Vile - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Vile - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подлый
Translate
амер. |vaɪl| американское произношение слова
брит. |vaɪl| британское произношение слова

  • vile [vaɪl] прил
    1. мерзкий, подлый, гнусный, отвратительный, гадкий, омерзительный, поганый
      (disgusting, despicable, heinous, nasty, filthy)
      • vile man – мерзкий человек
      • vile traitors – подлые предатели
      • vile creature – гнусная тварь
      • vile smell – отвратительный запах
      • vile thing – гадкий поступок
    2. ужасный
      (horrible)
    3. низкий
      (low)
    4. мерзостный

adjective
подлыйvile, sneaky, despicable, dastardly, mean, sneaking
гнусныйvile, abominable, heinous, nefarious, odious, wretched
отвратительныйdisgusting, hideous, heinous, abominable, revolting, vile
низкийlow, lower, poor, deep, short, vile
ужасныйterrible, horrible, awful, appalling, dreadful, vile

foul · dark · nefarious · flagitious · infamous · hideous · villainous · sordid · filthy · slimier · slimy · abhorrent · gruesome · execrable · heinous · lousy · odious · repugnant · noisome · rotten · abominable · despicable · loathsome · rascally · contemptible · sickening · nauseous · nasty · icky · offensive · snide · sneaky · ignoble · unworthy · dishonorable · ignominious · detestable · disgusting · revolting · repulsive · ghoulish · dastardly · sleazy · scummy · sneaking · awful · monstrous · dreadful · horrible · ugly · bad · unsavory · dirty · ornery · vicious · unfit · low · wicked · mean · abject · worthless · wretched · paltry · evil

adjective

  • foul, nasty, unpleasant, bad, disagreeable, horrid, horrible, dreadful, abominable, atrocious, offensive, obnoxious, odious, unsavory, repulsive, disgusting, distasteful, loathsome, hateful, nauseating, sickening, disgraceful, appalling, shocking, sorry, shabby, shameful, dishonorable, execrable, heinous, abhorrent, deplorable, monstrous, wicked, evil, iniquitous, nefarious, depraved, debased, contemptible, despicable, reprehensible, gross, godawful, lowdown, lousy, scurvy
  • nauseating, loathsome, offensive, nauseous, noisome, queasy, sickening
  • slimy, unworthy, ugly, worthless, wretched, despicable

gentle, nice, kind

Vile extremely unpleasant.



Things in Atlanta were in a dreadful pass, she said, due to the vile doings of the Republicans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Атланте творится что-то ужасное, сообщила она, а все из-за безобразий, чинимых республиканцами.

However, I note that simply because we disagree, you make vile accusations and try to have me... physically removed from the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я замечаю, что просто потому, что мы не согласны, вы делаете гнусные обвинения и пытаетесь заполучить меня... физически отстранен от обсуждения.

It is, then, too true, he has made me a sacrifice; he has even exposed me-and to whom?-To a vile creature.-But what do I say?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, он действительно пожертвовал мною, даже предал... и кому?.. Низкой твари... Но что я говорю?

However, I note that simply because we disagree, you make vile accusations and try to have me... physically removed from the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я замечаю, что просто потому, что мы не согласны, вы делаете гнусные обвинения и пытаетесь заполучить меня... физически отстранен от обсуждения.

You are familiar with the vile practice of lawn ornamentation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаком с ужасной практикой украшения газона?

When each of us dies and History stands over his grave and asks What was he?, there'll only be one possible answer, Pushkin's: In our vile times ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда о каждом из нас история спросит над могилой - кто ж он был? - останется выбор по Пушкину: В наш гнусный век...

It's 'cause we're all vile sinners. God made Jesus die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что все мы ужасные грешники, Господь позволил Иисусу умереть.

Apparently the real Harden possessed a vile, volatile, unpredictable temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, реальный Твердец отличался злобным, вспыльчивым и непредсказуемым характером.

In sure and certain hope of the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, who changed our vile body that it may be like unto his glorious body...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, который забирает наше бренное тело, чтобы мы смогли стать плотью и кровью Его.

It is the devil's vile spit, his corrupting excretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отрыжка дьявола, его развращающие выделения.

Which is why I need you to promptly remove her from her vile situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого ты нужен мне, чтобы срочно вытащить ее из этой мерзкой ситуации.

The world is not vile though some are that are in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир не мерзостен таковы лишь некоторые его обитатели.

You don't know the vile, repulsive things they were thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не знаешь о каких гнусностях они думали.

O tell me, friar, tell me, in what vile part of this anatomy doth my name lodge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О мой отец, скажи, где поместилось В моем презренном теле это имя?

I'm sure you're aware that your charge is a vile seductress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, что вам известно, что под ваша подопечная подлая соблазнительница.

Such ostentatious displays of wealth no doubt attracted the attention of some vile, criminal element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое показное отображение богатства без сомнения, привлекло внимание какого-то мерзкого, криминального элемента.

Be that as it may, if someone is sending this vile nonsense to him, he should know about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, если кто-то послал ему эту мерзость, он должен об этом знать.

Would someone PLEASE remove that absolutely vile map and insert one that is half decent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, кто-нибудь уберет эту абсолютно мерзкую карту и вставит ту, которая наполовину прилична?

This is what happens when you're vile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что случается, когда ты низок.

I was right! There's nothing too vile for you to do!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была права, нет такой подлости, на которую ты не был способен!

Where every prospect pleases, and only man is vile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где каждая перспектива радует, и только человек мерзок.

Earlier, on this broadcast I said a word so vile it should only be uttered by Satan himself while sitting on the toilet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно, в этой передаче, я сказал столь мерзкое слово что его мог сказать только сатана сидя на туаллете.

His indifference to anyone's pleasure but his own showed a vile disposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его безразличие ко всему, кроме собственного удовольствия, говорит о безудержном себялюбии.

To hide her vile witch deed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бесстыжее дело ведьмино.

But thy vile race, Though thou didst learn, had that in't which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou Deservedly confined into this rock,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но твой мерзкий род, хотя ты и учился, имел то, с чем не могли смириться добрые натуры; поэтому ты заслуженно был заключен в эту скалу.

In politics, One masters the art of ignoring the vile rumor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В политике оттачиваешь мастерство игнорировать грязные слухи.

I can't stand you, you vile unbelievers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже вас видеть не могла, мерзкие вы нечестивцы!

'Rouse thee, old loon, and take over from us this vile Toad, a criminal of deepest guilt and matchless artfulness and resource.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шевелись, деревенщина, и прими от нас под охрану этого дикого зверя, эту жабу, особо опасного преступника непревзойденной хитрости и энергии.

Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги.

Be as I was before I married that vile man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы быть такой как до замужества за этим негодяем.

What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя.

It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно.

It was an inexpressibly grotesque and vile performance, and I hastened away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зрелище было уродливое и отвратительное, и я поспешил отойти.

You're so eager to believe any calumny, any vile thing said about this man you despise that you're taking the word of an inmate in a mental ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы так сильно хотите поверить в любую клевету, в любые страшные вещи о человеке, которого вы ненавидите, что принимаете на веру слова пациентки в психической лечебнице.

Ah! Jondrette Thenardier, vile rascal!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, Жондрет -Тенардье, подлый плут!

Most of humanity is wiped out, then arbitrarily resurrected in mutilated form by the Vile Offspring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть человечества уничтожена, а затем произвольно воскрешена в изуродованном виде мерзким потомством.

She was the innocent victim of a vile fraud when that man married her; she has suffered undeservedly since; and she has behaved nobly to you and to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была невинной жертвой гнусного обмана, когда этот человек женился на ней. С тех пор она страдала, не заслужив этого, и поступила благородно с тобой и со мной.

It is based on the Horrible Histories book Vile Victorians, written by Terry Deary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она основана на книге ужасных историй Vile Victorians, написанной Терри Дири.

I can't eat because the smell is so vile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная.

We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко.

So Rhett consorted with that vile Watling creature and gave her money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, значит, Ретт таскается к этой твари Уотлинг и не жалеет на нее денег?

You have made me an accomplice in something vile, Dr. Kennard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сделали меня соучастницей чего-то низкого, доктор Кеннард.

Roland awoke from another vile dream of Jericho Hill in the hour before dawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роланд проснулся где-то за час до рассвета от очередного жуткого сна.

A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро!

Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа.

Those men of vile birth: lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание - уничтожение ...знати это страны.

You stand accused of the most heinous and vile conspiracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией.

It is vile but it's completely academic because you never see one of those in the real world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ужасный, но он существует лишь теоритечески потому что вы никогда не увидете такого в реальном мире.

Tomorrow, antipollutant bacteriological weapons will insure lasting peace and fore v er eliminate thos e vile idealists who prais e the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра, антиполлютант - бактериологическое оружие... будет страховать долгий мир... и навсегда устранит... тех мерзких идеалистов... которые держатся за индивидуальность.

'poised to unleash electric death at his single word of command, 'challenged the vile creature to take back what it said 'about his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миллион вооруженных до зубов звездных крейсеров готовы были сорваться по единому его слову, чтобы заставить это мерзкое чудовище взять обратно свои слова, сказанные о его матери.

The food is vile, it's too hot, and there is no love for Rome or me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасная еда, слишком жарко, и никакой любви к Риму или ко мне!

You mean because the husband is vile the wife should be vile too?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что же - быть порочной оттого, что порочен муж?

What vile treachery! the old Genie gasped and began feverishly yanking out one hair after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое низкое коварство! - ахнул старый джинн и стал лихорадочно дёргать один волосок за другим.

I will now call forth an eyewitness to the vile crimes of the accused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вызову свидетеля мерзких преступлений подсудимого.



0You have only looked at
% of the information