Transitional conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Transitional conditions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
переходные условия
Translate

- transitional [adjective]

adjective: переходный, промежуточный, переходящий, кратковременный, скоропреходящий

- conditions [noun]

noun: обстоятельства



The second condition is often called co-transitivity or comparison and is the constructive substitute for trichotomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второе условие часто называют ко-транзитивностью или сравнением и является конструктивным заменителем трихотомии.

It mentioned a transition to means testing and some easing of conditions for business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И переход поддержки населения по нуждаемости, и некоторые послабления бизнесу.

A dynamic race condition occurs when it results in multiple transitions when only one is intended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамическое состояние гонки возникает, когда оно приводит к нескольким переходам, когда только один предназначен.

Chinese leaders are far too clear-headed for such a gambit, and in any case they see no need to rush such a transition before conditions for it have matured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайские лидеры люди здравомыслящие, и они не захотят пойти на такую авантюру. Да и в любом случае, они не видят необходимости торопить события, и дожидаются, когда для такого перехода созреют все условия.

The Pulacayo thesis was essentially an application of Trotsky's Transitional Program to Bolivian conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тезис Пулакайо был по существу приложением переходной программы Троцкого к боливийским условиям.

This introduction contributed to the rapid transition to the arid conditions found in many locations in the Sahara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это введение способствовало быстрому переходу к засушливым условиям, характерным для многих районов Сахары.

The equilibrium pressure and temperature conditions for a transition between graphite and diamond is well established theoretically and experimentally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равновесные условия давления и температуры для перехода между графитом и алмазом хорошо установлены теоретически и экспериментально.

A change from one significant condition to another is called a signal transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания колледжа он работал в нескольких газетах в Сент-Поле, Скагуэе, Аляске, штате Вашингтон и Нью-Йорке.

Sic1 is a nice example demonstrating how systems-level feedbacks interact to sense the environmental conditions and trigger cell cycle transitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sic1-хороший пример, демонстрирующий, как обратные связи на системном уровне взаимодействуют, чтобы чувствовать условия окружающей среды и инициировать переходы клеточного цикла.

It has to remain open - or a similarly strong organization set up - until the conditions for the transition to a more normal EU presence are met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки России закрыть Бюро Высокого представителя, независимо от того, выполнило ли оно свою функцию или нет, должны быть пресечены.

The Rocky Horror Picture Show helped shape conditions of cult film's transition from art-house to grind-house style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шоу Rocky Horror Picture Show помогло сформировать условия перехода культового фильма от арт-хауса к стилю grind-house.

While the eurozone's richer countries have indeed done much to help their troubled neighbors, they have done so in an obtrusively conditional, transitional, and incremental fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как более богатые страны еврозоны действительно сделали много, чтобы помочь своим проблемным соседям, они сделали это в условно навязчивой, переходной и инкрементной манере.

The input names build virtual conditions to perform state transitions or input actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена входных данных создают виртуальные условия для выполнения переходов состояний или действий ввода.

And last, to help the Iraqi people create conditions for a transition to a representative self-government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И последнее-помочь иракскому народу создать условия для перехода к представительному самоуправлению.

Therefore, a place with multiple output transitions is a conditional split and a place with multiple input transitions is a conditional merge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, место с несколькими выходными переходами является условным разделением, а место с несколькими входными переходами-условным слиянием.

The analysis focused on the transition to a growth condition mimicking growth in host cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ был сосредоточен на переходе к состоянию роста, имитирующему рост в клетках-хозяевах.

In most parts of India, this period marks the transition from wet to dry seasonal conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве районов Индии этот период знаменует переход от влажных сезонных условий к сухим.

Forest sector policies and institutions in transition countries are being adapted to changing conditions as reported in the Warsaw report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесохозяйственная политика и учреждения лесного сектора стран с переходной экономикой адаптируются к меняющимся условиям, о чем сообщалось в Варшавском докладе.

By relaxing the transitivity of social preferences, we can find aggregation rules that satisfy Arrow's other conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ослабляя транзитивность социальных предпочтений, мы можем найти правила агрегации, удовлетворяющие другим условиям Эрроу.

The transition_probability represents the change of the health condition in the underlying Markov chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transition_probability представляет собой изменение состояния работоспособности в лежащей в основе цепи Маркова.

A full transition to vegetarianism in our harsh natural conditions, when the temperature can change by 30 degrees in a day and snow lies in May, is not appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный переход на вегетарианство в наших жестких природных условиях, когда температура может за сутки измениться на 30 градусов и в мае снег лежит, нецелесообразен.

Finally the lines providing the next state represent the state transition conditions and transition actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, линии, обеспечивающие следующее состояние, представляют собой условия перехода состояния и действия перехода.

It follows from the first two conditions that a pseudo-order is transitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из первых двух условий следует, что псевдопорядок является транзитивным.

The allowed transitions are described by so-called selection rules, which describe the conditions under which a radiative transition is allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустимые переходы описываются так называемыми правилами отбора, которые описывают условия, при которых разрешен радиационный переход.

An essential race condition occurs when an input has two transitions in less than the total feedback propagation time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенное условие гонки возникает, когда входной сигнал имеет два перехода за меньшее, чем общее время распространения обратной связи.

This is a list of digital television deployments by country, which summarises the process and progress of transition from analogue to digital broadcasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это список развертываний цифрового телевидения по странам, который обобщает процесс и прогресс перехода от аналогового к цифровому вещанию.

There was a Transitional Federal Parliament, and a President, Prime Minister and Government had been selected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране имеется Переходный федеральный парламент, избраны президент и премьер-министр и сформировано правительство.

As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан.

Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении.

The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается.

The report shows clearly that our ship is not in good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии.

The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста.

Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации.

Steam Generator in perfect condition - almost new.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый.

This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов.

It was only when I fled to Europe in search of a spell to unbind you from the Horseman that I learned of my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только когда я сбежала в Европу в поисках заклинания, которое помогло бы разорвать вашу связь с Всадником, я узнала о своем положении.

In spite of the condition of this house, I've always made an effort to be orderly, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на создавшуюся ситуацию, я всегда пытаюсь быть аккуратным, сэр.

I'm saying that transient global amnesia is a rare condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преходящая обширная амнезия - редкое заболевание.

Pete, Pete, he has a mental condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пит, Пит, у него психическое расстройство.

I concealed my whereabouts and condition from the person who did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья.

She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала.

In any case, Lucy, your condition is stable but most likely permanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, Люси, твоё состояние стабильно но, скорей всего, необратимо.

Mainly thinking about... the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думал о людском долге.

This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред.

I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья.

With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сила и знания позволили нам стать пилотами.

She's in fantastic condition but look at the size of her hips/thighs - Ecto/Meso/Endo-morph is a reference to one's body shape potential rather than anything else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в фантастическом состоянии, но посмотрите на размер ее бедер / бедер - экто / мезо / Эндо-морф-это ссылка на потенциал формы тела, а не что-либо еще.

A common application is for a plumber to determine the condition of small diameter sewer lines and household connection drain pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общим приложением для сантехника является определение состояния канализационных линий малого диаметра и бытовых соединительных водосточных труб.

Among some individuals, poverty is considered a necessary or desirable condition, which must be embraced to reach certain spiritual, moral, or intellectual states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди некоторых людей бедность считается необходимым или желательным условием, которое необходимо принять, чтобы достичь определенных духовных, нравственных или интеллектуальных состояний.

Their cries are weak, and they have difficulty waking up. Another sign of this condition is a thin upper lip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их крики слабы, и они с трудом просыпаются. Еще одним признаком этого состояния является тонкая верхняя губа.

Note that the perfect infinitive of an intransitive verb is created the same way as the static passive infinitive of a transitive verb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что совершенный инфинитив непереходного глагола создается таким же образом, как и статический пассивный инфинитив переходного глагола.

If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой.

Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум.

Chain-of-state methods can be used to find the approximate geometry of the transition state based on the geometries of the reactant and product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цепочечные методы могут быть использованы для нахождения приближенной геометрии переходного состояния на основе геометрий реагента и продукта.

In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние.

This can be a useful symptom for mental health services providers to focus on when working with patients to treat the condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть полезным симптомом для поставщиков услуг в области психического здоровья, чтобы сосредоточиться на работе с пациентами для лечения этого состояния.

As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота.

That makes it easier for people to imagine this as their future; to envision possibilities and establish if they would be happier if they transitioned to male.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет людям легче представить себе это как свое будущее; представить себе возможности и установить, были бы они счастливее, если бы они перешли к мужчинам.

With the transition to the AC-130A, the 919 TAG was then redesignated as the 919th Special Operations Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С переходом на AC-130A тег 919 был затем переименован в 919-ю группу специальных операций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «transitional conditions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «transitional conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: transitional, conditions , а также произношение и транскрипцию к «transitional conditions». Также, к фразе «transitional conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information