To start a family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
i decided to return to - я решил вернуться к
to come to an understanding - чтобы прийти к пониманию
to impossible to replace - невозможно заменить
to make no haste to do sth. - чтобы сделать не торопиться, чтобы сделать что-н.
to rise to it - подняться к нему
to get to the bottom of things - чтобы добраться до сути вещей
to enable it to perform - чтобы дать ему возможность выполнить
to be able to visit - чтобы иметь возможность посетить
in order to adhere to - для того, чтобы придерживаться
to be made to feel - чтобы быть сделано, чтобы чувствовать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание
verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть
start washer - запускать стиральную машину
i didn't start - я не стал
start the journey - начать путешествие
they start - они начинают
start here - Начните здесь
start saying - начинают говорить
start urgently - начать срочно
start-up allowance - запуск пособие
start of the game - Начало игры
when will start - когда начнется
Синонимы к start: beginning, commencement, inception, emergence, square one, arrival, dawn, birth, eruption, onset
Антонимы к start: stop, break, leave, finish, end up, complete, pass, go out, off, end
Значение start: the point in time or space at which something has its origin; the beginning of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a dishwasher - посудомоечная машина
a URL - URL-адрес
a cat - кошка
Export a - Экспортируйте
a oui - ош
are you a boy or a girl - Вы мальчик или девочка
a kit - комплект
a verification - проверка
we have a bit of a situation - у нас есть немного ситуаций
before you choose a friend eat a bushel of salt with him - прежде чем выбрать друга съесть бушель соли с ним
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
average-income family - семья среднего достатка
family matters - семейные ценности
family action - семья действия
industrialist family - промышленник семьи
family worship - семья поклонения
family procedure - процедура семьи
when my family - когда моя семья
her family life - ее семейная жизнь
his family like - его семья, как
family and dependants - семьи и иждивенцы
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
He's lying in a hospital bed dying, which makes me denying us a chance to start a family seem ludicrous. |
Он умирает на больничной койке, так что с моей стороны нелепо лишать нас шанса обрести семью. |
Когда семья едет в церковь, дети начинают спорить. |
|
They eventually get married and start a family, but it's unknown if Rigby is working or not as he is seen teaching his children how to play video games. |
В конце концов они женятся и заводят семью, но неизвестно, работает Ригби или нет, поскольку он учит своих детей играть в видеоигры. |
Basically the only thing we have for the start of the timeline is the family's word so far. |
По сути, единственное, что у нас есть для начала временной шкалы, - это слово семьи до сих пор. |
Jeff wishes to settle down while they are at the top and start a family, while Ellie wishes to continue working. |
Джефф хочет остепениться, пока они находятся на вершине, и создать семью, а Элли хочет продолжать работать. |
You are not licenced yet, and you want to start a family. |
Ты совсем не занимаешься карьерой А в жизни надо создать семью |
Women are genetically wired to mate and start a family. |
В женщинах генетически заложено спариваться и создавать семью. |
We didn't want to start a family feud. |
Мы не хотели поссорить семью. |
Yeah, we're trying to start a family, and Bob's army's down. |
Да, мы пытаемся завести ребёнка, а армия Боба никуда не годится. |
Derek makes a few lame jokes that his family find hilarious, then attempts to start a couple of racist jokes. |
Дерек отпускает несколько неубедительных шуток, которые его семья находит смешными, а затем пытается начать пару расистских шуток. |
We've been trying so hard to start a family, and-and she needs one. |
Мы так старались создать семью, а ей... ей она так нужна. |
This could really make my career and we can finally start our family. |
Это может помочь мне сделать карьеру и мы наконец-то сможем завести собственную семью. |
6-7 Four years prior to the start of the story line, his family was killed by a rampaging cyborg. |
С падением производства кинофильмов на восточном побережье Делюкс закрыл свой нью-йоркский завод в 1960-х годах. |
Turned his back on the world of luxury hotel management to start a small family business. |
Он ушел из большого гостиничного бизнеса и открыл семейное дело. |
The Genie marries Dalia and leaves to explore the world and start a family with her. |
Джинн женится на Далии и уезжает, чтобы исследовать мир и создать с ней семью. |
Such a cycle may exist in your family dynamics for years if you start to closely examine it. |
Возможно, этот замкнутый круг присущ вашей семье уже многие годы. |
Unmated males without family responsibilities often start losing feathers earlier in the year. |
Неженатые самцы без семейных обязанностей часто начинают терять перья в начале года. |
Following the sale of the railroad business, Murry proposed a plan to get a new start for his family by moving to Texas and becoming a rancher. |
После продажи железнодорожного бизнеса Мурри предложил план, как начать новую жизнь для своей семьи, переехав в Техас и став владельцем ранчо. |
Well, it was mainly, I think, because in 1995 we were given a present by a friend of ours of a computer program, that was a family tree program and we'd been talking about it from time to time, but this was the incentive, if you will, to start typing in what we knew and then we realized how much we didn't know, so that's where we started. |
Ну, в основном, я думаю, потому что в 1995 году мы получили в подарок от нашего друга компьютерную программу, программу семейного древа, и мы говорили об этом время от времени, но это стало стимулом, если хотите, чтобы начать печатать то, что мы знали и затем мы поняли, как много мы не знали, вот так мы начали. |
To start a family, to buy a home, to work hard and provide the best you can for your kids. |
Завести семью, купить дом, упорно трудиться и обеспечить своим детям все самое лучшее. |
She suffered a miscarriage in October 1990, which deeply affected Rose, who had wanted to start a family. |
В октябре 1990 года у нее случился выкидыш, который глубоко затронул розу, которая хотела создать семью. |
Do you think we could start a kind of platonic, patchwork, substitute family? |
Думаешь, мы могли бы создать что-то вроде платонической замены семьи? |
Let's start with my family's misdemeanors, and then we're going to push right on through to the lighter treasons. |
Начнем с незначительных правонарушений и затем перейдем к небольшой государственной измене. |
In 1991, Avik took time off to start a family and study veterinary medicine. |
В 1991 году Авик взял отпуск, чтобы создать семью и изучать ветеринарию. |
And Miguel, he wants to start a family before he makes his run for the DA's office. |
Мигель хочет нормальную семью до того, как станет прокурором. |
He came from a family of humble origin, which, nonetheless, allowed him to start an administrative career. |
Он происходил из семьи скромного происхождения, что, тем не менее, позволило ему начать административную карьеру. |
So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family? |
Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью? |
After graduating, she continued as a successful commercial artist in the Los Angeles area for fifteen years before semi-retiring to start a family. |
После окончания университета она продолжала работать успешным коммерческим художником в Лос-Анджелесе в течение пятнадцати лет, прежде чем выйти на пенсию, чтобы создать семью. |
Thanks to you, that bird has his whole bird life ahead of him, to fly, meet lady birds, even start a bird family. |
Благодаря тебе, у этой птички впереди целая птичья жизнь, чтобы летать встречать птичек-дамочек, даже завести птичью семью. |
This is an opportunity to make a fresh start, to tell the world who you really are... An innocent, upstanding family and businessman who is ready for the next chapter of his life. |
Возможность начать все сначала, рассказать миру, какой ты, что ты невиновен, что у тебя отличная семья, что ты бизнесмен, готовый к новой главе в своей жизни. |
They'll be looking for one white parent and one Asian and they'll start fretting about whether the family should be Muslim, if the set up is Muslim enough... |
Будут искать белого родителя и родителя-азиата, а потом раздумывать, должна ли семья быть мусульманской, насколько это оправдано... |
Только не начинай опять про семейные истории, ладно? |
|
We become stable and start to give back by raising a family and becoming involved in the community. |
Мы становимся стабильными и начинаем отдавать, воспитывая семью и вовлекаясь в сообщество. |
The reason for polygamy, she argued was that “there are not enough men, the kind with whom women would want to start a family and have children.” |
Причина многоженства, сказала она, в том, что «мужчин не хватает, таких, с которыми женщины хотели бы создавать семью и иметь детей». |
Мы можем купить небольшой дом в городе, мы можем создать семью. |
|
When the morning arrived, the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires at home. |
Когда наступало утро, друиды давали тлеющие угли от своих огней каждому семейству, которое затем относило их к себе домой, чтобы зажечь новый огонь в своем очаге. |
However, because of family circumstances, I also needed to start working as soon as possible. |
Однако из-за семейных обстоятельств мне пришлось начать работать как можно скорее. |
Anita becomes weary of the constant travel and longs to settle down and start a family. |
Анита устает от постоянных путешествий и мечтает остепениться и завести семью. |
She is discovered by Daniel, who is disillusioned with the bloody family tradition and gives her a head start, secretly having feelings for her. |
Ее обнаруживает Дэниел, который разочаровался в кровавой семейной традиции и дает ей фору, тайно испытывая к ней чувства. |
He says Rico was upbeat, hoping to marry Song and start a family with her. |
Он говорит, что Рико был оптимистом, надеясь жениться на Сонг и создать с ней семью. |
It's just... we've been trying so hard to start a family. |
Просто... мы так давно пытаемся создать семью! |
Boone politely refuses because he wants to start a family with his wife. |
Бун вежливо отказывается, потому что хочет создать семью со своей женой. |
In 1948, Touria's family moved from Fes to Casablanca to start a new life. |
В 1948 году семья Турьи переехала из Феса в Касабланку, чтобы начать новую жизнь. |
And, if we could get in on this wedding, it would finally start to feel like we're all one family. |
И мы должны принять участие в организации свадьбы, для того, чтобы стать одной настоящей семьей. |
Maybe I'll pretend I can actually give birth to babies and have a normal family, and I can get a job without having to move and start over every 5 years. |
Может, мне стоит притвориться, что я рожу ребёнка, у меня будет нормальная семья и я устроюсь на работу, а ещё мне не надо будет переезжать каждые пять лет. |
Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen. |
Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала. |
If Forstman gave the money to someone Woodall's close to, we need to start by compiling a family tree. |
Если Форстман дал деньги кому-то из окружения Вудолла, для начала нужно составить его семейное древо. |
His relationship with his family is strained at the start of the story, which influences his decision to attend a school far from home. |
Его отношения с семьей напряжены в начале истории, что влияет на его решение посещать школу вдали от дома. |
Family and friends will be able to attend the days events and see their loved ones for the first time since the start of basic training. |
Семья и друзья смогут посетить мероприятия дней и увидеть своих близких впервые с момента начала базового обучения. |
At the start of the Troubles, his family was forced out of their home. |
В начале Смуты его семья была вынуждена покинуть свой дом. |
We need to sail forward along the coast, clear the mountains and start another signal fire. |
Нам нужно проплыть дальше вдоль берега и разжечь еще один сигнальный огонь. |
Problems were inherent in the financing of peace-keeping, especially in the start-up phase. |
Финансированию операций по поддержанию мира, особенно на их начальных этапах, свойственны определенные трудности. |
Как только я начинаю светить своим значком, они разбегаются как крысы. |
|
My sugar-blasted purpleberries are triple-soaked in maple-flavored syrup to start your day with purple power. |
Мои засахаренные калликарпы трижды обмакиваются в сиропе со вкусом клена, чтобы вы начали день с фиолетовой энергии. |
A new regional institution could be based on an existing one (such as the six-party arrangement used to manage North Korea's nuclear challenge) or start afresh. |
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова. |
Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed. |
Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом. |
I mean, why not start - who's sitting in the back seat anyway except for kids? |
Я хочу сказать, почему бы не начать. - в любом случае, кто сидит на заднем сиденье кроме детей? |
And after you've spent weeks decorating and cooking and cleaning, I might just waddle in and start bitching and moaning about everything you've worked so hard on. |
И после того как ты потратишь недели на уборку, украшение и готовку, я ввалюсь к тебе, жалуясь и ругая все, на что ты потратила столько труда. |
You set them free and I'll start up the factory. |
Освободите их, а я запущу производство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to start a family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to start a family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, start, a, family , а также произношение и транскрипцию к «to start a family». Также, к фразе «to start a family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.