Unconscionable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unconscionable [ʌnˈkɔnʃnəbl] прил
- бессовестный(unscrupulous)
- неумеренный(immoderate)
- незаконный(unlawful)
-
- unconscionable [ʌnˈkɔnʃnəbl] нареч
- чрезмерно
-
adjective | |||
бессовестный | unscrupulous, unconscionable, Machiavellian, conscienceless, unashamed, unabashed | ||
неумеренный | immoderate, inordinate, unconscionable | ||
чрезмерный | excessive, over, undue, superfluous, exceeding, unconscionable |
- unconscionable прил
- immoral · unscrupulous · conscienceless
- outrageous · egregious · flagrant · blatant
- immoderate · inordinate
adjective
- unethical, amoral, immoral, unprincipled, indefensible, unforgivable, wrong, unscrupulous, unfair, underhanded, dishonorable
- excessive, unreasonable, unwarranted, uncalled for, unfair, inordinate, immoderate, undue, inexcusable, unforgivable, unnecessary, needless, over the top
- usurious, exorbitant, outrageous, steep, extortionate
- conscienceless
middling, moderate, modest, reasonable, temperate
Unconscionable not right or reasonable.
This is unconscionable, even by my standards. |
Это чрезмерно, даже по моим стандартам. |
There is an unconscionable old shark for you! said Herbert. |
Видал бессовестную старую акулу? - сказал Герберт. |
Cruz, like many conservative Republicans, thinks that the healthcare law is an unconscionable infringement on Americans constitutional rights and on our free market economic system. |
Подобно многим консервативным республиканцам, Круз считает, что закон о здравоохранении является бессовестным посягательством на конституционные права американцев, а также на нашу экономическую систему свободного рынка. |
Недобросовестно предпочитать какую-то определенную расу или цвет кожи. |
|
What you did with Ally, unconscionable for you to tell Georgia. |
Нельзя было говорить Джорджии о том, что ты сделал с Элли. |
Frisco, you are wasting an unconscionable amount of time... bringing your copper ore up this way. |
Фриско, ты тратишь невероятное количество времени впустую... поднимая медную руду на поверхность таким образом. |
What do you understand about it, you unconscionable murderer! |
Да что вы понимаете, вы, закоренелый убийца! |
I did a lot of unconscionable things when I became a vampire. |
Я сделал много низостей, когда стал вампиром. |
She kept me waiting at the foot an unconscionable time-it was certainly three in the morning before we knocked up that minister. |
Она заставила меня ждать очень долго - к священнику мы постучались в четвертом часу утра. |
Kukushkin lied about himself in an unconscionable way, and they did not exactly disbelieve him, but paid little heed to his incredible stories. |
Кукушкин врал про себя бессовестно, и ему не то чтобы не верили, а как-то мимо ушей пропускали все его небылицы. |
Performing this procedure on a patient who doesn't require it is unconscionable. |
Проводить эту процедуру на пациенте, который в этом не нуждается, просто бессовестно. |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. |
Сверкающие вспышки блестели непостижимо долго. |
Some acknowledgement of the unconscionable way that you turned on me at the trial. |
Какое-то признание того, что на суде ты повела себя бессовестным образом. |
To belittle my child-care issues in your courtroom is unconscionable and totally out of line. |
Уничижать мои проблемы в связи с уходом за детьми в зале суда перед вами бессовестно. Это за гранью допустимого. |
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured. |
Нечестно будет подвергать другую реальность тем страданиям, которым мы положили конец. |
What you're doing to her is unconscionable. |
Ты поступаешь с ней бессовестно. |
Люди делают в них отвратительные вещи. |
|
If staging a non-violent protest against the most unconscionable slumlord of the lower east side makes me a criminal, guilty as charged! |
Если мирный протест против бессовестного владельца нижнего Ист-Сайда, делает меня преступницей, то тогда конечно! |
You know what I find, uh... unconscionable? |
Знаете, что я считаю... бессовестным? |
This memo was used as an example of unconscionable behaviour in a Senate inquiry. |
Эта записка была использована в качестве примера бессовестного поведения в ходе расследования в Сенате. |
Afterwards, Elizabeth is rendered unconscious for two weeks after being injected with a truth serum. |
После этого Элизабет оказывается без сознания в течение двух недель после инъекции сыворотки правды. |
And exactly what is the market for toxins that evoke a person's worst nightmare before they fall unconscious, Dr. Ford? |
И какова будет цена токсину, который пробуждает самый потаённый страх человека прежде, чем он впадает в бессознательное состояние, доктор Форд? |
As he swims back up he crashes into the bottom of the boat, and is knocked unconscious. |
Когда он плывет обратно, он врезается в дно лодки и теряет сознание. |
Eventually, unconsciousness, organ failure, and death will result. |
В конце концов, это приведет к потере сознания, отказу органов и смерти. |
Maya is unconscious, Atman is conscious. |
Майя находится без сознания, Атман находится в сознании. |
They evidently live and function in the deeper layers of the unconscious, especially in that phylogenetic substratum which I have called the collective unconscious. |
Они, очевидно, живут и функционируют в более глубоких слоях бессознательного, особенно в том филогенетическом субстрате, который я назвал коллективным бессознательным. |
That is because, when speaking about a character one is more vulnerable, is strongly urged by one's unconsciousness and without even realizing it, is forced to take an ideological standpoint. |
Ведь разговор о герое делает тебя уязвимым, заставляет неосознанно, на подсознательном уровне, принять некую идеологию. |
Easy to administer a sedative to her in her early cup of tea that will keep her unconscious for the whole of the day of the funeral whilst you yourself are playing her part at Enderby. |
Ничего не стоило подсыпать в утренний чай Коры такую дозу снотворного, чтобы она пробыла без сознания весь день похорон, покуда вы играли ее роль в Эндерби. |
Jung described the animus as the unconscious masculine side of a woman, and the anima as the unconscious feminine side of a man, each transcending the personal psyche. |
Юнг описывал Анимус как бессознательную мужскую сторону женщины, а аниму-как бессознательную женскую сторону мужчины, причем каждая из них выходит за пределы личной психики. |
Brief periods of unconsciousness usually cause no lasting harm to health. |
Кратковременные периоды бессознательного состояния обычно не наносят длительного вреда здоровью. |
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. |
Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови. |
Conley awoke from three days of unconsciousness with five cracked vertebrae and a morphine drip. |
Конли пришла в себя после трех дней, проведенных в бессознательном состоянии. У нее были сломаны пять позвонков, она лежала под капельницей с морфием. |
You want me to believe ... that left you unconscious ... and he walked away quietly? |
Ты хочешь, чтобы я поверила... что он оставил тебя без сознания... и тихо ушёл? |
She also began having seizures and would seemingly fall unconscious, although she claimed to be aware of her surroundings while appearing to be asleep. |
У нее также начались судороги, и она, казалось, теряла сознание, хотя и утверждала, что осознавала окружающее, когда казалась спящей. |
Equally was she unconscious of the ascending sun; though, like some fair pagan, did she appear to be in prayer at its apprising! |
Она не замечала и восходящего солнца, хотя казалось, что она, словно язычница, молится ему. |
Although these theoretical schools differ, most of them emphasize the influence of unconscious elements on the conscious. |
Хотя эти теоретические школы различаются, большинство из них подчеркивают влияние бессознательных элементов на сознательное. |
He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her. |
Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения. |
Может не буквально, а на подсознательном уровне. |
|
The child's unconscious denial of their true self may perpetuate a cycle of self-hatred, fearing any reminder of their authentic self. |
Бессознательное отрицание ребенком своего истинного Я может увековечить цикл ненависти к себе, боясь любого напоминания о своем подлинном я. |
Severe overexposure may cause weakness, drowsiness, and unconsciousness. |
Он встречается в Центральной и Северной Америке. |
That night, as Belle prepares to leave, Joan knocks her unconscious. |
В ту ночь, когда Белль собиралась уходить, Джоан стукнула ее в дверь, и она потеряла сознание. |
And it is the destination of that journey where we have made exhilarating leaps and bounds in the study of the unconscious. |
И конечный пункт этого путешествия, к которому мы значительно продвинулись - исследование бессознательного. |
There are four steps required to convert dreams from latent or unconscious thoughts to the manifest content. |
Существует четыре шага, необходимых для преобразования сновидений из скрытых или бессознательных мыслей в явное содержание. |
Therefore, though my conscious mind may repeat that this woman's death was a good thing, my unconscious mind rebels against it! |
Поэтому, хотя мое сознание повторяет, что смерть этой женщины была благом, подсознание бунтует против этого! |
Sir Clifford wondered if you would and she delivered her message, looking unconsciously into his eyes again. |
Сэр Клиффорд просил... - и она передала мужнино поручение, безотчетно глядя ему прямо в глаза. |
Consciously or unconsciously, it was important for me to have a Caesarean. |
Сознательно или бессознательно, для меня было важно делать кесарево. |
Bob steps outside the church alone and is knocked unconscious by a hooded figure. |
Боб выходит из церкви один, и его сбивает с ног фигура в капюшоне. |
Well, granted, I've been unconscious for most of it, but I figure, if I can abstain from alcohol when I'm out, how hard can it be to do when I'm awake? |
Конечно, большую их часть я был без сознания, но я думаю, если я могу воздерживаться от алкоголя в отключке, то неужели это будет трудно делать при полном сознании? |
Then he hit himself in the face with the leg of lamb, knocking himself unconscious. |
Затем он врезал себя в лицо, и упал без сознания. |
When Slade knocks Terra unconscious, a cornered Jericho threatens to stab himself and Grant with a sword. |
Когда Слейд сбивает Терру с ног, загнанный в угол Джерико угрожает заколоть себя и Гранта мечом. |
Katniss awakens in a hovercraft with an unconscious Beetee. |
Китнисс просыпается в лодке на воздушной подушке с бессознательным Бити. |
A homosexual victim was said to have been repeatedly cooled to unconsciousness then revived with lamps until he was pouring sweat. |
Говорят, что жертва гомосексуализма была неоднократно охлаждена до бессознательного состояния, а затем оживлена лампами, пока он не начал обливаться потом.гомосексуалист был убит. |
The three castaways go into the jungle looking for food, leaving the unconscious Will on the beach. |
Трое потерпевших кораблекрушение отправляются в джунгли в поисках пищи, оставляя бессознательную волю на берегу. |
Somehow my unconscious had served that up. |
Как бы там ни было, мое подсознание эту книгу запечатлело. |
Are you positive she's unconscious? - No. |
Вы уверены, что она без сознания? |
Well, if you're unconscious, that's plenty deep to block your air passage. |
Если ты без сознания, это достаточно глубоко, чтобы блокировать дыхательные пути. |
All night long the invalid lay awake; at times tranquil, at times giving way to a paroxysm of unconscious passion. |
Всю ночь больной не сомкнул глаз. Он то затихал, то метался в безумном бреду. |
Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them. |
В этих сапогах мистер Вилла совершал бессовестные поступки, но они никогда его не волновали. |
- unconscionable bargain - незаконная сделка
- unconscionable and - недобросовестные и
- it is unconscionable - это бессовестно
- unconscionable liar - отъявленный лгун
- an unconscionable long time - целая вечность
- unconscionable agreements - недобросовестное соглашение
- unconscionable rogue - отъявленный негодяй
- unconscionable sales practice - практика недобросовестной торговли
- I think it's unconscionable - Я думаю, что это бессовестно
- What she did was unconscionable - То, что она сделала, было бессовестно