Victims of violence was - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
further victims - дальнейшие жертвы
victims of rape - жертвы изнасилования
assistance and support to victims - оказание помощи и поддержки жертвам
are the victims of abuse - являются жертвами жестокого обращения
the needs of victims - потребности жертв
all the victims were - все жертвы были
victims and witnesses who - потерпевшие и свидетели,
children are the victims - дети являются жертвами
victims of the wars - жертвами войн
all women victims - все жертвы женщины
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
of the remaining provisions of this agreement. - из остальных положений настоящего соглашения.
the average number of years of education - среднее число лет обучения
president of the republic of liberia - президент республики Либерия
the right of freedom of movement - право на свободу передвижения
declaration of the principles of international - Декларация о принципах международного
the promotion of equality of opportunity - поощрение равенства возможностей
protection of the rights of citizens - защита прав граждан
risk of loss of or damage - риск утраты или повреждения
moment of inertia of engine flywheel - Момент инерции маховика двигателя
hundreds of thousands of men - сотни тысяч людей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
end to violence - прекращение насилия
mass violence - массовое насилие
serious violence - серьезное насилие
women violence - женщины насилие
excessive use of violence - чрезмерное применение насилия
experience violence - опыт насилия
open violence - открытое насилие
violence against women is - насилие в отношении женщин
in violence against women - насилия в отношении женщин
sexual violence in school - сексуальное насилие в школе
Синонимы к violence: ferocity, sadism, brute force, brutality, barbarity, savagery, cruelty, brutishness, bloodshed, turbulence
Антонимы к violence: passivity, peace, peacefulness
Значение violence: behavior involving physical force intended to hurt, damage, or kill someone or something.
was outraged - был возмущен
was careful - был осторожен
was damaged - был поврежден
was him - была его
was proving - доказывало
was practiced - практиковалось
was pioneering - был первопроходцем
was sailing - плыл
was come - пришел
was corresponding - переписывался
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
The Office has been actively involved in activities devoted to protection of women victims of violence since 1999. |
Начиная с 1999 года Управление активно участвовало в мероприятиях, направленных на защиту пострадавших в результате насилия женщин. |
And now Republicans in Congress are holding up passage of the Violence Against Women Act, an act that gives additional protection to victims of abuse as well as their children. |
А теперь республиканцы в Конгрессе задерживают принятие законопроекта о насилии в отношении женщин, который предоставил бы дополнительную защиту жертвам насилия, а также их детям. |
The Committee is further concerned at the vulnerable situation of women victims of violence with respect to their access to justice. |
Комитет далее беспокоит уязвимое положение женщин-жертв насилия в том, что касается их доступа к правосудию. |
Lastly, the Government is putting in place facilities to shelter and provide psychosocial assistance to women victims of violence. |
Наконец, в настоящее время правительство создает структуры по приему женщин-жертв насилия и оказанию им психологической помощи. |
Still, the violence of those kills indicates he knew both victims. |
Все же жестокость тех убийств Показывает, что он знал обе жертвы. |
Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary. |
Была отмечена также необходимость реинтеграции или оказания посттравматической консультативной помощи женщинам, подвергшимся насилию, или женщинам, которых принудили вступить в брак. |
The Special Rapporteur's delegation visited this clinic and interviewed women victims of violence. |
Делегация Специального докладчика посетила эту больницу и провела беседы с находящимися там женщинами. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection. |
В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты. |
And, uh, given the level of violence and with no apparent suspects and, uh... and the fact that one of the victims was a judge... |
И, учитывая степень жестокости, и что подозреваемых нет, и... тот факт, что одна из жертв была судьёй... |
Thirdly, as mentioned, shelters and counselling services for victims of violence are available. |
В-третьих, для жертв насилия имеются приюты и услуги психологической помощи. |
In fulfilment of this promise, on 8 June 2001 a compensation fund was set up for the victims of political violence. |
Во исполнение этого обещания 8 июня 2001 года был создан компенсационный фонд для жертв политического насилия. |
Instead, victims, especially those who are poor, minorities, transgender or gender non-conforming can experience additional violence at the hands of the state. |
Вместо этого жертвы, особенно бедные, представители меньшинств, трансгендеры или лица, не соответствующие половому признаку, могут подвергнуться дополнительному насилию со стороны государства. |
Counselling services for women victims of violence would henceforth be provided at the Centres for the Advancement of Women. |
В ближайшее время в центрах по улучшению положения женщин начнут предоставляться консультативные услуги женщинам, которые становятся жертвами насилия. |
The impact was direct and it gave women victims of violence the courage to denounce it. |
Такие передачи оказали большое воздействие на аудиторию и придали женщинам, которые пострадали от насилия, решимость выступить с осуждением этой практики. |
Women who are victims of domestic violence are also at a higher risk of contracting HIV through various mechanisms. |
Женщины, ставшие жертвами насилия в семье, также подвергаются более высокому риску заражения ВИЧ с помощью различных механизмов. |
Measures to address violence against women range from access to legal-aid to the provision of shelters and hotlines for victims. |
Меры по борьбе с насилием в отношении женщин варьируются от доступа к юридической помощи до предоставления жертвам приютов и горячих линий. |
At the state level, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla and San Luis Potosí, all have help line services for women victims of violence. |
Линии телефонной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, действуют в штатах Агуаскальентес, Коауила, Колима, Чиуауа, Халиско, Нуэво-Леон, Пуэбла и Сан-Луис-Потоси. |
There is substantial lack of special services to which women victims of violence may address themselves. |
Ощущается заметная нехватка специальных служб, в которые могут обращаться женщины - жертвы насилия. |
The Women and Child Watch Initiative is a nonprofit providing support to women and children who are victims of domestic trials such as violence and forced marriages. |
Инициатива по наблюдению за женщинами и детьми является некоммерческой организацией, оказывающей поддержку женщинам и детям, ставшим жертвами таких домашних испытаний, как насилие и принудительные браки. |
The pair form a bond by both being victims of violence. |
Эта пара образует связь, поскольку оба являются жертвами насилия. |
A CLEEN Foundation's 2012 National Crime and Safety Survey demonstrated that 31% of the national sample confessed to being victims of domestic violence . |
Национальное исследование преступности и безопасности, проведенное фондом Клина в 2012 году, показало, что 31% национальной выборки признались в том, что они стали жертвами насилия в семье . |
A new departmental leaflet is intended to provide local solutions for women victims of violence. |
Новый вариант буклета для департаментов должен помочь решить местные проблемы женщин, являющихся жертвами насилия. |
I also found men brutalized by racist violence, but who found a way to stop feeling like victims by becoming violent themselves. |
Я также увидела среди них людей, озверевших от расистского насилия, но переставших чувствовать себя жертвами посредством собственной жестокости. |
In 1867 she joined the ladies' committee of the Female Refuge, which sheltered single pregnant girls, reformed sex workers, deserted wives and victims of violence. |
В 1867 году она присоединилась к женскому комитету женского приюта, который приютил одиноких беременных девушек, исправившихся работников секс-бизнеса, брошенных жен и жертв насилия. |
It provides information to women victims of violence, for whom it has established a guidance centre. |
Она занимается оказанием консультативной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, и с этой целью создала Консультативный центр для женщин - жертв насилия. |
76% of the participants reported that they were victims in abusive experiences up to twelve months prior to the interview, of whom 19% reported physical violence. |
76% участников сообщили, что они были жертвами жестокого обращения в течение двенадцати месяцев до интервью, из которых 19% сообщили о физическом насилии. |
In a study, they found that the most common type of domestic violence was to be physically assaulted and then, also be victims of forced sexual intercourse. |
В ходе исследования они выяснили, что наиболее распространенным видом насилия в семье является физическое насилие, а затем насильственное половое сношение. |
To date, the Secretariat for Women has received support through international cooperation for equipping a reception centre for women victims of violence. |
В настоящее время Секретариат по делам женщин получил по линии международного сотрудничества поддержку в создании центра по приему женщин-жертв насилия. |
Shelters and assistance available for women victims of violence fall short of needs. |
Имеющихся приютов и механизмов оказания помощи для женщин, ставших жертвами насилия, явно не хватает53. |
When she called a hotline for victims of domestic violence, the answering machine told her to call back after the holidays, on January 12. |
Когда она позвонила по горячей линии для жертв домашнего насилия, автоответчик попросил ее позвонить после праздников. |
Nigeria has some non profit organizations and non governmental organizations that attempt to provide support for victims of domestic violence. |
В Нигерии есть несколько некоммерческих организаций и неправительственных организаций, которые пытаются оказать поддержку жертвам насилия в семье. |
In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression. |
В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
Women victims of domestic violence are being murdered by their batterers with increasing frequency. |
Все чаще происходят случаи убийства женщин - жертв бытового насилия совершающими такое насилие лицами. |
This is a pilot project to provide legal assistance and representation to women victims of violence. |
Это - экспериментальный проект, предусматривающий оказание правовой помощи и предоставление услуг адвокатов женщинам, ставшим жертвами насилия. |
Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment. |
Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу. |
Another issue considered crucial when dealing with women victims of violence was the role and effectiveness of the police. |
Другим вопросом, который был расценен как имеющий важное значение в контексте работы над проблемами женщин, ставших жертвами насилия, является роль и эффективность полиции. |
The project is implemented by the Center for Assistance to Victims of Violence and Human Trafficking, based in Perm. |
Данный проект осуществляется по линии центра оказания содействия жертвам насилия и торговли людьми, который находится в Перми. |
Our hearts bleed when we see children become innocent victims and, worse, perpetrators of violence in conflict situations. |
Наши сердца сжимаются при виде того, как дети превращаются в ни в чем не повинных жертв и, что гораздо хуже, в насильников в условиях конфликта. |
The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence. |
Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия. |
A project in Afghanistan trains victims of violence to enact each other's stories in the context of transitional justice. |
В рамках одного из проектов в Афганистане жертвы насилия обучаются тому, как использовать истории друг друга в контексте правосудия переходного периода. |
Such information is particularly lacking for vulnerable groups, such as women victims of violence. |
Такая информация отсутствует, в частности, в отношении уязвимых групп населения, например женщин, являющихся жертвами насилия. |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. |
Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия. |
The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces. |
Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия. |
In such a society, women victims of violence are often stigmatized or blamed instead of supported. |
В таком обществе женщины, ставшие жертвами насилия, нередко не только не получают поддержки, но и подвергаются упрекам и осуждению. |
The number of children subjected to lethal violence has declined; at present, about 7 per cent of victims of lethal violence are children. |
Число детей, ставших жертвой насильственных преступлений со смертельным исходом, сократилось; и в настоящее время этот показатель среди детей составляет 7%. |
Individuals can apply to the compensation fund for the victims of political violence. |
В этой связи следует упомянуть Фонд возмещения ущерба жертвам насилия в политике. |
They served as victims of blackmail or anti-gay violence, but more often as criminals. |
Они становились жертвами шантажа или антигейского насилия, но чаще-преступниками. |
One of the main aims of the plan was to ensure the provision of appropriate support services for women victims of violence. |
Одна из основных целей этого плана заключается в обеспечении оказания надлежащей поддержки женщинам, ставшим жертвами насилия. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood. |
Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы. |
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь. |
Therefore, we may only rely upon her victims. |
Поэтому, мы можем положиться только на ее жертвы. |
The meetings with the victims' families have been carrying over these days. |
Слишком много встреч с семьями жертв в последнее время. |
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims. |
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой. |
Estimates of plague victims are usually extrapolated from figures for the clergy. |
Оценки жертв чумы обычно экстраполируются на цифры для духовенства. |
In those nations, there are organizations to support and aid those victims. |
В этих странах существуют организации, которые оказывают поддержку и помощь этим жертвам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «victims of violence was».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «victims of violence was» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: victims, of, violence, was , а также произношение и транскрипцию к «victims of violence was». Также, к фразе «victims of violence was» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.