Unwholesome and vile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unwholesome - вредный
unwholesome food - нездоровая пища
unwholesome influence - нездоровое влияние
unwholesome demand - нерациональный спрос
unwholesome and vile - нездоровый и мерзкий
Unwholesome influence, I would say - Нездоровое влияние, я бы сказал
Синонимы к unwholesome: poisonous, unhygienic, baleful, unhealthy, injurious, detrimental, harmful, damaging, insalubrious, deleterious
Антонимы к unwholesome: healthful, wholesome, nutritious
Значение unwholesome: not characterized by or conducive to health or moral well-being.
for ever and ever - на веки вечные
(peace and) quiet - Тишина и покой
and no mistake - и нет ошибки
fire and brimstone - огонь и сера
cease and desist order - прекратить и отменять порядок
sales of products and services - реализация изделий и услуг
relevant and important topic - актуальная и важная тема
friendship and communication - дружба и общение
rolling and heaving in a beam sea - поперечная качка
residence and work permit - разрешение на проживание и работу
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
vile thing - гадкий поступок
a vile - подлый
vile creatures - мерзкие существа
your vile - ваш мерзкий
vile and disgusting - мерзкое и отвратительное
vile desecrater - мерзкий осквернитель
It's a vile habit when abused - Это мерзкая привычка, когда ею злоупотребляют
It is a vile and despicable act - Это подлый и подлый поступок
To hide her vile witch deed - Чтобы скрыть свой гнусный колдовской поступок
Nothing venal, vile or vainglorious - Ничего продажного, подлого или тщеславного
Синонимы к vile: nauseating, wicked, odious, disgusting, lowdown, monstrous, depraved, shocking, horrid, sickening
Антонимы к vile: gentle, nice, kind
Значение vile: extremely unpleasant.
In all my years, and I've known a vile tongue or two, never have I heard such obscenities. |
За всю жизнь мне попадалось пара сквернословов, но я никогда не слышала таких непристойностей. |
So Rhett consorted with that vile Watling creature and gave her money. |
Так, значит, Ретт таскается к этой твари Уотлинг и не жалеет на нее денег? |
It is based on the Horrible Histories book Vile Victorians, written by Terry Deary. |
Она основана на книге ужасных историй Vile Victorians, написанной Терри Дири. |
Сейчас посмотрим, как надолго хватит ваших подлых уверток. |
|
Those men of vile birth: lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country. |
О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание - уничтожение ...знати это страны. |
Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element. |
Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента. |
Roland awoke from another vile dream of Jericho Hill in the hour before dawn. |
Роланд проснулся где-то за час до рассвета от очередного жуткого сна. |
Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. |
|
Твоя злобная, отвратительная холодность ко мне и нашему сыну... |
|
My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow. |
Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места. |
To get one's heel on the vile head of the serpent and to crush it! |
Наступить каблуком на подлую змеиную голову и чтобы она - крак! |
That's the name of this vile concoction. |
Это название этой ужасной стрепни. |
You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard. |
Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард. |
As it was, even in the course of these three days, the youngest was unwell from being given unwholesome soup, and the others had almost gone without their dinner the day before. |
И то в эти три дня меньшой заболел оттого, что его накормили дурным бульоном, а остальные были вчера почти без обеда. |
Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey. |
Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги. |
He could not believe that it really was that divine creature whom he saw in the midst of those vile creatures in that monstrous lair. |
Ему не верилось, что в отвратительной трущобе, среди человеческого отребья, он нашел это божественное создание. |
Когда я ухожу с Пикадилли, я - нездоровый, никчемный сноб. |
|
It is the devil's vile spit, his corrupting excretion. |
Это отрыжка дьявола, его развращающие выделения. |
She feels that getting you away from this unwholesome environment is my moral duty. |
Она считает, что мой моральный долг - избавить тебя от этого нездорового окружения. |
I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation. |
Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению. |
Our producers found that the materials on your daughter's site, the photos might be deemed by our network as unwholesome. |
Продюсеры нашей телесети считают материалы и фотографии на сайте вашей дочери вредными и неуместными. |
The general impression was that Cowperwood had led Butler into some unwholesome financial transactions. |
Общее же мнение склонялось к тому, что Каупервуд вовлек его в какие-то сомнительные спекуляции. |
The unwholesome boy, who seemed to me to be going into a decline, took his meals out of the house. |
Тщедушный мальчуган, который, казалось мне, все больше худел, столовался где-то на стороне. |
This may come as a shock to you, Mr Poe, but we are in dire need of your unwholesome expertise. |
Я знаю, это может шокировать вас, мистер По, но мы крайне нуждаемся в вашем болезненном воображении. |
We feel it is our duty to bring this unwholesome situation to your attention. |
Мы считаем своим долгом доложить вам о ситуации. |
Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual. |
Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность. |
This vile, idiotic matchmaking of yours. |
Это ваше мерзкое, идиотское сватовство. |
That... vile and groundless allegation would mean that Captain Drood, the best of husbands, betrayed his marriage vows to my sister... with a native concubine. |
Это подлое и беспричинное утверждение могло бы означать, что капитан Друд, лучший из мужей, предал свои брачные обеты, данные моей сестре... с туземной наложницей. |
His indifference to anyone's pleasure but his own showed a vile disposition. |
Его безразличие ко всему, кроме собственного удовольствия, говорит о безудержном себялюбии. |
I can't stand you, you vile unbelievers. |
Я уже вас видеть не могла, мерзкие вы нечестивцы! |
We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city. |
Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко. |
I'm sure you're aware that your charge is a vile seductress. |
Я уверен, что вам известно, что под ваша подопечная подлая соблазнительница. |
Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race. |
Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа. |
The food is vile, it's too hot, and there is no love for Rome or me! |
Ужасная еда, слишком жарко, и никакой любви к Риму или ко мне! |
It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting. |
Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно. |
It was a terrible, vile, disgusting letter. |
Ужасное, гнусное, омерзительное письмо. |
Я была права, нет такой подлости, на которую ты не был способен! |
|
You mean because the husband is vile the wife should be vile too? |
Так что же - быть порочной оттого, что порочен муж? |
Alas! Lord my God. Alas! Lord my God, I am only a vile sinner; but my daughter made me pious. |
Увы, господи владыка мой, я всего лишь презренная грешница, но моя дочь делала меня благочестивой. |
Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная. |
|
It is vile but it's completely academic because you never see one of those in the real world. |
Да ужасный, но он существует лишь теоритечески потому что вы никогда не увидете такого в реальном мире. |
In politics, One masters the art of ignoring the vile rumor. |
В политике оттачиваешь мастерство игнорировать грязные слухи. |
The unwholesome corpulence of the little woman is produced by the life she leads, just as typhus fever is bred in the tainted air of a hospital. |
Бледная пухлость этой барыньки - такой же продукт всей ее жизни, как тиф есть последствие заразного воздуха больниц. |
Here she is, here she is, trash, I'll scratch your eyes out, vile creature! |
Вот она, вот она, дрянь, я тебе глаза выцарапаю, мерзавка! |
Чтобы быть такой как до замужества за этим негодяем. |
|
'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take back what it said 'about his mother. |
Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери. |
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body that it may be like unto his glorious body... |
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, который забирает наше бренное тело, чтобы мы смогли стать плотью и кровью Его. |
A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing! |
Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро! |
Vile and malevolent! |
Подлый и злобный! |
To hide her vile witch deed. |
На бесстыжее дело ведьмино. |
In the United States, the Meat Inspection Act of 1891 was put in place in the United States because local butchers felt the refrigerated railcar system was unwholesome. |
В Соединенных Штатах закон Об инспекции мяса 1891 года был введен в действие в Соединенных Штатах, потому что местные мясники считали систему рефрижераторных железнодорожных вагонов нездоровой. |
But thy vile race, Though thou didst learn, had that in't which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deservedly confined into this rock,. |
Но твой мерзкий род, хотя ты и учился, имел то, с чем не могли смириться добрые натуры; поэтому ты заслуженно был заключен в эту скалу. |
He argued that the meat of the forbidden animals, birds, and fish is unwholesome and indigestible. |
Он утверждал, что мясо запрещенных животных, птиц и рыб нездорово и неперевариваемо. |
However, when the unwholesome kamma that brought them to these planes is exhausted, some stored good kamma can bring them rebirth in some other plane. |
Однако, когда нездоровая Камма, которая привела их на эти планы, истощается, какая-то сохраненная хорошая Камма может принести им перерождение на каком-то другом плане. |
Где каждая перспектива радует, и только человек мерзок. |
|
Most of humanity is wiped out, then arbitrarily resurrected in mutilated form by the Vile Offspring. |
Большая часть человечества уничтожена, а затем произвольно воскрешена в изуродованном виде мерзким потомством. |
However, I note that simply because we disagree, you make vile accusations and try to have me... physically removed from the discussion. |
Однако я замечаю, что просто потому, что мы не согласны, вы делаете гнусные обвинения и пытаетесь заполучить меня... физически отстранен от обсуждения. |
Right effort, c.q. the four right efforts, aim to prevent the arising of unwholesome states, and to generate wholesome states. |
Четыре правильных усилия направлены на то, чтобы предотвратить возникновение нездоровых состояний и создать здоровые состояния. |
Chanda, states Peter Harvey, can be either wholesome or unwholesome. |
Чанда, утверждает Питер Харви, может быть либо здоровым, либо нездоровым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unwholesome and vile».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unwholesome and vile» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unwholesome, and, vile , а также произношение и транскрипцию к «unwholesome and vile». Также, к фразе «unwholesome and vile» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.