиции серьезно не пострадал, и беглецы захватили несколько лошадей и мулов. |
Я жестоко раню Глорию и разрушу себя. |
|
Constantius, unaccustomed to independence on the part of the bishops, moved the synod to his palace and grievously maltreated the papal embassy. |
Констанций, не привыкший к самостоятельности епископов, перенес синод в свой дворец и жестоко обошелся с папским посольством. |
Ladies and gentlemen, esteemed alumni, friends and family of Sebastian Hastings, I am grievously sad to inform you that Sebastian Hastings is... a girl. |
Леди и джентльмены, многоуважаемые школьники, друзья и родственники Себастьяна Гастингса, к огромному сожалению, должен вам сообщить, что Себастьян Гастингс - девушка. |
A grievously-wounded Raiden then purifies the Jinsei, stripping Shinnok of his powers and forcing the revenants to withdraw. |
Тяжело раненный Райден затем очищает Джинсея, лишая Шиннока его сил и заставляя ревенантов отступить. |
You're grievously ill, Grace. |
Ты очень больна, Грейс. |
Grievous is AWOL, but his fleet of tinnies is nothing but spare parts. |
Гривус сбежал, но его флот железяк годится разве что на запчасти. |
Ah, my dear, said he, poor Miss Taylor—It is a grievous business. |
— Ах, душенька, — молвил он, — это прискорбная история... Бедная мисс Тейлор! |
Howe may have been dissuaded from pursuing aggressive manoeuvres by the memory of the grievous losses the British suffered at Bunker Hill. |
Хоу, возможно, был отговариваем от продолжения агрессивных маневров памятью о тяжелых потерях, понесенных англичанами при Банкер-Хилле. |
Alone you, to speak my mind, I'd take as friend of days my grievous, |
Я, верно б, вас одну избрал В подруги дней моих печальных, |
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
|
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment. |
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы. |
And we are very sorry for your grievous loss. |
И мы очень сожалеем о вашей тяжёлой утрате. |
Потому что это серьезное нарушение правил лиги. |
|
In Grievous' personal castle on the third moon of Vassek, the two Jedi and a squad of clone troopers ambush Grievous and cut off his legs. |
В личном замке Гривуса на третьей Луне Вассека два джедая и отряд солдат-клонов устраивают Гривусу засаду и отрезают ему ноги. |
И хотя исход был печален. |
|
They carried him inside the castle after the battle, but his wounds are grievous. |
После битвы рыцаря внесли в замок, но раны его очень тяжелы. |
To waste time is a grievous sin. |
Тратить время впустую - тяжкий грех. |
Grievous is later sent to the planet Dathomir under Dooku's orders to exterminate the Nightsisters. |
Позже Гривус отправляется на планету Датомир по приказу Дуку, чтобы уничтожить ночных сестер. |
Coming slowly up the stairs, lost in the most grievous thoughts, was his young saviour, Volka Kostylkov. |
По лестнице, объятый самыми грустными мыслями, медленно подымался его юный спаситель Волька Костыльков. |
We're not far behind Grievous now. |
Мы почти нагнали Гривуса. |
This is considered to be a grievous insult if done intentionally. |
Это считается тяжким оскорблением, если сделано умышленно. |
Я сделал вам нечто ужасное, и вы правы. |
|
You had the ability to heal grievous wounds by touch and he forbade you to use your gift? |
Ты сохраняла способность исцелять смертельные раны наложением рук, и он запретил тебе использовать твой дар? |
For another example, on the General Grievous page, it refers to him by his best known name, and not by his real name, Qymaen Jai Sheelal. |
В другом примере, на странице General Grievous, он обращается к нему по его самому известному имени, а не по его настоящему имени, Qymaen Jai Sheelal. |
The band featured Gin Blossoms members Robin Wilson, Phillip Rhodes and Daniel Henzerling, as well as Mickey Ferrel, who was previously in the band Grievous Angels. |
В составе группы выступали участники Gin Blossoms Робин Уилсон, Филипп Родс и Дэниел Хензерлинг, а также Микки Феррел, который ранее входил в состав группы Grievous Angels. |
Во время битвы снова произошли тяжелые столкновения с Оби-Ваном. |
|
More grievous than the wound of a sword or a spear is a stab in the back, Mahendra. |
Тяжелее, чем рана от меча или копья, предательский удар в спину, Махендра. |
The alchemical reaction is too grievous to bear! |
Химическая реакция слишком мучительна, чтобы вынести! |
Then I broke up with Donna because of her office's grievous clerical error. |
И я расстался с Донной из-за вопиющей канцелярской ошибки. |
She had the natural distrust of one who has suffered grievous bodily harm in a certain geographical spot. |
Она испытывала естественное чувство недоверия, которое испытывает человек, подвергшийся побоям в определенном месте. |
Отказ будет еще более тяжким оскорблением. |
|
Я признаюсь, что это была моя вина, моя печальная ошибка. |
|
Grievous, as an evil pig, is a playable character in Angry Birds Star Wars II. |
Теория зимотической болезни была вкладом Фарра в дискуссию по этиологии. |
Laying more upon it would only serve to open grievous wound. |
Доставишь ему ещё больше — и лишь откроешь мучительную рану. |
Though he thinks it foolish to keep Maul alive, Grievous does as he is told. |
Хотя Гривус считает глупостью оставлять Мола в живых, он делает то, что ему говорят. |
James has several encounters with Mr Ripley, whose laziness in getting a new gate causes grievous bodily harm to all those who approach his farm. |
У Джеймса есть несколько встреч с мистером Рипли, чья лень в получении новых ворот причиняет тяжкие телесные повреждения всем, кто приближается к его ферме. |
For all his days are sorrowful, and his work grievous. |
Потому что все дни его - скорби, и его труды - беспокойство;. |
Even so, minimal casualties may be enough to prevent you from breaking Grievous' defenses. |
Однако даже минимальные потери могут помешать вам прорвать оборону Гривуса. |
That to the recent grievous acts imposed by parliament on Massachusetts, we cannot submit. |
Мы не можем подчиниться печально известному закону, принятому парламентом в отношении Массачусетса. |
He has engaged General Grievous. |
Он вступил в бой с генералом Гривусом. |
Ah, God of his mercy give me strength to bear this grievous disappointment! |
Боже милосердный, дай мне сил перенести это тяжкое разочарование! |
After careful consideration, the scholars have concluded with us that you have committed many grievous sins. |
После серьезного изучения ученые согласились с нашим выводом о том, что ты совершила много тяжких грехов. |
Do you find this defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm? |
Вы находите этого подсудимого виновным или не виновным, В нанесении тяжких телесных повреждений? |
You wish to put me on trial for my many grievous sins. |
Ты хочешь придать меня суду за множество моих грехов. |
- grievously insulting - грубо оскорбительный
- grievously in error - глубоко ошибается
- grievously mistaken - жестоко ошибается
- Its venom made him grievously ill - Его яд сделал его тяжело больным