Family action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Family action - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
семья действия
Translate

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • FB family - семейство обращенных повторов

  • entitlement to family allowances - право на семейные пособия

  • does your family - делает вашу семью

  • german family - Немецкая семья

  • participation in family - Участие в семье

  • family development - развитие семьи

  • family over - семейство над

  • unstable family - нестабильная семья

  • family shareholders - семейные акционеры

  • in the middle of a family - в середине семьи

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой



It's all action with Max Patrick- CIA agent,Navy SEAL,gigolo,and devoted family man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой боевик пор Макса Патрика - он спецназовец, агент ЦРУ, казанова и примерный семьянин.

Many Israelis visit the graves of family members and friends who were killed in action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие израильтяне посещают могилы членов своих семей и друзей, погибших в бою.

To everyone's surprise, Norvo confesses, saying he took action after Morica tried to extort more money from the family, and hid the woman's body in the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко всеобщему удивлению, Норво признается, что принял меры после того, как Морика попыталась вымогать у семьи больше денег, и спрятал тело женщины в реке.

In the 1980s, some LaVerdiere's locations featured an arcade, called Action Family Arcade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1980-х годах, местах некоторые LaVerdiere признакам аркады, назвал действия семейного игрового центра.

At the Broadcast Film Critics Association Awards, The Princess Diaries was nominated for Best Family Film - Live Action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На церемонии вручения премии Ассоциации кинокритиков вещания Дневники принцессы были номинированы на лучший семейный фильм-Прямой эфир.

In April 2008, Ballo's family was considering taking legal action against Scientology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2008 года семья Балло рассматривала возможность судебного иска против Саентологии.

He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу.

In 1642, the school commenced an action against the Thacker family and, in 1652, the family also brought an action against the school which was settled out of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1642 году школа подала иск против семьи Такер, а в 1652 году семья также подала иск против школы, который был урегулирован во внесудебном порядке.

The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей.

He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий.

As an early nineteenth century adventure novel, Percival Keene splits its focus between concerns of family and social connections and nautical action and seafaring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как приключенческий роман начала девятнадцатого века, Персиваль Кин делит свое внимание между проблемами семьи и социальных связей и морских действий и мореплавания.

Mr. Kydd described the elements needed to promote action against family violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Кидд охарактеризовал те элементы, которые необходимы для принятия мер против насилия в семье.

Marryat as a writer often allows the concerns of British family connections and social status to overshadow the naval action in the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марриат как писатель часто позволяет заботам о британских семейных связях и социальном статусе затмить морские действия в тексте.

But four years ago a lesbian acquaintance of his relayed the story of how her family rejected her when she came out to them and Kurek was moved to take action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но четыре года назад его знакомая лесбиянка поведала историю о том, как родственники отвергли ее, когда она призналась в своей ориентации, и Курека это тронуло настолько, что он решил действовать.

Wilson has been a policeman for six years, has a family, and has no record of disciplinary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уилсон работает в полиции уже шесть лет, имеет семью и не имеет никаких дисциплинарных взысканий.

Medical Commission, and after an examination they decided that there was but one important action to take to have your entire family sterilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственной Медицинской Комиссии, и после тщательного обследования было принято решение, что вся твоя семья должна быть стерилизована.

Judges may only recommend the course of action the family takes, and in many cases ask the family to forgive the murderer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи могут лишь рекомендовать действия, которые предпринимает семья, и во многих случаях просят семью простить убийцу.

This is a very fast-growing social cancer that will destroy the family foundations of your society if you do not take immediate, effective action to stop it ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот стремительно распространяющийся общественный рак уничтожит семейные основы вашего общества, если вы не примите незамедлительные и эффективные меры, чтобы его пресечь...

I've watched other people suffer the consequences of your action, but this is my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, как другие люди страдали от последствий твоих действий, но это моя семья.

The Charity Organisation Society was renamed Family Welfare Association in 1946 and still operates today as Family Action, a registered family support charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благотворительная организация Society была переименована в Family Welfare Association в 1946 году и до сих пор действует как Family Action, зарегистрированная благотворительная организация поддержки семьи.

LaVerdiere's operated 42 Action Family Arcades in the 1980s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лавердьер управлял 42 семейными аркадами в 1980-х годах.

In late July 2007, Boomerang UK started carrying live-action programs, including those exclusive to the channel such as My Spy Family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце июля 2007 года Boomerang UK начал вести программы прямого эфира, в том числе эксклюзивные для канала, такие как My Spy Family.

..the shame I brought to my office, to my family, the only honourable action I can take is to end my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

позор, который я навлёк на весь кабинет, на семью, единственный достойный для меня выход - уйти из жизни.

No, this is not a family meeting, this is a courtesy meeting before I bring legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это не семейный сбор, это предварительная встреча. Прежде чем я привлеку юристов.

This marks his first venture away from action films and B-movies and into family friendly comedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это знаменует его первую попытку уйти от остросюжетных фильмов и B-фильмов и перейти к семейной комедии.

It has also stimulated action-oriented research on family issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, Департамент стимулирует проведение ориентированных на конкретные действия исследований по проблематике семьи.

Where there was work he went, leaving his family in the big old house to fend for themselves; not as harsh an action as it seemed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где найдется работа, туда он и шел, предоставляя семье в большом старом доме справляться своими силами; и не так уж это жестоко.

Could you still be able to care for yourself and for your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможете ли вы дальше заботиться о себе и своей семье?

She wanted to create a better life for her children and for her family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы её детям и её семье лучше жилось.

You begin not trusting family or friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях.

My family - my children of the same age - were living at home in the UK, going to school, living a safe life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя семья, мои дети того же возраста, жили в Соединённом Королевстве, ходили в школу, жили в безопасности.

No living family and no education past high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без семьи и без образования, не считая школы.

David Shepherd has been researching his family for 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Шеперд изучает свою семью в течение 15 лет.

After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда семья собирается в гостиной и слушает Королеву по телевизору.

There are no holidays without songs and dances to music in my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей семье ни один праздник не обходится без песен и танцев под музыку.

I heard you had an unplanned family reunion in court today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, что у тебя сегодня было незапланированное семейное воссоединение в суде.

The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей.

The more family members, the lower the rate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем многочисленнее семья, тем ниже ставка налога.

The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%.

He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью.

This is a new drug in the same family of Botox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, это новое лекарство, по эффекту сравнимое с Ботоксом.

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

There is also my defendant's family history to take into consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также учитывать семейные обстоятельства моей подзащитной в прошлом.

His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером.

The employee shall be entitled to take exceptional paid leave of five days on marriage or in the event of the death of a family member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работник имеет право брать в оплачиваемый отпуск по исключительным обстоятельствам продолжительностью в пять дней при вступлении в брак или в случае смерти члена семьи.

The test, if adopted, would be applied through a criteria aimed at preventing 457s being used to fill unskilled positions or as a back door way to move family and friends to Australia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тест, в случае его принятия, будет применяться по критериям, направленным на предотвращение использования виз класса 457 для заполнения неквалифицированных должностей или в качестве лазейки для перемещения семьи и друзей в Австралию.

This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.

Time magazine recently reported that Extreme action sometimes has to be taken, and Wales locked the entries on Kerry and Bush for most of 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно в журнале Таймс написали: Иногда надо принимать суровые меры, и поэтому Уэйлс заблокировал статьи по теме Кэрри и Буша практически на весь 2004 год.

Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала.

A Moscow reporter got wind of the story and wrote it up, saying that Guchigov had set up checkpoints around the village to prevent Louisa’s family from fleeing with the girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом узнала одна московская журналистка и написала про это статью, в которой рассказала, что Гучигов выставил блок-посты на выездах из деревни, чтобы семья Луизы не смогла сбежать.

For years he had fought successfully against a large store across the street, one of many inherited by a numerous family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение многих лет он успешно боролся с большим магазином на другой стороне улицы, одним из многих принадлежавших некой большой семье.

It sounded strangely moving here in the dark corridor between Frau Bender's sewing machine and the Hasse's family trunks, the way the woman there sang so softly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихое пение женщины звучало необычайно трогательно здесь, в темном коридоре, над швейной машиной фрау Бендер и сундуками семейства Хассе...

Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.

You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком!

The family Chance snuck into Howdy's with stealth to snatch holiday trinkets and clear every shelf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всей семьёй Ченсы в магазин незаметно прокрались, все полки обчистили, праздничные мелочи урвали.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family action». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, action , а также произношение и транскрипцию к «family action». Также, к фразе «family action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information