True craftsmanship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
true worshipper - истинный почитатель
true profit - истинная прибыль
true soul - истинная душа
dreams and wishes come true - мечты и желания сбываются
true heritage - истинное наследие
true performance - истинная производительность
your true love - ваша истинная любовь
true to this - правда, к этому
is true with - правда с
a true experience - истинный опыт
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
skillful craftsmanship - искусное мастерство
terms of craftsmanship - условия мастерства
commitment to craftsmanship - приверженность мастерства
impeccable craftsmanship - безупречное мастерство
peerless craftsmanship - несравненное мастерство
quality craftsmanship - качество мастерства
european craftsmanship - Европейское мастерство
exquisite craftsmanship - восхитительное мастерство
exceptional craftsmanship - исключительное мастерство
quality of craftsmanship - Качество мастерства
Синонимы к craftsmanship: expertise, craft, artistry, handiwork, art, workmanship, technique, skill, skillfulness, work
Антонимы к craftsmanship: avocation, failure, inability, incompetence, powerlessness, shitheadedness, amateurishness, arseholery, artlessness, awkwardness
Значение craftsmanship: skill in a particular craft.
Superior in composition to any which followed, they show true craftsmanship in their modelling in a skilful blend of stylisation and realism. |
Превосходящие по композиции все последующие, они демонстрируют истинное мастерство в их моделировании в искусной смеси стилизации и реализма. |
Terrorists could in fact never be true Muslims, even if some claimed to be. |
На самом деле террористы никогда не могут быть истинными мусульманами, хотя некоторые из них и претендуют на это. |
Настоящая сопричастность вырастает из любви. |
|
И я бы сказала, что это очень похоже на правду. |
|
The same is true in our workplaces. |
То же самое верно для нашей работы. |
That's just not true. |
Ты неправ. |
Я действительно пришла на свадьбу со своим настоящим спутником. |
|
It goes without saying, I must be strong, clever and healthy to make my dreams come true one day. |
Само собой разумеется, чтобы сбылись мои мечты, я должна быть сильной, умной и здоровой. |
Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy? |
А верны ли слухи о том, что он может увеличивать любой орган своего тела? |
The claim seemed so preposterous that it might just be true. |
Это заявление выглядело таким абсурдным, что вполне могло оказаться правдой. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
The same is true for the opposition party, The Albanian Democratic Party, also providing for a voluntary quota of 30% women candidates. |
Точно так же поступила и оппозиционная Албанская демократическая партия, предусмотрев добровольную квоту в 30 процентов для кандидатов-женщин. |
It was stressed, however, that this may not be true for transition countries. |
Подчеркивалось, однако, что в странах переходного периода ситуация, возможно, иная. |
Part of the solution may be - via a waste audit - to identify the true costs associated with wastes. |
Возможная часть решения - с помощью анализа отходов - определить действительные затраты, связанные с ними. |
This often reflects more on the weaknesses or preoccupations of the donors than on the true needs of the recipient country. |
Нередко она в большей степени отражает слабость или излишнюю обеспокоенность доноров, чем подлинные потребности страны-бенефициария. |
Even though she might not have won everybody over completely or even half way, as Tom put it She cared for Dogville and she had shown the town her face, her true face. |
Несмотря на то, что остались люди, которых ей не удалось завоевать ни полностью, ни даже наполовину, как сказал Том, она влюбилась в Догвиль и показала городу своё истинное лицо. |
If a1 is TRUE or omitted, ref_text is interpreted as an A1-style reference. |
Если аргумент a1 имеет значение ИСТИНА или опущен, ссылка_на_ячейку интерпретируется как ссылка в стиле A1. |
Either one or the other view is correct, but both cannot be true simultaneously. |
Один из этих подходов правильный, но оба они не могут быть верными одновременно. |
This is especially true because financial systems in many countries have still not recovered from their own recent crises. |
Это особенно верно сейчас, потому что финансовые системы во многих странах еще не оправились от своих собственных недавних кризисов. |
Это правдивая история - в ней ничего не придумано. |
|
Это правда, что он украл жемчужину. |
|
True, it has not escaped all U.S. criticism for its behavior, but the price was slight in comparison to the payoff in both propaganda and intelligence. |
Конечно, это не освободило Китай от критики со стороны США за его поведение, но это очень низкая цена по сравнению с выгодами для пропаганды и разведки. |
What's the difference between the global hactivist groups and true blood cyber crime? |
Есть ли разница между глобальными группами хактивистов и настоящими кибер-преступниками? |
So, I love that sometimes we need to go to the opposite side of the world to realize assumptions we didn't even know we had, and realize that the opposite of them may also be true. |
Я обожаю, что иногда нам нужно оказаться на противоположной стороне мира, чтобы обнаружить собственные допущения, о существовании которых у себя мы даже не знали, и осознать, что нечто противоположное также может быть верным. |
Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. |
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. |
Although it may seem to be reinventing its public image, Right Sector remains true to its ultranationalist, far-right roots. |
Хотя возникает впечатление, что «Правый сектор» меняет свой публичный имидж, он сохраняет верность своим ультранационалистическим и крайне правым корням. |
If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers. |
В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил. |
Да, по усам течёт, а в рот не попадает. |
|
It is true that unlike China, Russia has provided material, military, and apparently financial support to Syria (although Russia has basing rights in Syria, which China does not). |
Несомненно, в отличие от Китая Россия предоставляла материальную, военную и даже финансовую помощь сирийскому режиму (хотя у России в Сирии есть военная база, которой нет у Китая). |
That's true, he's like Debra Winger in Legal Eagles. |
Это так, он как Дебра Уингер в Орлах юриспруденции. |
No one asks if it's real or unreal, if you're true or false. |
Никто не спрашивает, реальность это, или нет, правда, или ложь. |
Но потом, я запнулась на том, что было правдой. |
|
If I don't give up, wishes will come true |
Если я не сдамся, желания исполнятся |
Правда, как и то, что не каждый риэлтер скажет такое. |
|
True. However, the blue inside this wound is too deep to have been left by the street sweeper. |
Это так, но голубой цвет в ране слишком глубоко, его не мог оставить мусоросборник. |
Jeanne, my very dear friend in Christ we, your judges, desirous of reaching a true and lawful verdict submitted a transcript of your trial to the University of Paris. |
Жанна, мой самый дорогой друг во Христе мы, твои судьи, желая честного и справедливого приговора передали протоколы суда Парижскому университету. |
By dawn he would realize just how true those words could be. |
К рассвету ему предстояло в полной мере осознать, насколько верна эта мысль. |
Should it prove true that your ship is a center of an epidemic I'd personally stay on board to share your fate with you. |
Если окажется, что очаг эпидемии у вас на судне, я сам останусь на борту, чтобы разделить вашу участь. |
Ladies and gentlemen, before you true cloth Antonio canola, known as Kanoletto. |
Дамы и господа, вы находитесь перед картиной Антонио Каналя, известного под именем Каналетто. |
God defend but still I should stand so, so long as out of limit and true rule you stand against anointed majesty. |
Не дай мне бог смотреть на вас иначе, пока вы преступаете закон и спорите с помазанником божьим. |
Эй, Дик, это правда, что ты спал со скво? |
|
Да, действительно: мой дом просто кишит драконами. |
|
Ex-P.F.C. Wintergreen accepted his role of digging and filling up holes with all the uncomplaining dedication of a true patriot. |
Уинтергрин рыл и закапывал ямы с энтузиазмом подлинного патриота, которому не пристало жаловаться на трудности. |
It is such true what Vidal says, criminals today are the only pilgrims who come here with the intention of penitents, |
Это правда, что Видаль говорит, в наши дни паломники - только и бывают преступниками кто ходит с духом покаяния |
TRUE AND FALSE CONVERSION, OR ATHEISM DEBATED |
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ |
But her dreams never came true. As soon as she set foot on the rung higher up, she would be tugged back and plunged into the inferno by an unseen, mysterious power. |
Только что занесет, бывало, ногу на ступеньку повыше, ан ее оттуда словно невидимая сила какая шарахнет и опять втопчет в самую преисподнюю. |
There was 45 minutes of true talking about safety things and about the sound people hiding themselves in nooks and crannies so that a helicopter shot could go round... |
Это были 45 минут, полностью посвященных инструктажу по безопасности и рассказам о людях в своём уме, которые сами прячутся в укромных уголках так, чтобы вертолет мог их заснять со всех сторон... |
It is also true that this was not the only result, or the worst result, of the malady that afflicted her. |
Также правда, что это был не единственный и не худший результат болезни, постигшей ее. |
Мы станем свидетелями осуществления пророчества. |
|
A very wholesome and comfortable doctrine, and to which we have but one objection, namely, that it is not true. |
Теория благотворная и утешительная, против которой можно сделать только одно возражение, а именно: она не соответствует истине. |
Instruct Gannicus in the ways of a true champion. |
Наставь Ганника на путь истинного чемпиона. |
Supposing for argument's sake that Mrs. Cowperwood was not insane; that every word she said was true; that I had been misconducting myself with your wife? |
Допустим на минуту, что миссис Каупервуд отнюдь не теряла рассудка. Допустим, что все, сказанное ею, - правда, что я действительно был в связи с вашей женой. |
Вы останетесь верны прямому пути. |
|
Koreiko's promise came true: revenues were pouring in from all sides. |
Слова Корейко сбылись, - доходы притекали со всех сторон. |
The work of ameliorating the conditions of life-the true civilizing process that makes life more and more secure-had gone steadily on to a climax. |
Стремление к улучшению условий жизни -истинный прогресс цивилизации, делающий наше существование все более обеспеченным, - привело к своему конечному результату. |
Very true, my love, very true. |
— Вы правы, дорогая, очень правы. |
God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. |
Это ведомо одному Богу, а для меня не имеет никакого значения: час моей настоящей смерти уже наступил, дальнейшее же касается не меня, а другого. |
Sometimes, it is true, she tried to make a calculation, but she discovered things so exorbitant that she could not believe them possible. |
Правда, время от времени она пыталась проверить счета. Но тогда открывались такие страшные вещи, что она вся холодела. |
We stress the true interpretation of the Koran... peace. |
Вы делаем акцент на истинной трактовке Корана... на мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «true craftsmanship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «true craftsmanship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: true, craftsmanship , а также произношение и транскрипцию к «true craftsmanship». Также, к фразе «true craftsmanship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.