Voice in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: голос, глас, мнение, залог, телефонная связь
adjective: голосовой
verb: выражать, произносить звонко, озвончать
guest voice mailbox - голосовой почтовый ящик гостя
sweet voice - нежный голосок
giving voice - давая голос
imitate voice - имитируют голос
voice packets - голосовые пакеты
voice on the radio - Голос по радио
with a soft voice - с мягким голосом
a voice over - голос над
add my voice - добавить свой голос
voice an objection - высказать возражение
Синонимы к voice: power of speech, vocalization, verbalization, expression, utterance, will, view, desire, feeling, vox populi
Антонимы к voice: silence, be-quiet, devoice, dumbness, deaf-mutism
Значение voice: the sound produced in a person’s larynx and uttered through the mouth, as speech or song.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to/in a foreign land - в / в чужой стране
have its origin in - имеют свое происхождение в
culminate in - кульминацией
hand in glove - рука в перчатке
in the negative - в отрицательном
in darkness - в темноте
in the house/room - в доме / комнате
in good sooth - в хорошем настроении
in no event - ни в коем случае
in the locality of - в местности
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
holding in, investment in, holding back, operating, holding, organization, operation, retention, withholding, exploit
The dry old voice snapped him out of the reverie his weariness had induced. |
Сухой старушечий голос ворвался в его раздумья, навеянные усталостью. |
Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти? |
|
It was Mr. Meek doing voice impersonations. |
Просто мистер Мик подражал разным голосам. |
And then find out about chickadees, and tell us about them in your own voice. |
Затем изучи синиц и напиши о них своими словами. |
Повысив голос, он спросил: Эй, почему ты такая маленькая? |
|
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. |
Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. |
I have a Dictaphone actually, which I just record the other people's lines, obviously in my voice, I don't do strange character voices because that would be weird, and, you know I just say their line, I stop it, I say my line, I play the next lines, so you just basically record all the lines in any given scene and play it back and just work through it slowly. |
На самом деле у меня есть диктофон, я просто записываю слова других актеров, понятно что своим голосом, я не записываю голоса чужих персонажей, потому что это было бы странно, и, знаете, я просто произношу их слова, останавливаю, произношу свои слова, (озвучиваю)играю следующие слова, так что вы просто в основном записываете все строки в любой конкретной сцене и проигрываете снова, и просто прорабатываете не спеша. |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
His voice blended fascination with dismay as he walked over to Lady Vorpatril and lifted her gown high. |
Он подошел к леди Форпатрил и задрал на ней рубашку. |
He really hadn't meant to raise his voice, but Princess Christina was proving to be extremely exasperating. |
Он совсем не собирался повышать голос, но принцесса Кристина вела себя крайне вызывающе. |
Lori's voice was providing periodic updates from the various teams. |
Голос Лори время от времени информировал о выполнении работ различными бригадами. |
His voice had a richness and fruitiness, as though it travelled through mighty throats and palates to become sound. |
Голос массивного существа, производимый могучей глоткой и обширными легкими, был богат по тембру и раскатист. |
Hornblower felt instinctively that Hales would soon be speaking in a loud voice, that he might even soon be shouting. |
Хорнблауэр нутром чуял, что скоро Хэйлс начнет говорить в полный голос или даже закричит. |
I lowered my voice to a whisper, though I knew everything in the room would still hear me. |
Я понизила голос до шепота, хотя все в этом зале меня все равно продолжали слышать. |
He bent forward and lowered his voice, and I knew I was right. |
Он нагнулся вперед и понизил голос, и я поняла, что не ошиблась. |
Кто это поёт таким прекрасным голосом? |
|
All I wanted to do was share your beautiful voice... with other people, and I've done that. |
Первым делом тебе необходимо выйти на балкон... и сообщить людям, что станция абсолютно безопасна. |
Pra who always wanted to simulate the effect of voice of the T-Pain singers, and also some times used by rapper Lil' Wayne this is plugin... |
Рга всегда хотело сымитировать влияние голоса певиц Т-Боли, и также некоторые времена используемые гаррёг Lil Wayne это plugin... |
Learn how to use Kinect to control the Xbox Dashboard using either your voice or Kinect gestures. |
Подробнее об управлении консолью Xbox с помощью жестов и голосовых команд Kinect. |
They can play the voice message using any telephone, including a home, office, or mobile telephone. |
Вместо этого он может воспроизвести сообщение голосовой почты с помощью любого телефона: домашнего, офисного или мобильного. |
Но у него отличный певческий голос, или у кого-то. |
|
From News Feed, swipe left or right (or tap) using 1 finger to move Voice Over focus to the desired post. |
Чтобы переместить курсор VoiceOver в нужной публикации в Ленте новостей, проведите 1 пальцем влево или вправо (либо коснитесь). |
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy. |
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности. |
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней. |
|
Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform. |
Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу. |
I imagine you used some of the lovely equipment here to alter you voice. |
Я думаю, что вы здесь использовали некое оборудование, чтобы видоизменить свой голос. |
“Well, let’s get this over with,” said the reedy voice of the Committee member from inside Hagrid’s cabin. “Hagrid, perhaps it will be better if you stay inside — ” |
Давайте поскорее покончим с этим, - раздался из хижины дребезжащий голос представителя комитета. - Огрид, тебе, наверное, лучше не выходить... |
But it is easy, is it not, to imitate a voice? |
Но подделать ее голос было несложно. |
Ты - человек из другого мира. |
|
Он разорвал гортань медсестре и украл её ключи. |
|
Yes, promptitude . . . repeated Ivan Ivanitch in a drowsy and listless voice, as though he were dropping asleep. Only one can't do anything. |
Да, быстрота... - проговорил Иван Иваныч сонно и вяло, как будто засыпая. - Только ничего не поделаешь. |
Hello, darling, Catherine said in a strained voice. I'm not doing much. |
Это ты, милый? - сказала Кэтрин напряженным голосом. - Что-то дело не двигается. |
Речь у него так же выразительна, как голос. |
|
'Comrades!' cried an eager youthful voice. 'Attention, comrades! |
Товарищи! - крикнул энергичный молодой голос. - Внимание, товарищи! |
Что ж, может, тогда обсудим ваши опасения лично с Морисом? |
|
You should not be here, Nikolay Vsyevolodovitch said to her in a caressing and melodious voice; and there was the light of an extraordinary tenderness in his eyes. |
Вам нельзя быть здесь, - проговорил ей Николай Всеволодович ласковым, мелодическим голосом, и в глазах его засветилась необыкновенная нежность. |
In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck. |
Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа. |
Прокуренный голос шелестел, словно папиросная бумага. |
|
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation. |
Это не как старое голосовое устройство, которое включало запись, когда никто не говорит, или отключало ее во время важного разговора. |
Хотелось бы, чтобы у нас также были записи из кабины пилота. |
|
What he said did not matter, at first; it was his voice, the matchless voice of Ellsworth Toohey. |
Что он сказал, не имело значения, главное было в голосе, в несравненном голосе Эллсворта Тухи. |
And that's when the exorcist voice pops out. |
И вот когда раздаётся голос экзорциста. |
Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs. |
Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице. |
— Да. — Она даже удивилась, как странно звучит её голос. |
|
Ты, проклятое животное! - в изнеможении охнула она. |
|
See, Arnold built a version of that cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, with the hopes that in time, their own voice would take over. |
Арнольд выстроил версию восприятия, в которой машины слышали свои программы как внутренний монолог. С надеждой, что в будущем возобладает их собственный голос. |
Когда он заговорил снова, голос его звучал как-то странно. |
|
For a long while he thus recalled all his lost joys, her attitudes, her movements, the sound of her voice. |
Он долго припоминал все исчезнувшие радости, все ее позы, движения, звук ее голоса. |
О! Без искажения голоса намного лучше. |
|
The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur. |
Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем. |
His voice was deliberate, infrequent, ponderous; the voice of a man who demanded that he be listened to not so much with attention but in silence. |
Г оворил он обстоятельно, веско, с расстановкой -голосом человека, требующего, чтобы его выслушивали если и не со вниманием, то хотя бы молча. |
Play me a nocturne, Dorian, and, as you play, tell me, in a low voice, how you have kept your youth. |
Сыграйте какой-нибудь ноктюрн и во время игры расскажите тихонько, как вы сохранили молодость. |
We are in such a situation now, I said, then deliberately made my voice more persuasive. We are in desperate trouble, Amelia dear. |
Мы уже попали в ловушку, - напомнил я, затем намеренно придал своему голосу самый убедительный тон. - Амелия, дорогая, наше положение совершенно отчаянное. |
Evgeny Vassilich . . ., she murmured, and her voice rang with unconscious tenderness. |
Евгений Васильич, - проговорила она, и невольная нежность зазвенела в ее голосе. |
M. Poirot! Her voice was imperious. |
М-р Пуаро! - ее голос звучал повелительно. |
Robert! Her voice was a loud whisper. |
Роберт! - донесся до него громкий шепот девушки. |
I know I promised you freedom, the Teacher said, his voice now sounding regretful. But considering your circumstances, this is the best I can do. |
— Я обещал тебе свободу, — сказал Учитель, и на этот раз в голосе его прозвучало сожаление. — Но с учетом всех обстоятельств это лучшее, что я могу для тебя |
Little Gervais! but in a feeble and almost inarticulate voice. |
Малыш Жерве!, но уже слабым и почти невнятным голосом. |
On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more... |
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voice in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voice in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voice, in , а также произношение и транскрипцию к «voice in». Также, к фразе «voice in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.