Transfuse and irradiate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: переливать, передавать, делать переливание, передавать чувства, пропитывать, пронизывать, делать внутривенное вливание
blood transfuse - переливание крови
to transfuse - переливать
transfuse ideas throughout the land - повсюду распространять свои идеи
transfuse own enthusiasm into audience - заразить слушателей своим энтузиазмом
transfuse and irradiate - перелить и облучить
Синонимы к transfuse: instill, cup
Антонимы к transfuse: disinfect, abandon, absorb, beg, beg for, boonk, cast doubt on, centralize, check, disregard
Значение transfuse: transfer (blood or its components) from one person or animal to another.
track and field events - дорожные мероприятия
Sons and Lovers - Сыновья и любовники
paper-and-pencil test - анкетный лист
oil and gas field - месторождение нефти и газа
trial-and-error method - эмпирический метод
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
european centre for medieval art and civilization - Европейский центр средневекого искусства и цивилизации
luis de camoes garden and grotto - сад и грот Luis de Camoes Garden and Grotto
bureau of independent publishers and distributors - Бюро независимых издателей и распространителей
rivers and harbors act - Закон о реках и гаванях
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
verb: облучать, излучать, освещать, озарять, проливать свет, распространять, испускать лучи, разъяснять
to irradiate - облучать
to irradiate - облучать
irradiate happiness - излучать счастье
to irradiate goodness - излучать доброту
irradiate goodness - излучать доброту
transfuse and irradiate - перелить и облучить
You'd have to irradiate him first - сначала надо его облучить
You'll irradiate the entire city - Ты облучишь весь город
It'll irradiate the entire city - Он облучает весь город
Wouldn't that irradiate the baby? - Не облучит ли это ребенка
Синонимы к irradiate: illume, brighten, illumine, shine on, light (up), illuminate, cast light upon, shoot, infuse, radiate
Антонимы к irradiate: blacken, darken, obfuscate
Значение irradiate: expose to radiation.
So - they irradiated! They irradiated with wild enthusiasm! |
И - облучали! облучали с увлечением! |
Without grace from the voodoo gods, and the power transfusions from the Energizer, we too are sure to pass from this life. |
Без благосклонности богов вуду, и без нашей подпитки энергией из ГЭККа, мы можем покинуть этот мир. |
I've completely transfused myself with doppelganger blood. |
Я полностью пропитан кровью двойников. |
Если он умрет, все метаболические процессы в его теле остановятся. |
|
We're transfusing another two units packed red cells, but she keeps springing leaks. |
Мы переливаем еще две единицы эритроцитарной массы, но у нее появляются новые источники кровоизлияния. |
At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms. |
В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов. |
While the buyer should prove that the goods delivered by the seller were irradiated, the seller should demonstrate that it did not act with gross negligence. |
Хотя покупатель и должен доказывать, что товары, поставленные продавцом, облучали, продавец должен продемонстрировать, что он не действовал с грубой небрежностью. |
Принесите кровь и начинайте переливание. |
|
He's my transfusion associate. |
Он мой партнер по переливанию. |
But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months. |
Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев. |
We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them |
Как мы только над ним не издевались: Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды; даже облучали... |
Они облучали свою собственную планету? |
|
You'd have to irradiate him first. |
Сначала его придется облучить. |
You'll irradiate the entire city. |
Мы облучим весь город. |
It'll irradiate the entire city. |
Она облучит весь город. |
Она стала смотреть его кожу на полях облучения. |
|
And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to. |
Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать. |
Too bad they're irradiating us. |
Хреново, что они обучают нас. |
В палате больше нет радиации ,вирус уничтожен |
|
Because there's still a chance to shut this thing down and save a big chunk of God's country from being irradiated for the next 10,000 years. |
Потому что еще есть шанс остановить это дело и сохранить большую часть божественного города от излучения на следующие 10000 лет |
I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space. |
Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству. |
Иногруппную кровь переливаем! |
|
Even if the dialysis had worked, the hospital won't transfuse your stem cells into Mr. Kirk unless and until we receive confirmation that you're a genetic match. |
Даже если бы диализ сработал, госпиталь не перелил бы ваши стволовые клетки мистеру Кёрку, до тех пор, пока нет подтверждения, что вы генетически совместимы. |
If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines. |
Если мы перельём кровь, не проверенную на ВИЧ и гепатит, мы прямо нарушим правила Управления по контролю. |
Surgeons have transfused three units ab positive, But they're still looking for the source of the bleed. |
Хирурги перелили ему три единицы 4 группы крови с положительным резусом, но они всё еще ищут источник кровотечения. |
We'd have to transfuse his entire body. |
Нам пришлось бы пропитать всё его тело. |
No, they're transfusing platelets. |
Да, они вводят тромбоциты. |
Я же сам не выбирал кровь, которую они мне влили в вены! |
|
So they chemically transfused me into your mind. |
Они химически ввели меня в твой мозг. |
But I thought you said it all got transfused out of me during my operation. |
Но мне казалось, ты сказал, что вся моя кровь была очищена во время операции. |
And now he had come in alone-his mother was no longer alive - and no one had been able to do a thing for him. Nobody could take that early dose of irradiation out of his bones. |
А теперь он пришёл один - матери не было уже в живых, и никто ничем не мог ему помочь, никто не мог взять назад из его костей прежнего облучения. |
С облучением всех этих людей? |
|
Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured. |
А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована. |
I and the entire White House, we sweated a full transfusion of blood to pass this bill. |
Я, как и весь Белый дом, всю кровь в организме пролил, чтобы добиться принятия этого законопроекта. |
If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, a haemorrhage would havesureIy caused her death. |
Если человеку в течение 4 минут не сделать переливание потеря крови наверняка станет причиной его смерти. |
Listen, Lincoln, he's gonna need a transfusion. |
Линкольн, ему нужно переливание. |
Возможно, переливание крови - это как раз то, что ей надо. |
|
l took him for a blood transfusion. |
Я возил его на переливание крови. |
Our only hope is a transfusion. |
Надежда лишь на переливание крови. |
She could've got it from a transfusion. |
Она могла получить это через трансфузию. |
Maybe he just had a blood transfusion... or four. |
Может быть, ему однажды переливали кровь... или четырежды. |
Thea never waivered in her decision not to have a blood transfusion. |
Тиа никогда не колебалась в решении не переливать кровь |
Он был прав по поводу испорченной крови. |
|
И она ещё крови ему перельёт. |
|
Не хватает крови для переливания. |
|
No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated. |
Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен. |
Цезиевые облучатели на месте. |
|
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example. |
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например. |
Вливаем им молодую кровь. |
|
Но она ни за что не переживёт полное облучение тела. |
|
Мне нужна причина, чтобы не делать полное облучение. |
|
Ещё она переливала ему кровь на днях. |
|
They gave a Chechen here a transfusion in front of me once. Afterwards he was in convulsions on his bed for three hours. They said, Incomplete compatibility! |
Одному чечену тут при мне перелили, его потом на койке подбрасывало три часа, говорят: неполное совмещение. |
The bottle, the needle and the transfusion formed a task that united them in a common concern for someone quite apart from themselves, someone whom they were trying to treat together and cure. |
Ампула, игла и переливание - это была их общая соединяющая работа над кем-то ещё третьим, кого они вдвоём дружно лечили и хотели вылечить. |
Using blood screening, the risk from a transfusion is less than one per two million. |
При скрининге крови риск переливания крови составляет менее одного на два миллиона. |
He forged consent forms, and did not inform the patients of the risks of irradiation. |
Он подделывал бланки согласия и не информировал пациентов о рисках облучения. |
The core principles of resuscitation involve permissive hypotension, transfusion ratios, and massive transfusion protocol. |
Основные принципы реанимации включают разрешающую гипотензию, коэффициенты переливания и протокол массивного переливания. |
The level of health risk is dependent on duration and the type and strength of irradiation. |
Уровень риска для здоровья зависит от продолжительности, типа и силы облучения. |
Donors are examined for signs and symptoms of diseases that can be transmitted in a blood transfusion, such as HIV, malaria, and viral hepatitis. |
Доноры проверяются на наличие признаков и симптомов заболеваний, которые могут передаваться при переливании крови, таких как ВИЧ, малярия и вирусный гепатит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «transfuse and irradiate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «transfuse and irradiate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: transfuse, and, irradiate , а также произношение и транскрипцию к «transfuse and irradiate». Также, к фразе «transfuse and irradiate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.