To speak on behalf - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To speak on behalf - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выступать от имени
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- speak

говорить

  • speak your minds - откровенно высказываться

  • speak and read - говорить и читать

  • offer to speak - предложение говорят

  • do we speak - мы говорим

  • speak plainly - говорить прямо

  • speak politely - говорить вежливо

  • speak mexican - говорить мексиканскую

  • a representative may speak - представитель может выступать

  • speak in spanish - говорить по-испански

  • speak of myself - говорить о себе

  • Синонимы к speak: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к speak: suppress, refrain, repress, listen, be-quiet

    Значение speak: To communicate with one's voice, to say words out loud.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • drive on - покататься на

  • on man - на человека

  • changed on - изменено на

  • on animal - на животных

  • on dinner - на ужин

  • on moderate - по умеренным

  • on tony - на фешенебельном

  • on yesterday - вчера

  • argue on - рассуждать о

  • stowed on - уложен на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- behalf [noun]

от имени



Is there anyone here who would speak on your behalf?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще кто нибудь, кто может за тебя поручиться?

Female parties to court proceedings generally must deputize male relatives to speak on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, участвующие в судебных разбирательствах, как правило, должны поручать родственникам-мужчинам выступать от их имени.

After a seven-year battle, Fraser was victorious in a ruling that affirmed the right of workers to speak out against management and to organize on their own behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После семилетней борьбы Фрейзер одержал победу в постановлении, которое подтверждало право рабочих выступать против руководства и организовываться от своего имени.

Considering you have no part in academia I wouldn't be trying to speak on behalf of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая, что вы не имеете никакого отношения к академическим кругам, я бы не пытался говорить от их имени.

Captain, you wished to speak on behalf of the defendant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, вы желали выступить в пользу обвиняемого?

I will speak on behalf of our sisters, Nyaring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выступлю от лица наших сестёр, Найаринг.

I speak on behalf of my own child

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю за своего ребенка.

They tell me you've been reluctant to speak on your own behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что вы с неохотой согласились на это интервью.

Madam Secretary, as a senator for the great Commonwealth of Kentucky, I'm proud to speak on behalf of the delegation's chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации.

I come to speak on behalf of Mrs Margaret Hughes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица миссис Маргарет Хьюз.

You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала.

Representatives of the Law Enforcement Action Partnership are trained to speak with audiences and media outlets on behalf of the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители партнерства по правоохранительной деятельности обучаются выступать от имени организации перед аудиторией и средствами массовой информации.

Uh, you understand that I can't speak on behalf of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, что я не могу говорить от имени правительства.

In ancient Greece, citizens spoke on their own behalf rather than having professionals, like modern lawyers, speak for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Древней Греции граждане говорили от своего имени, а не от имени профессионалов, таких как современные юристы.

Permit me nowto speak on behalf of Mordecai.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне сейчас говорить от имени Мардохея.

We speak on behalf of everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим от имени всего коллектива.

Seriously, would you be willing to speak on behalf of the party?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не, я серьёзно. Хочешь выступить как представитель партии?

I'd appreciate at least being able - to speak on behalf of the assistants?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я был бы признателен, если бы у меня была возможность говорить от имени помощников.

I have the honour also to speak on behalf of France and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею честь выступать также от имени Франции и Соединенных Штатов.

You will not condemn my brother before I have had a chance to speak on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не станешь судить моего брата, пока не дашь мне шанс высказаться в его защиту.

Reuben, I can't speak on behalf of my publishers but I'm sure that we can settle on a price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубен, я не скажу от имени издателей, но уверена, мы договоримся о цене.

I think you must remember to separate those who might speak on behalf of an entire group from rest of the actual group itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вы не должны забывать отделять тех, кто может говорить от имени целой группы, от остальных членов самой группы.

I'm... here to speak on behalf of Regina Thompkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы выступить от имени Реджины Томпкинс.

You have offered your services in this matter, which complies with the laws of the city of Millennius, in that any person may speak on behalf of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы предложили свои услуги в сфере, которая регулируется законами города Миллениус. Любое лицо может выступать от имени другого лица.

We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.

I think I speak on behalf of all members... when I say we're glad with our new chairman from mighty Holland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я выражу всеобщее мнение... если скажу, что нас всех обрадовало назначение нового штатгальтера из славной провинции Голландия.

When I see this little girl, 11,000 years ago, I want to know that the little girl now can stand there and think she's entitled to her dreams, she's entitled to her destiny and she's entitled to speak on behalf of the whole world, be recognized for it and applauded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вижу эту девчушку, нарисованную 11 000 лет назад, мне хочется верить, что сегодняшние маленькие девочки могут с уверенностью утверждать, что они имеют право мечтать, имеют право стремиться к своему предназначению и имеют право говорить на весь мир и получить за это признание и похвалу.

I speak on behalf of my country, Baroness Stein, for whom Samir Meshal has become a martyr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица моей страны, баронесса Штайн, ради которой Самир Мешаль стал мучеником.

Sir, if I may speak on behalf of my client...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, если я могу говорить от имени моего клиента...

I can speak on behalf of my wife... you're the prettiest one here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица моей жены я могу сказать, что ты здесь самая красивая.

I speak on behalf of a great majority of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица подавляющего большинства людей.

I'm assuming you've been asked to speak on behalf of the Mottersheads?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, вас попросили выступить в пользу Моттерсхедов?

So now cliff will speak on behalf of the lgsm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клифф будет говорить от имени ЛГЗШ.

Mr. Abrams, I speak on behalf of Americans everywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Абрамс, я говорю от имени всего американского общества.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Anyway, I, I'd like to thank all of you for coming. And I think I speak on behalf of Bobby and Peggy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы поблагодарить всех за то, что пришли... я думаю, что говорю также от лица Пегги и Бобби...

Is there anyone present who would like to speak either on behalf of or in opposition to Nancy Annalyn Casey's request for parole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще кто-нибудь, кто бы хотел выступить за или против освобождения Нэнси Аннэлин Кейси по УДО?

Look, if he hasn't had the benefit of a decent education, if he is genuinely concerned about the future direction of his country, then I am proud to speak on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушая, если он не смог получить хорошее образование, но его действительно беспокоит, куда идет эта страна, то я горжусь тем, что могу говорить от его имени.

Then I thank you on behalf of... 'Then I thank you on behalf of the United Kingdom. ' Did it speak?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ТОгда, я думаю, вы от лица... Тогда, я думаю, вы от лица Соединённого Королевства Оно говорит?

During his political career, he espoused views generally associated with the left wing of the Progressive Movement, claiming to speak on behalf of the working class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение своей политической карьеры он придерживался взглядов, в основном связанных с левым крылом прогрессивного движения, утверждая, что выступает от имени рабочего класса.

See, the black robe here allows me to speak on behalf of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, черная мантия позволяет мне здесь говорить от имени суда.

She was too overcome to speak and John Makini Kapena, one of her brother's ministers, had to address the people on her behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была слишком подавлена, чтобы говорить, и Джон Макини Капена, один из министров ее брата, должен был обратиться к народу от ее имени.

Bayezid of the House of Osman, and heir to the Ottoman Empire. I speak to you on behalf of Pope Sixtus,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Баязид из дома Османа и его Османская империя, я обращаюсь к вам от имени Папы Сикста,

Because once you feel that you can't stand in the central space and speak on behalf of the world, you will feel that you can offer your goods up to a small, select group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, почувствовав однажды, что ты не достойна стоять на главной сцене и вещать на весь мир, ты будешь думать, что твой товар нужен лишь небольшой, замкнутой группе.

Moreover, the State party challenges the authors' authority to speak on behalf of the majority of the members of their tribes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государство-участник оспаривает правомочие авторов выступать от имени большинства членов своих племен.

He also exiled ministers who dared to speak on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также изгнал министров, которые осмеливались говорить от их имени.

Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и ради всех тех, прячущихся в землянках и окопах.

I speak on behalf of both of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от имени нас обеих.

Modern Poles have no right to make claims or speak on behalf of the Prussian minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные поляки не имеют права предъявлять претензии или говорить от имени Прусского меньшинства.

It was reported earlier that she was going to speak on behalf of her client... ( channel changes ) Studio audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее было сказано, что она будет говорить от лица своего клиента...

From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами?

Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна?

Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что Пятидневный прогноз погоды уже никогда не будет прежним.

Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся.

In June 1987, the Chicago Tribune reported Jackson's publicist bidding $1 million for the skeleton to the London Hospital Medical College on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 1987 года Chicago Tribune сообщила, что публицист Джексона предложил за скелет $ 1 млн медицинскому колледжу лондонской больницы от его имени.

Three other federal lawsuits filed on behalf of the victims have been consolidated with the Juvenile Law Center lawsuit into a master class action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три других федеральных иска, поданных от имени потерпевших, были объединены с иском ювенального Юридического центра в мастер-класс.

The Irish Government, on behalf of the men who had been subject to the five methods, took a case to the European Commission on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирландское правительство от имени людей, которые подверглись воздействию пяти методов, обратилось с жалобой в Европейскую комиссию по правам человека.

The accounts receivable team is in charge of receiving funds on behalf of a company and applying it towards their current pending balances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа по расчетам с дебиторами отвечает за получение средств от имени компании и их применение в отношении их текущих отложенных остатков.

The private sector plays a limited, albeit recently increasing role in operating and maintaining urban water systems on behalf of ULBs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аудитория была полна энтузиазма, но руководство группы, В частности Ли Страсберг, все еще выступало против ее создания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to speak on behalf». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to speak on behalf» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, speak, on, behalf , а также произношение и транскрипцию к «to speak on behalf». Также, к фразе «to speak on behalf» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information