Urgent remedy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Urgent remedy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
срочное средство
Translate

- urgent

срочный

- remedy [noun]

noun: средство, лекарство, средство судебной защиты, мера, средство защиты права, средство от болезни

verb: вылечивать, исправлять

  • effective remedy - эффективное средство

  • proper remedy - надлежащее средство защиты

  • immediate remedy - немедленное средство

  • remedy weaknesses - слабые средства правовой защиты

  • time to remedy - время средства

  • quick remedy - быстрое средство

  • remedy for the situation - средство для ситуации

  • to remedy - к исправлению

  • full remedy - полное средство

  • sole and exclusive remedy - единственным и исключительным средством правовой защиты

  • Синонимы к remedy: treatment, drug, cure, medicine, physic, medication, medicament, magic bullet, panacea, cure-all

    Антонимы к remedy: disease, harm, hurt, damage, worsen, injure, injury, pain, poison, virus

    Значение remedy: a medicine or treatment for a disease or injury.



From Ostap's face it was clear his visit to the House of the Peoples at so late an hour I was necessitated by the urgent affairs of the concession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По лицу Остапа было видно, что посещение Дома Народов в столь поздний час вызвано чрезвычайными делами концессии.

No matter how urgent, we must go by the book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, как это срочно, мы должны следовать инструкции.

This is a request for urgent help for disabled veterans!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов!

A broken rib that has become infected, with a most severe and terrifying infection that can only be treated by this remedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сломанное ребро, заражённое самой тяжёлой и ужасной инфекцией которое можно вылечить только этим лекарством.

It was terribly upsetting to her that the prince regent had ignored her urgent request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее очень огорчило то, что на ее убедительную просьбу принц-регент даже не соизволил ответить.

Richard essayed to remedy the evil with paint, and four different colors were laid on by his own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард попробовал исправить положение с помощью краски и четырежды собственноручно перекрашивал злосчастную крышу.

The Committee secretariat had asked the Section to give priority to documents to which delegations needed to give the most urgent attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат Комитета обратился к Секции с просьбой уделить первоочередное внимание тем документам, с которыми делегациям надлежит ознакомиться как можно скорее.

It urged the authorities to intensify measures to preserve Korean cultural values, promote better understanding and remedy existing inequalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настоятельно призывает власти активизировать меры по сохранению корейских культурных ценностей, поощрению лучшего взаимопонимания и исправлению существующего неравенства.

There was thus an urgent need for socio-economic rights to be codified into the whole body of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому представляется настоятельно необходимым и срочным добиться официального включения социально-экономических прав в общий свод прав человека.

Unless urgent means are taken to curb official corruption, in particular, it will seriously undermine public confidence in the institutions of Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не будут приняты срочные меры по борьбе с коррупцией, и прежде всего с коррупцией в государственном секторе, это приведет к серьезному подрыву доверия населения к государственным институтам.

It was not sufficient simply to discuss the problems; policies and strategies must be adopted to bring urgent relief to those communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя ограничиться только обсуждением проблем; необходимо разработать политику и стратегии по оказанию неотложной помощи таким общинам.

Uzbekistan maintains that the United Nations can and must play a more significant role in resolving the most urgent issues of today's world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан считает, что Организация Объединенных Наций может и должна играть более весомую роль в решении актуальных проблем современного мира.

Special efforts are needed to resolve urgent informal settlement issues in the Mitrovica and Pec municipalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо предпринять целенаправленные усилия в целях срочного решения вопросов, которые связаны с такими поселениями в Митровице и Пече.

There is now an urgent need to reach international consensus on the principal elements of sustainable forest management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время остро ощущается необходимость достижения международного консенсуса в отношении главных элементов устойчивого лесопользования.

However, given that the industrial base is still weak, there is an urgent need to support the region in improving its productivity and competitiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, учитывая неразвитость промышленной базы, необходимо срочно предпринять меры для оказания региону помощи в повышении производительности и конкурентоспособности.

The road is in good condition, except for sporadic short patches, notably along the Iringa escarpment, which requires urgent repairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она находится в хорошем состоянии, за исключением некоторых небольших участков, в частности участка на крутом склоне в районе Иринги, где требуется проведение неотложных ремонтных работ.

With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как рост государственных долгов во всем мире накладывает бюджетные ограничения (реальные и воображаемые) на восстановление мировой экономики, такое сотрудничество является более актуальным, чем когда-либо.

Today’s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.

He nevertheless praised the Government for responding to his request for urgent assistance which he first raised with the Prime Minister at the beginning of May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее он похвалил правительство за ответ на его просьбу о срочной помощи, с которой он впервые обратился к премьер-министру в начале мая.

Urgent steps need to be taken to maintain America’s geotechnological advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы срочные и безотлагательные меры по сохранению геотехнологических преимуществ Америки.

Hours on end were spent in such talk, but no remedy was found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целые часы проводились в подобных разговорах, но средств все-таки не обреталось.

It's urgent, the voice pressured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело не терпит отлагательства, - настаивал его собеседник.

Highest priority, triple-urgent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело срочное, тройной приоритет.

No, your mother had to deal with an urgent air-conditioning situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у твой матери срочные дела с системой кондиционирования воздуха.

Sire, I believe it to be most urgent, but I hope, by the speed I have used, that it is not irreparable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше величество, я считаю ее серьезной; но благодаря моей поспешности она, надеюсь, предотвратима.

The attorney general regrets. That he had to leave on urgent business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор сожалеет, что пришлось уйти по срочному делу.

My office has already dispatched an urgent request to any UN forces in the area, but we've been ordered back to base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой штаб уже отправил срочный запрос всем ведомствам в округе, но нам приказано вернуться на базу.

I send you an urgent appeal for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я прошу у вас о срочной помощи.

Madam Secretary, we have an urgent situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам госсекретарь, у нас срочная ситуация.

Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there's a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо?

There's an urgent situation, and we need 72 hours off to go to Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас чрезвычайная ситуация. и нам надо на 72 часа отлучиться, чтобы поехать во Флориду.

Fellow citizens... our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... has been suddenly called out of town on urgent business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.

And even if you don't think it urgent, the animal may take a turn for the worse and die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если вы не думаете, что вызов срочный, животному может стать хуже, и оно может умереть.

I'm in an elevator and an old friend, someone who never calls, never writes, just shows up and tells me about this very important, urgent mission that needs my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стою в лифте со старым другом, ни кто не отвечает на мои вызовы, он просто появляется и сообщает мне об чем-то очень важном, о неотложной миссии, которая требует моего внимания.

After lunch she had to take round the medicines again, and then there were some urgent matters to be seen to in the large women's ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после обеда она опять разносила лекарства, и были срочные дела в большой женской.

What he saying is creating urgent needs. to get the people want to buy this stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что он сказал, это создание насущных потребностей, чтобы заставить людей покупать эту хрень.

Folks, I suppose that you're in urgent need of cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребята, я так полагаю, что вам очень нужны деньги.

Forgive me. Urgent business compels me to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но меня ждет неотложное дело вне дома.

If the home defense is drained away in desperate attempts to remedy the situation in France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наша оборона потерпит сокрушительный удар,... ..и попытки исправить ситуацию во Франции провалятся,...

Has she turned up yet with an urgent message?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве она ещё не пришла со срочным сообщением?

But if Strago is involved, well, suffice it to say, it's a matter of urgent national security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, если речь идет о Страго, это неотложный вопрос национальной безопасности.

Aileen, urgent, elemental, would have laughed at all this if she could have understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эйлин, пылкая и непосредственная, подняла бы их на смех, если бы ей дано было это понять.

In 2003, the Royal Society issued another urgent call to investigate the actual health and environmental impact of depleted uranium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году Королевское Общество обратилось с еще одним срочным призывом изучить фактическое воздействие обедненного урана на здоровье и окружающую среду.

Tristan uses a metal detector to convince him that the animal needs urgent treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тристан использует металлоискатель, чтобы убедить его, что животное нуждается в срочном лечении.

In November, 2016, Cossack's songs of Dnipropetrovsk region were inscribed on the UNESCO List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2016 года казачьи песни Днепропетровской области были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в срочной охране.

Habitat conservation and pest management addressing foxes and goats appear to be the most urgent recovery actions to save the species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сохранение среды обитания и борьба с вредителями в отношении лисиц и коз, по-видимому, являются наиболее неотложными восстановительными мероприятиями для сохранения вида.

Under these circumstances, no conclusion can be above challenge, but if we misinterpret the Act, at least Congress possesses a ready remedy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При таких обстоятельствах ни один вывод не может быть оспорен, но если мы неверно истолкуем этот акт, то по крайней мере Конгресс располагает готовым средством правовой защиты.

The resolution also requested that the United Nations Security Council take urgent action to protect East Timor's territorial integrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резолюции также содержалась просьба к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций принять срочные меры для защиты территориальной целостности Восточного Тимора.

Count István Széchenyi, one of the most prominent statesmen of the country, recognized the urgent need of modernization and his message got through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф Иштван Сечени, один из самых выдающихся государственных деятелей страны, признал настоятельную необходимость модернизации, и его послание было доведено до конца.

Ghazan ordered only envoys bearing urgent military intelligence to use the staffed postal relay service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Газан приказал использовать штатную почтовую ретрансляционную службу только послам, несущим срочную военную разведку.

It can be provided in different settings, such as Urgent care centers which provide same day appointments or services on a walk-in basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть предоставлен в различных условиях, таких как центры неотложной медицинской помощи, которые предоставляют встречи в тот же день или услуги на прогулочной основе.

The Maharaja made an urgent plea to Delhi for military assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Махараджа обратился к Дели с настоятельной просьбой о военной помощи.

If any of the previous is suspected, urgent magnetic resonance imaging is recommended for confirmation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При подозрении на какой-либо из предыдущих случаев рекомендуется срочная магнитно-резонансная томография для подтверждения.

Sudan is in urgent need of food assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судан остро нуждается в продовольственной помощи.

Energy policy is only the most urgent element of our new strategy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетическая политика - это лишь самый насущный элемент нашей новой стратегии.

It is urgent to face those who prefer to remain installed in comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо срочно встретиться лицом к лицу с теми, кто предпочитает оставаться установленным в комфорте.

If SV saw no hurry to agree to mediation last month I don't see why she suddenly sees an urgent need now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если СВ не видела никакой спешки согласиться на посредничество в прошлом месяце, то я не понимаю, почему она вдруг видит острую необходимость именно сейчас.

Early diagnosis of orbital cellulitis is urgent, and it involves a complete and thorough physical examination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранняя диагностика орбитального целлюлита является неотложной, и она включает в себя полное и тщательное физическое обследование.

and to the resolution of other urgent problems regarding Vietnam, the Mideast, and Berlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и к решению других насущных проблем, касающихся Вьетнама, Ближнего Востока и Берлина.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urgent remedy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urgent remedy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urgent, remedy , а также произношение и транскрипцию к «urgent remedy». Также, к фразе «urgent remedy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information