Unilaterally withdraw - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unilaterally withdraw - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в одностороннем порядке отказаться
Translate

- unilaterally

в одностороннем порядке

  • unilaterally amend - в одностороннем порядке изменить

  • terminated unilaterally - расторгнут в одностороннем порядке

  • determine unilaterally - определить в одностороннем порядке

  • terminate the agreement unilaterally - расторгнуть договор в одностороннем порядке

  • unilaterally terminate - в одностороннем порядке прекратить

  • unilaterally decided - в одностороннем порядке

  • unilaterally impose - в одностороннем порядке вводить

  • unilaterally breached - в одностороннем порядке нарушил

  • unilaterally declared - в одностороннем порядке объявил

  • to act unilaterally - действовать в одностороннем порядке

  • Синонимы к unilaterally: unilateral, one-sided

    Антонимы к unilaterally: concertedly, conjointly, hand in glove, hand and glove, jointly, together, collectively, mutually, reciprocally, unanimously

    Значение unilaterally: Unilateralism is any doctrine or agenda that supports one-sided action. Such action may be in disregard for other parties, or as an expression of a commitment toward a direction which other parties may find disagreeable. As a word, unilateralism is attested from 1926, specifically relating to unilateral disarmament. The current, broader meaning emerges in 1964. It stands in contrast with multilateralism, the pursuit of foreign policy goals alongside allies.

- withdraw [verb]

verb: изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, ретироваться, извлекать, отводить, отвыкать



A slave is unable to withdraw unilaterally from such an arrangement and works without remuneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раб не может в одностороннем порядке отказаться от такого соглашения и работает без вознаграждения.

Academics debate whether the president can unilaterally withdraw from the pact without the approval of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освещение этого вопроса Бирсом и его обличительные речи вызвали такой общественный гнев, что законопроект был отклонен.

Bush's policies met with criticism, including demands domestically to set a timetable to withdraw troops from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика Буша была встречена критикой, в том числе и требованиями внутри страны установить график вывода войск из Ирака.

I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании...

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

Withdraw your request for a warrant, a subpoena, or anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отзови требование ордера, повестки и всего остального.

As a result of our measured response to the unilateral declaration of independence, the unstable equilibrium on the ground has largely been kept in check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате нашего взвешенного ответа на одностороннее провозглашение независимости неустойчивое равновесие на местах в значительной степени сохраняется.

She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично.

They are threats demanding not unilateral action but responses based on solidarity and concerted action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они становятся угрозами, которые требуют не односторонних действий, а ответов, основанных на солидарности и совместных усилиях.

I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77.

In addition, the need to restrain unilateral measures with extraterritorial effect was also mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого упоминалась и необходимость введения ограничений на принятие односторонних мер, имеющих экстратерриториальные последствия.

Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода.

If Mrs. George Osborne proposed to marry again, as Mr. O. heard was her intention, he would not withdraw that allowance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если миссис Джордж Осборн предполагает вторично выйти замуж - мистер Осборн слышал, что таково ее намерение, - выплата ей обеспечения не будет прекращена.

Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, если он продолжит в военном стиле, он отменит провалившуюся операцию и перегруппирует силы.

Because we withheld it from the court, it means the judge can withdraw the Decree Nisi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как мы скрыли это от суда, судья теперь может отменить Предварительное решение.

We can always withdraw it later if Aksel's condition improves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всегда сможем всё отменить, если состояния Акселя улучшится.

To succumb, to withdraw, to become accommodating and reassuring?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддаться, ретироваться, чтобы быть услужливыми и обнадеживающими?

Bragg to submit plans for unilateral op.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операций в форте Брегг подготовить план собственной операции.

Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу.

My Lord, shall we withdraw in favor of a wider approach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милорд, может, отступить и взять шире?

At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении.

I withdraw my bid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снимаю свою ставку.

In 2015, being openly lesbian, she was a victim of a homophobic attack in Amiens, suffering from a broken nose and forcing her to withdraw from the French Swimming Open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году, будучи открыто лесбиянкой, она стала жертвой гомофобного нападения в Амьене, страдая от сломанного носа и вынуждая ее уйти из французского плавательного бассейна.

It is unhelpful to remove wholesale content because you don't agree with it. Also, please join the discussion here before acting unilaterally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесполезно удалять оптовый контент, потому что вы с ним не согласны. Кроме того, пожалуйста, присоединяйтесь к обсуждению здесь, прежде чем действовать в одностороннем порядке.

Its massacre policy caused desertion and splits, while the AIS, under attack from both sides, declared a unilateral ceasefire with the government in 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его политика массовых убийств привела к дезертирству и расколу, в то время как АИС, подвергаясь нападениям с обеих сторон, объявила об одностороннем прекращении огня с правительством в 1997 году.

Gynecomastia usually presents with bilateral involvement of the breast tissue but may occur unilaterally as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гинекомастия обычно представляет собой двустороннее вовлечение ткани молочной железы, но может возникать и в одностороннем порядке.

I frown upon such BOLD reckless unilateral changes and I'd love to revert, but that would only by hypocracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осуждаю такие смелые безрассудные односторонние изменения и хотел бы вернуться, но это будет только лицемерием.

The decision to withdraw was made so that the Mahindra Group could increase its focus on the FIA Formula E Championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение об уходе было принято для того, чтобы группа Mahindra могла усилить свое внимание к чемпионату Формулы Е FIA.

Patients who suffered RA due to surgery are 'P.B.' and 'F.C.' who had unilateral removal of the medial areas in the left temporal lobe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пациентами, перенесшими РА в результате хирургического вмешательства, являются П. Б. и Ф. С., которым было произведено одностороннее удаление медиальных областей в левой височной доле.

Later, Bhardwaj was asked to withdraw his nomination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Бхардваджа попросили снять свою кандидатуру.

The revolt led the UK government to issue a unilateral declaration of Egypt's independence on 22 February 1922.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстание вынудило правительство Великобритании издать одностороннее заявление о независимости Египта 22 февраля 1922 года.

Amid great controversy, the Assemblies of God rejected the Oneness teaching, and many of its churches and pastors were forced to withdraw from the denomination in 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1916 году, несмотря на большие разногласия, Ассамблеи Божьи отвергли учение о единстве, и многие из ее церквей и пасторов были вынуждены выйти из деноминации.

He and the other Royalist defenders were granted permission to withdraw to the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему и другим защитникам роялистов было разрешено отступить на континент.

Prior to his death in 1945 President Roosevelt was planning to withdraw all U.S. forces from Europe as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своей смерти в 1945 году президент Рузвельт планировал как можно скорее вывести все американские войска из Европы.

Since the withdraw, Thriller has been peer reviewed 3 times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента выхода триллер был рецензирован 3 раза.

The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества.

He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока.

I acknowledge that I cannot withdraw this agreement, and that the content may or may not be kept permanently on a Wikimedia project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю, что не могу отозвать настоящее соглашение и что контент может постоянно храниться или не храниться в проекте Викимедиа.

Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало.

Israel should withdraw from the West Bank as it did from the Gaza Strip in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль должен уйти с Западного берега, как он сделал это с Сектором Газа в 2005 году.

Acting unilaterally after requests not to do so is not acting in good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действовать в одностороннем порядке после просьб не делать этого-значит действовать недобросовестно.

He then attempted to withdraw the motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попытался отозвать свое ходатайство.

She has declined to withdraw her endorsement of Biden despite sexual assault allegations against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отказалась отозвать свое одобрение Байдена, несмотря на обвинения в сексуальном насилии против него.

The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников.

No one editor may unilaterally decide what periodicals are unallowable for reference in this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один редактор не может в одностороннем порядке решить, какие периодические издания не могут быть использованы для ссылки в этой статье.

On 7 June the Storting unilaterally announced that the union with Sweden was dissolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 июня Стортинг в одностороннем порядке объявил о расторжении союза со Швецией.

Following the German invasion of neutral Belgium, Britain issued an ultimatum to Germany on 2 August to withdraw or face war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После германского вторжения в нейтральную Бельгию 2 августа Англия предъявила Германии ультиматум: либо она отступит, либо ей грозит война.

The mecha starts attacking the God Phoenix as well, but, since it gets weak in the sun, it has to withdraw at dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меха также начинает атаковать Бога Феникса, но, поскольку он слабеет на солнце, ему приходится отступать на рассвете.

1 Bashkimi was withdraw from the First League due to financial reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-й башкирский клуб был выведен из Первой лиги по финансовым причинам.

Augustus II was forced to withdraw, and lost about 4,000 men, with Swedish losses were estimated at 1,100 men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Август II был вынужден отступить и потерял около 4000 человек, причем шведские потери оценивались в 1100 человек.

Should I withdraw it on your behalf at this time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли я отозвать его от вашего имени в настоящее время?

Human got unilaterally redone on March 3, and the ensuing talk started to get personal, so I had to drop out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 марта человека переделали в одностороннем порядке, и последовавший разговор стал носить личный характер, так что мне пришлось отказаться.

The page seems incredibly unilateral and doesn't spend a word about the italian culture in Dalmatia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта страница кажется невероятно односторонней и ни слова не говорит об итальянской культуре в Далмации.

This unilateral push to fully discredit the proGG side when this has not yet been done in RSes is completely against policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот односторонний толчок к полной дискредитации стороны прогг, когда это еще не было сделано в RSes, полностью противоречит политике.

On November 4, 2019, the administration gave a formal notice of intention to withdraw, which takes 12 months to take effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 ноября 2019 года администрация дала официальное уведомление о намерении уйти, которое вступает в силу через 12 месяцев.

Relief for unilateral mistake may be granted if the mistake would render enforcement of the contract unconscionable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобождение от ответственности за одностороннюю ошибку может быть предоставлено, если эта ошибка сделает принудительное исполнение договора нецелесообразным.

A user threatens to implement unilateral changes; when I objected, I got accused in POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После быстрого сканирования это не кажется слишком далеким от ФА. Джефферсон, безусловно, заслуживает такой статьи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unilaterally withdraw». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unilaterally withdraw» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unilaterally, withdraw , а также произношение и транскрипцию к «unilaterally withdraw». Также, к фразе «unilaterally withdraw» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information