To show sentiment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To show sentiment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проявлять чувство
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- show [noun]

noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид

verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать

adjective: выставочный

  • put on a show - поставить на показ

  • vote by show of hands - голосовать поднятием руки

  • the reports show - отчеты показывают,

  • show great commitment - показать большую приверженность

  • show their qualities - показать свои качества

  • each show - каждый из шоу

  • show certificate - показать сертификат

  • show commercial - показать коммерческие

  • welcome to the show - Добро пожаловать на выставку

  • continues to show - продолжает показывать

  • Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet

    Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate

    Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.

- sentiment [noun]

noun: чувство, настроение, мнение, отношение, сентиментальность, пожелание



With this sentiment the puppet-show man immediately coincided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Содержатель кукольного театра с ним немедленно согласился.

A police complaint was filed against her for using derogatory words and hurting the sentiment of others, while on the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нее была подана жалоба в полицию за использование оскорбительных слов и оскорбление чувств других людей во время шоу.

In the hell I grew up in, what was important was what we did, not some great show of sentiment and emotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду, в котором я выросла, было важным то, что мы делали, а не какое-то великое проявление сантиментов и эмоций.

Although US equity prices are near all-time highs, price patterns show a cluster of resistance while investor sentiment is at high levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя американские фондовые индексы находятся около рекордных максимумов, графический анализ показывает, что цена находится не далеко от целого кластера сопротивлений.

With little progress to show for, public sentiment began to turn against the cathedral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на небольшой прогресс, который можно было показать, общественное мнение начало поворачиваться против собора.

The preliminary University of Michigan consumer sentiment for January is forecast to show a modest rise, to its highest level since October 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предварительное исследование Мичиганского университета потребительских настроений показывает рост к своему наивысшему уровню с 2007-го года.

While critics often praised The West Wing for its writing, others faulted the show as unrealistically optimistic and sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как критики часто хвалили Западное крыло за его написание, другие осуждали шоу как нереалистично оптимистичное и сентиментальное.

And when we show up at all ages for whatever cause matters most to us - save the whales, save the democracy - we not only make that effort more effective, we dismantle ageism in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда мы в любом возрасте активизируемся ради главной для нас цели, спасти китов или спасти демократию, мы не только повышаем эффективность самого процесса, в нём мы уничтожаем эйджизм.

I want to show you guys some river wiggles here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хочу показать несколько примеров.

And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции.

My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история.

No sentiment of shame gave a damp to her triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыд за Лидию ни малейшим образом не омрачил ее торжества.

We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию.

Then they come on one at a time to perform the six compulsory poses... that show every part of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они позируют по одному и показывают шесть обязательных поз, которые демонстрируют каждую часть тела.

The others read out their self-portraits so you're going to put yours on show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие свои автопортреты читали, а твой вывесим для всеобщего обозрения.

The mapped critical loads show a large variation throughout Switzerland depending on the type of ecosystem, soil properties, forest harvesting, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесенные на карту критические нагрузки колеблются в значительных пределах по всей территории Швейцарии в зависимости от типа экосистемы, почвенных свойств, масштабов лесозаготовок и т.д.

The actual woman from the cooking show doesn't know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама ведущая ничего не знает?

Health statistics also show that poor children in urban areas are far worse off than the rural poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статистика здравоохранения также показывает, что бедные дети в городских районах гораздо менее обеспечены, чем бедные дети в сельских районах.

Focus on your work, show them you're a team player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сосредоточься на работе, покажи, что ты командный игрок.

Choose Show Comments to show or hide the comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы отобразить или скрыть примечания, нажмите кнопку Показать примечания.

But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие.

Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении.

Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.

The actions show the challenges facing German Chancellor Angela Merkel to keep the EU united behind the sanctions imposed over Russia’s involvement in the Ukrainian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие действия указывают на те сложности, с которыми сталкивается канцлер Германии Ангела Меркель, старающаяся сохранить единство позиций Евросоюза в вопросе санкций, введенных против России в связи с ее вмешательством в украинский конфликт.

Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории.

The records show the plane didn’t stop in Saudi Arabia, but it did land in Jordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы показывают что этот самолет не садился в Саудовской Аравии, а долетел до Иордании.

I wanted to go across the street to show Miss Maudie, but Jem said she'd probably be at the pageant anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела сбегать показаться мисс Моди, но Джим сказал - она, наверно, всё равно будет на представлении.

She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума.

Maybe he hired someone to spice up his little show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.

I think if you'd invite us into the rest of your company, we could build a Saturday morning tv show around the whole Quaker oats family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, если вы захотите расширить сотрудничество, мы могли бы сделать субботнее утреннее шоу по всему семейству продуктов Quaker Oats.

Oh, and I forgot to show you the best feature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, и я забыл показать тебе лучшую функцию

It's not that i don't appreciate the sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, конечно, очень ценю твоё мнение.

But Anninka apparently was not of the sentimental kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Аннинька, по-видимому, была не из чувствительных.

Forgive me for being sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите мне сентиментальность.

He was becoming a little sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был слегка растроган.

I do not think she will ever shine in the sentimental line; but every thing announces the most lively sensations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, чтобы она когда-нибудь блеснула силой чувства, но все свидетельствует о натуре, жадной до ощущений.

He's not sentimental either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он не миндальничает с ними.

But there aren't any losses for us to compensate; religious sentiment is superfluous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы ничего не утрачиваем, и возмещать нечего; религиозность становится излишней.

All that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот вечер я расположен был к нежности и к умилению.

He too thirsted for action; but, at the same time, his soul was accessible to other sentiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также кипел жаждою подвига, но вместе с нею душа его была доступна и другим чувствам.

This is the basest sentimentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дешёвая сентиментальность.

All right, enough sentimentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, оставим сантименты.

He was disgusted at its sentimentality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему была противна сентиментальность, с какой оно было написано.

There's no sentimentality, no feeling about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сентиментальности в вас нет, чувствительности.

I have not the least spark of a sentiment so unworthily betrayed; and it is not love that puts me on means to justify Mademoiselle de Volanges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего не осталось во мне от чувства, так ужасно поруганного, и не оно заставляет меня искать оправданий для мадемуазель де Воланж.

My guess is to make it look like PFA is killing innocent Muslims, stir up anti-American sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно было выглядеть, будто ЗСА убили невинного мусульманина, чтобы возбудить антиамериканские настроения.

Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность.

But those beautiful sentiments don't last when men take to wallowing in the mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если человек превращается в пьяницу, в свинью, все хорошие чувства к нему исчезают, как дым.

He liked this expression of sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это проявление чувства нашло отклик в его душе.

This sentiment grew from a politicised educational system in Iraq and an increasingly assertive and educated middle class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чувство выросло из политизированной системы образования в Ираке и все более напористого и образованного среднего класса.

By 1939, she was a member of the Anglican Pacifist Fellowship, writing a number of important tracts expressing her anti-war sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1939 году она была членом Англиканского пацифистского Братства, написав ряд важных трактатов, выражающих ее антивоенные настроения.

Removed recently added tag; Criticism of Muhammad does not equate to anti-Islamic sentiment; the messenger and the message are not one and the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убран недавно добавленный тег; критика Мухаммеда не приравнивается к антиисламским настроениям; посланник и послание-это не одно и то же.

His poems have religious and political sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его стихах есть религиозное и политическое чувство.

The sentiments of his art work followed the same subjects of his lyrics, often expressed through a dark and macabre sense of humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувства его творчества следовали тем же сюжетам его лирики, часто выраженным через мрачное и мрачное чувство юмора.

Biddle's strategy backfired, increasing anti-Bank sentiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегия Биддла дала обратный эффект, усилив антибанковские настроения.

The trauma of World War II produced strong pacifist sentiments among the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма Второй мировой войны вызвала сильные пацифистские настроения среди населения страны.

There have also been calls for MLB to retire number 21 league-wide in honor of Roberto Clemente, a sentiment opposed by the Robinson family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также призывы к MLB выйти на пенсию номер 21 по всей лиге в честь Роберто Клементе, настроению, против которого выступала семья Робинсонов.

In a breach of diplomatic norms, Upshur leaked the communique to the press to inflame popular Anglophobic sentiments among American citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нарушение дипломатических норм Апшур распространил коммюнике в прессу, чтобы разжечь популярные Англофобские настроения среди американских граждан.

Austen's works critique the sentimental novels of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century literary realism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произведения Остина критикуют сентиментальные романы второй половины XVIII века и являются частью перехода к литературному реализму XIX века.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to show sentiment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to show sentiment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, show, sentiment , а также произношение и транскрипцию к «to show sentiment». Также, к фразе «to show sentiment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information