Unto - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- unto [ˈʌntʊ] предл
- к, до(to)
-
preposition | |||
к | to, for, by, towards, toward, unto | ||
до | to, before, until, till, prior to, unto |
- unto предл
- to · before · until
- toward · towards
until, till, to, toward, towards, up to, before, by, for, at, on, pending, reach, aboard, assuredly, into, about, according, arrive, attack, back, become, befall, beside, come forth
all along, before, advance, advanced, afar, along, amid, away, below, beneath, beyond, distant, for, off, on, out, outside, over, past, toward, under, underneath, within
Unto To; -- now used only in antiquated, formal or scriptural style. See To.
It does not presume to do anything unto others, but merely to avoid doing what would be harmful. |
Она не предполагает делать что-либо другим, а только избегать делать то, что было бы вредно. |
Following the independence of India in 1947, the state acceded unto the Dominion of India. |
После обретения Индией независимости в 1947 году государство присоединилось к владычеству Индии. |
Парус порхнул вниз, ложась в складки, вздыхая. |
|
And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee. |
И Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя. |
Brother, said the Rabbi, in great surprise, art thou a father in Israel, and dost thou utter words like unto these?-I trust that the child of thy house yet liveth? |
Брат, - сказал потрясенный раввин, - ты ли произносишь такие слова, будучи отцом во Израиле? Ведь дочь твоя, надеюсь, еще жива? |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. |
11 и явился ему Ангел Господень, стоявший по правую сторону жертвенника фимиама. |
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? |
И поклонились дракону, который дал власть зверю. И поклонились зверю, говоря: Кто подобен зверю сему?. |
And the rib, which the Lord God had taken from man, made He a woman and brought her unto the man. |
И из ребра, которое Господь взял у мужчины он создал женщину и привёл её к нему. |
Let us then unto our holy gear, father, said Cedric. |
Так приступим к святому таинству, отец мой, -сказал Седрик. |
Ведя к могиле седину мою. |
|
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son. |
И сказал ему Исаак, отец его: подойди и Поцелуй меня, сын мой. |
You can find “kg/sq cm”, “kg‑f/cm2, and all sorts of things you would find to be abomination unto the eyes of the technology gods. |
Вы можете найти “kg / sq cm, kg‑f/cm2, и все виды вещей, которые вы нашли бы мерзостью в глазах технологических богов. |
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself. |
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой. |
And Noah said unto God. |
И Ной ответил Господу. |
But it was Betty from And As It Is Such, So Also As Such Is It Unto You that would render Gob's |
Но Бетти из Ибо аз есмь Сущий, и да не может не есмь Сущий, ибо есмь Он превратила побег Джоба |
If you would lend this money, lend it not unto your friends. |
Коль хочешь дать нам денег, так давай их не как друзьям. |
Unto the woman,' he said,' I will greatly multiply thy sorrow. |
Жене сказал: умножая умножу скорбь твою |
Eternal rest grant unto Rory, oh Lord. |
Даруй Рори вечный покой, Господи. |
I'll copy somepin. He turned the pages and read, mumbling his lips, saying the words under his breath. Here's a good short one, he said. 'An' Lot said unto them, Oh, not so, my Lord.' |
Сейчас я что-нибудь подберу. - Он переворачивал страницы и читал про себя, шевеля губами. - Вот, и хорошо и коротко: Но Лот сказал им: нет, Владыка! |
И силой страсти его... отдать ее тебе. |
|
Девушка с острова во всей своей красе. |
|
And keep yourself only unto me? |
И хранить мне верность... |
And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man. |
И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине. |
The supreme governance of which no temporal Prince may presume by any law to take unto himself. |
Верховную власть над которой не может взять смертный правитель ни по какому праву. |
Это уже само по себе преступление. |
|
Eternal rest grant unto Billy, oh, Lord. |
Господь мой, даруй вечный покой душе Билли. |
The new conception of honour should be formulated differently: to serve without vanity and unto the last consequence. ... |
Сегодня честь определяется иначе: сегодня истинно честный человек служит общему делу без гордыни и идет по этому пути до конца. |
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground. |
Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле. |
Мы предаем земле того, кто покинул нас. |
|
Thou Shall Not Create Unto Thyself Any Graven Image although you know the task is to fill the empty page. |
Не Создавай Себе Кумира. Ты знаешь свою задачу - ты должен заполнить пустую страницу. |
Kneel down on the shore of the sea, and call unto Him by His name. |
Пади же ниц на берегу ты моря, и призови по имени Его. |
Not unto us, but unto Thy name give glory. |
Не нам, но имени Твоему дай славу. |
In the afternoon, they came unto a land... |
И в сумерки они к чужой стране пристали. |
You'll understand once you bear unto Jake a child. |
Ты поймёшь, когда дашь Джейку ребёнка. |
He argues in §133 of The Dawn, that in such cases compassionate impulses arise out of the projection of our identity unto the object of our feeling. |
Он утверждает в §133 Зари, что в таких случаях сострадательные импульсы возникают из проекции нашей идентичности на объект нашего чувства. |
One is 'Do unto others as you would want them to do unto you. |
Один из них гласит: Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой. |
You promised to love and to honor me and to be true unto death, and I promised the same. |
Ты обещала любить и почитать меня, быть верной до самой смерти. Я обещал то же. |
From the rising of the sun unto the setting of the sun they opposed him and gave him no rest. |
От восхода солнца до захода солнца они противостояли ему и не давали ему покоя. |
Thousand beamed Sun is, a hundred directions does Sun radiate unto, states the text, he is the life-giving energy to all living beings. |
Тысяча лучезарных Солнц есть, сто направлений излучает Солнце, говорится в тексте, он есть животворящая энергия для всех живых существ. |
Hail Earendel, brightest of angels / above the middle-earth sent unto men. |
Да здравствует Эарендель, светлейший из ангелов / над Средиземьем посланный к людям. |
Will they not rather turn unto God and seek forgiveness of Him ? |
Разве они не обратятся скорее к Богу и не попросят у него прощения ? |
And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space... |
до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен... |
Прах еси и во прах обратишься. |
|
Before I formed thee in the belly, I knew thee. And before thou camest out of the womb, I sanctified thee, and ordained thee a prophet unto the nations. |
Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя. |
It thus uses goods as a means to an end, rather than as an end unto itself. |
Таким образом, она использует блага как средство для достижения цели, а не как самоцель. |
As to the signs of the invisible heaven, there appeared four men who successively announced unto the people the joyful tidings of the rise of that divine Luminary. |
Что же касается знамений невидимого неба, то явились четыре человека, которые последовательно возвестили народу радостную весть о восхождении этого божественного светила. |
..and they worshipped the beast, saying 'Who is like unto the beast?' |
И поклонились зверю, говоря: Кто подобен зверю сему? |
Her image has been emblazoned by the universe unto toast as a reminder of her power and goodliness here on this earth. |
Вселенная освятила сей тост, проявив на нем лик Нормы, как напоминание о ее силе и той доброте, что она несет миру. |
38 And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. |
38 и сказала Мария: вот раба Господня; да будет мне по слову Твоему. |
Says Kabeer, unto whom should I tell this? |
Говорит Кабир: кому я должен это сказать? |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
И скоро я заберу и вас обоих. |
|
But you know the rugged individualists, always a law unto themselves. |
Ну ты знаешь как бывает с этими суровыми индивидуалистами, сами себе закон. |
And lo, I am with you always, even unto the end of the world. |
И вот, Я с вами во все дни до скончания века. |
And let us also praise him for the bounty which he hath bestowed unto us. |
И также восхвалим Его за ту щедрость, которую он даровал нам. |
Eternal rest grant unto him, o lord. |
Вечный покой даруй Ему, Господи. |
Это сам по себе исторический момент. |
- like unto - подобный
- show unto man his uprightness - показывать человеку прямой путь его
- a world unto itself - мир в себе
- live unto themselves - жить к себе
- unto you - к вам
- a law unto itself - закон к себе
- separated unto god - отделенный к богу
- unto me - ко мне
- unto thee - к тебе
- unto death - до смерти
- unto himself - себя
- unto this - к этому
- unto herself - к себе
- do unto others - поступай с другими
- say unto you - говорю вам
- unto the lord - к владыке
- to do unto - чтобы поступай
- peace unto you - мир к вам
- unto the day - до дня
- for unto us - ибо к нам
- showing unto man his uprightness - показывающий человеку прямой путь его
- Let us give thanks unto the Lord - Давайте возблагодарим Господа
- I shall sing praise unto the Lord - Я буду петь хвалу Господу
- And keep yourself only unto me? - И держать себя только со мной
- And Noah said unto God - И сказал Ной Богу
- My sons Unto and Ilmari - Мои сыновья Унто и Ильмари
- You will be a country unto yourself - Вы будете страной для себя
- Now and ever and unto ages of ages - Ныне и присно и во веки веков
- And let my cry come unto Thee - И пусть мой крик придет к Тебе
- Therefore I came unto Your Majesty - Поэтому я пришел к Вашему Величеству