Under contractual agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Under contractual agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в рамках контракта
Translate

- under [adjective]

preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе

adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем

adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий

noun: недолет

  • under arms - под оружием

  • under-deck void - подпалубная пустота

  • submission area under PDN - раздел принятия материалов сети разработчиков PayPal

  • rings under her eyes - круги под глазами

  • under the distance selling regulations - в соответствии с правилами дистанционной торговли

  • may under no circumstances - ни при каких обстоятельствах

  • under its terms - в соответствии с его условиями

  • under this - под этим

  • developments under construction - разработки в стадии строительства

  • under the ruins of - под развалинами

  • Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to

    Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward

    Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.

- contractual [adjective]

adjective: договорный

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор



Equipment which has received equipment type designation becomes entitled to mutual recognition in all the contracting parties to the Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборудование, отнесенное к определенному типу, должно признаваться на взаимной основе во всех договаривающихся сторонах Соглашения.

By mutual agreement, Garbo's contract with MGM was terminated shortly after Two-Faced Woman was released, and it became her last film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По обоюдному согласию контракт Гарбо с MGM был расторгнут вскоре после выхода двуликой женщины, и это стало ее последним фильмом.

You may not assign or otherwise deal with its rights under the Agreement or a Contract or allow any interest in them to arise or be varied, in each case, without our consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем передать или другим образом распорядиться своими правами по Договору или Контракту, либо разрешить увеличение или изменение процентной ставки, в каждом случае без вашего согласия.

After the completion of a financing agreement in the spring of 2002 the invitation of the individual building sub-contracts took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения соглашения о финансировании весной 2002 года состоялось приглашение индивидуальных строительных субподрядов.

If the terms of the contract are uncertain or incomplete, the parties cannot have reached an agreement in the eyes of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если условия договора неопределенны или неполны, то стороны не могут прийти к соглашению в глазах закона.

Lenovo assembles smartphones in Chennai, India through a contract manufacturing agreement with Flextronics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenovo собирает смартфоны в Ченнае, Индия, по контрактному производственному соглашению с компанией Flextronics.

As part of the contract agreement, Russia sent the first Malaysian cosmonaut to the International Space Station in October 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках контрактного соглашения Россия отправила первого малайзийского космонавта на Международную космическую станцию в октябре 2007 года.

These are mere illustrations of the many incidents, for which the contracting parties typically provide expressly in their agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это лишь простые иллюстрации тех многочисленных обстоятельств, которые договаривающиеся стороны будут, как правило, конкретно оговаривать в своем соглашении.

In early 1982, a newly formed Big Country declined a trade agreement with the Ensign label but later signed a recording contract with Mercury-Phonogram Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1982 года недавно образованная большая страна отказалась от торгового соглашения с лейблом Ensign, но позже подписала контракт на запись с Mercury-Phonogram Records.

The age of majority in Zimbabwe is 18 years, at which age one can represent oneself legally in any contractual agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Зимбабве совершеннолетний возраст составляет 18 лет, по достижении которых юноши и девушки получают право заключать любой договор.

We are, but we want a contract agreement that's ironclad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но мы хотим письменного соглашения.

A contract between us, stating the terms of our agreement A copy for each of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контракт, в котором указаны условия нашего соглашения. Каждому из нас копия.

Interoperability tests shall be carried out according to the published specification, under a contractual agreement with the equipment supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверки на эксплуатационную совместимость должны проводиться в соответствии с общепринятыми техническими предписаниями на основе договора с поставщиком оборудования.

Representatives had the recognized right to become parties to employment contracts with the agreement of the employees and employers concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители обладают признанным правом быть сторонами в трудовых договорах с согласия соответствующих работников и работодателей.

You can't veto a nonfinancial side agreement in a partnership contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете наложить вето на не финансовые составляющие контракта о партнерстве.

Like Dombey and Son, David Copperfield was not the subject of a specific contract; it followed the agreement of 1 June 1844, which was still valid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и Домби с сыном, Дэвид Копперфилд не был предметом специального контракта; он следовал соглашению от 1 июня 1844 года, которое все еще было действительным.

A mistake is an incorrect understanding by one or more parties to a contract and may be used as grounds to invalidate the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибка - это неправильное понимание одной или несколькими сторонами договора и может быть использована в качестве основания для признания договора недействительным.

A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора.

It would be for the Contracting Parties to decide on this once the Agreement entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос должен быть решен договаривающимися сторонами, как только Соглашение вступит в силу.

Ultimately, the Wertheimers and Chanel came to an agreement, re-negotiating the original 1924 contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, Вертгеймеры и Шанель пришли к соглашению, повторно обсудив первоначальный контракт 1924 года.

New collective or individual contracts were able to be negotiated to replace the old award or agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появилась возможность вести переговоры о заключении новых коллективных или индивидуальных договоров вместо прежних решений или соглашений.

A bilateral contract is an agreement in which each of the parties to the contract makes a promise or set of promises to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двусторонний договор - это соглашение, в котором каждая из сторон договора дает обещание или набор обещаний друг другу.

Farmer growers have access to the export market due to contract agreement with Marsman-Drysdale Agri-Ventures and Tropifresh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фермеры-производители имеют доступ к экспортному рынку благодаря контрактному соглашению с Marsman-Drysdale Agri-Ventures и Tropifresh.

I missed a number of date nights while I was on my train trip, and I'm contractually obligated to make them up under the terms of the Relationship Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пропустил несколько свиданий, пока был в поездке, и теперь я обязан их наверстать согласно условий договора об отношениях.

Appointment: Contractual agreement to enter and remain in service with the organization following the selection procedure;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение: договор с организацией о поступлении на службу и выполнении служебных обязанностей после процедуры отбора;.

As drafted, the provision appears not to be subject to contractual agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение в том виде, в каком оно сформулировано, не предусматривает какого-либо иного соглашения сторон.

The social contract theory established by Epicureanism is based on mutual agreement, not divine decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория общественного договора, установленная Эпикурейством, основана на взаимном согласии, а не на божественном указе.

By contract, CNR and GTW entered into an agreement with Lovat for the purchase of a soft ground earth pressure balance tunnel boring machine (the TBM ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Си-эн-ар и Джи-ти-вэ заключили с Ловат контракт на закупку туннельной буровой машины для уплотнения мягкого грунта ( ТБМ ).

Under a BOT contract the private operator signs an agreement with a utility that purchases treated water or wastewater treatment services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По договору бота частный оператор заключает договор с коммунальным предприятием, которое закупает очищенную воду или услуги по очистке сточных вод.

Therefore, if the CPAs are not performing within the agreement set forth in the contract this will be considered a breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если CPAs не выполняет в рамках соглашения, указанного в договоре, это будет считаться нарушением договора.

A Futures Contract is an agreement to buy or sell a specified asset that typically lasts for one or two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьючерсный контракт - это соглашение на покупку или продажу определенного актива, который, как правило, заключается на один или два месяца.

No procurement contract under the framework agreement shall be awarded to suppliers or contractors that were not originally parties to the framework agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой договор о закупках согласно рамочному соглашению не заключается с поставщиками или подрядчиками, которые изначально не являлись сторонами рамочного соглашения.

A business man has a right to abrogate an agreement at any time where there is no specific form of contract and no fixed period of operation entered into-as you all must know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вам известно, любой делец имеет право в любую минуту расторгнуть договор, если в этом договоре особо не оговорен срок его действия.

For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты.

It was an agreement, as to the manner in which they would exercise an acknowledged right to contract with others for their labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было соглашение относительно того, каким образом они будут осуществлять признанное право заключать контракты с другими лицами на их труд.

On 4 December 2009, Bastia announced they have reached a mutual agreement to end Arrache's contract, four months after his arrival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 декабря 2009 года Бастия объявила, что они достигли обоюдного соглашения о расторжении контракта Арраша через четыре месяца после его прибытия.

The Cossacks considered the Vilnius agreement a breach of the contract they had entered into at Pereiaslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки считали Вильнюсское соглашение нарушением договора, заключенного ими в Переяславе.

In the absence of mandatory law on the subject, matters relating to the payment of freight are, generally, subject to contractual agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отсутствие императивных норм права по данному вопросу вопросы, касающиеся оплаты фрахта, как правило, регулируются на основании договора.

The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ.

All generators were supplied with fuel, oil and lubricants under a technical agreement with EUFOR and short-term contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все генераторы обеспечивались топливом, маслом и горюче-смазочными материалами на основании технического соглашения с СЕС и краткосрочных контрактов.

All these conditions are well specified in the contract agreement that the client signs upfront.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chacun есть Тену д'exercer СЭС в защиту прав и Д'exécuter СЭС обязательства по мнению Ле правилах-де-ла-Бон-о свободе информации.

A contract is implied in fact if the circumstances imply that parties have reached an agreement even though they have not done so expressly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор фактически подразумевается, если обстоятельства предполагают, что стороны достигли соглашения, даже если они не сделали этого прямо.

These oaths bound the lord and his new serf in a feudal contract and defined the terms of their agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти клятвы связывали господина и его нового крепостного в феодальный договор и определяли условия их соглашения.

It reviews the terms of an agreement for a service, a project or a deal and is often written as a step before a more detailed contract is issued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем рассматриваются условия соглашения об услуге, проекте или сделке, и часто он составляется в качестве шага, предшествующего заключению более подробного контракта.

Among the Contracting Parties of the 1968 Vienna Convention there are many countries which are not the contracting parties to the mentioned agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди Договаривающихся же сторон Венской конвенции 1968 года имеется много стран, которые не являются Договаривающимися сторонами указанного соглашения.

She remarked that 2007 had been a successful year for the Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs with four new Contracting Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отметила, что 2007 год был успешным с точки зрения Соглашения о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов, поскольку его участниками стали четыре новые Договаривающиеся стороны.

Dwight and I have a contractual agreement To procreate five times, plain and simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с Дуайтом заключен договор, согласно которому мы должны совокупиться пять раз, всё просто.

Pre-contract work is underway, including final agreement on the helicopter's technical concept and other financial conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведутся предконтрактные работы, в том числе окончательное согласование технической концепции вертолета и других финансовых условий.

The contract value was KWD 11,948,260 and the contractual agreement was to execute, complete and maintain civil, mechanical and electrical works for 300 houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контракт на сумму 11948260 долл. США предусматривал возведение, завершение и обслуживание строительной, механической и электротехнической инфраструктуры для 300 домов.

A CFD or ‘contract for difference’ is simply an agreement between two parties, whereby they agree to settle the difference between the opening and closing price of a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CFD или контракт на разницу цен представляет собой договор между двумя сторонами, согласно которому они устанавливают разницу между ценами на момент открытия и закрытия биржи.

Iran has every right to buy it under the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением.

If you change the purchase agreement, you can confirm it again to store another version of the purchase agreement in the history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При изменение договора покупки его нужно подтвердить еще раз, чтобы сохранить другую версию договора в истории.

First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.

But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней.

I'll have my lawyer draft an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу своему адвокату составить соглашение.

Between 2002–2004, in accordance with the 1996 contract, 32 Su-30MKIs were built by Irkutsk Aviation Plant for the Indian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2002-2004 годах в соответствии с контрактом 1996 года Иркутским авиационным заводом для ВВС Индии было построено 32 самолета Су-30МКИ.

Reeves received a seven-year contract with Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ривз получил семилетний контракт с Paramount.

Among the early contributors to the contract-theoretic literature on moral hazard were Oliver Hart and Sanford J. Grossman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди первых авторов теоретико-договорной литературы о моральном риске были Оливер Харт и Сэнфорд Дж.Гроссман.

The agreement was denounced by Croat political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение было денонсировано хорватскими политическими партиями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under contractual agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under contractual agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, contractual, agreement , а также произношение и транскрипцию к «under contractual agreement». Также, к фразе «under contractual agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information