Was a lost soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was creating - было создание
was exempt - был освобожден
was protracted - затянулся
was blacklisted - был занесен в черный список
was 12 - было 12
was choking - захлебывался
was martyred - был замучен
white was - белый был
was reset - был сброшен
was grinding - молол
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a draft on a fund - составить проект фонда
for a period of a year - в течение года
a return - возвращение
atf a suffix a - ATF суффикс
a mover and a shaker - возбудитель и шейкер
solemnize a - торжественная церемония
about a month and a half - около месяца полтора
a big frog in a little pond - большая лягушка в маленьком пруду
a little knowledge is a dangerous thing - немного знаний опасная вещь
an eye for an eye and a tooth for a tooth - око за око и зуб за зуб
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
lost my nerve - потерял свой нерв
are lost therefore - теряются поэтому
lost detail - потерянные детали
lost along the way - потеряли по пути
get lost in - заблудиться в
lost childhood - потерянное детство
lost in the moment - потерял в тот момент,
lost my senses - потеряли свои чувства
you lost out - Вы проиграли
lost of confidence - потеря доверия
Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent
Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing
Значение lost: simple past tense and past participle of lose.
book of the soul - книга духа
on your soul - на вашей душе
Bless my soul! - Благослови мою душу!
calm my soul - успокоить мою душу
lord have mercy on your soul - Господи, помилуй вашей души
put my heart and soul - положил мое сердце и душу
not tell a soul - не сказать душу
of the soul - души
for my soul - для моей души
sickness of soul - болезнь души
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
Not that I have many lovers, but you never know, maybe some scatterbrain, or a lost soul... |
Не то, чтобы моя личная жизнь бьёт ключом, но кто знает, вдруг какой-нибудь опрометчивый, потерянный мужчина... |
I see a lost soul crying out for help. |
Заблудшую душу, которая взывает о помощи. |
MacDougall hypothesized that souls have physical weight, and attempted to measure the mass lost by a human when the soul departed the body. |
Макдугалл предположил, что души имеют физический вес, и попытался измерить массу, потерянную человеком, когда душа покидает тело. |
It might have been a lost soul wailing, had it not been invested with a certain sad fierceness and hungry eagerness. |
Его можно было принять за стенание чьей-то погибшей души, если б в нем не слышалось угрюмой ярости и ожесточения голода. |
Because of your unworthy conduct, you've lost touch with your soul. |
Вследствие своего недостойного поведения, ты потерял контакт со своей душой. |
The shaman heals within the spiritual dimension by returning 'lost' parts of the human soul from wherever they have gone. |
Шаман исцеляет в духовном измерении, возвращая потерянные части человеческой души оттуда, куда они ушли. |
It's a young age to have gained the whole world and lost your own soul, isn't it? |
Можно даже сказать, совсем юный возраст для человека, который завоевал мир и потерял собственную душу, верно? |
Perhaps she'd lost her life, but not her soul, Meyer would say over the bodies, and her father had reclaimed his daughter's love. |
Дорис потеряла жизнь, но не душу, а ее отец вернул себе любовь дочери. |
The Save-A-Soul Mission band passes by, and Nathan sees that Sarah is not in it; he realizes that he lost the bet and faints. |
Группа миссии спаси душу проходит мимо, и Натан видит, что Сары в ней нет; он понимает, что проиграл пари, и падает в обморок. |
Obsidian, onyx, midnight, lost soul, rolling blackout, sleeping panther, and void by Armani. |
Обсидиан, оникс, полночь, потерянная душа, надвигающийся мрак, спящая пантера и Пустота от Армани. |
И она потеряла свою душу, Тьма поглотила ее навсегда. |
|
This sad soul has lost her husband, her job, and she has a sick kiddie with another on the way. |
Эта бедная душа потеряла своего мужа, свою работу, и, в добавок ко всему, у неё больной малютка. |
Я обращаюсь к заблудшей душе, обитающей в этом доме. |
|
IT HAS ILLUMINATED THE PATH HOME FOR MANY A LOST SOUL. |
Он осветил путь домой для многих потерянных душ. |
You lost the battle for the soul of Salem, and now you suffer in Hell without even the consolation of victory. |
Ты проиграл битву за салемский дух, потому страдаешь в Аду без малейшей отрады от победы. |
Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы отыскать заблудшую душу? |
|
Alex Bugnon received a nomination for Soul Train Music Award for Best Jazz Album in 1990 Soul Train Music Awards, but lost to Quincy Jones' Back on the Block. |
Алекс Багнон получил номинацию на Soul Train Music Award за Лучший джазовый альбом в 1990 году Soul Train Music Awards, но проиграл Куинси Джонсу Back on the Block. |
You're a lost soul, searching for an identity, searching for something to hold onto but everything you touch turns to dust. |
Ты - потерянная душа, ищущая общности, в поисках якоря, чтобы удержаться, но твое прикосновение все обращает в пыль. |
When Death collects her soul, he gives her the manuscript she lost in the bombing. |
Когда смерть забирает ее душу, он отдает ей рукопись, которую она потеряла во время бомбежки. |
Он носит урну с прахом моей мамы в руках, как арбуз. |
|
In return he did not hesitate to state that her soul was irretrievably lost, and was of opinion that his brother's chance in the next world was not a whit better. |
В свою очередь, мистер Питт без малейших колебаний заявлял, что душа ее безвозвратно погибла, и высказывал опасение, что шансы его брата в загробном мире немногим лучше. |
Soul Attack had just lost their principal singer and songwriter, and had just placed an ad looking for a replacement. |
Soul Attack только что потеряли своего главного певца и автора песен и только что разместили объявление о поиске замены. |
Неужели ни одной заблудшей душе не будет позволено воздержаться? |
|
'Oh, the evil is that I am NOT jealous, is it?' cried Catherine. 'Well, I won't repeat my offer of a wife: it is as bad as offering Satan a lost soul. |
Ага, беда в том, что я не ревную, да?! -закричала Кэтрин. - Хорошо, я больше не буду сватать тебе никаких невест: это все равно, что дарить черту погибшую душу. |
Describing her like she's this fragile, little thing, like she's some poor lost soul. |
Описывать её, словно она такая одинокая и ранимая, несчастная потерянная душа. |
One result of reading them was that I gained a firm conviction that I was not alone in the world, and the fact that I should not be lost took root in my soul. |
От этих книг в душе спокойно сложилась стойкая уверенность: я не один на земле и - не пропаду! |
You're nothing, but a lost, angry soul throwing a temper tantrum. |
Ты не больше, чем заблудшая злая душонка, устроившая истерику. |
In talking with her, Mark discovers that she is new to Chicago and feels sympathy for a lost soul in a new city. |
В разговоре с ней Марк обнаруживает, что она новичок в Чикаго и чувствует симпатию к потерянной душе в новом городе. |
The church refuses to hold a funeral for her, deeming her soul to be lost and hell-bound. |
Церковь отказывается отпевать ее, считая, что ее душа потеряна и связана с адом. |
Казалось, душа зверя потеряна навсегда. |
|
Or some desperate, lost soul with no idea what they're getting into. |
Или отчаявшаяся, заблудшая душа, без понятия во что ввязывается. |
The street dodged and bent so much that the head of our line seemed lost altogether: it might as well have been in North America. And all this time we hadn't seen a soul. |
Улочки стали теряться, мешаться, сливаться, петлять, голова колонны была уже невесть где, спасибо, если не в Северной Америке И кругом -ни души. |
Предания рассказывают об удивительном воине с неприкаянной душой. |
|
She lost her life to a stalker, who found her home address using LifeTrace. |
Она стала жертвой преследователя который обнаружил ее дом используя данные Линии Жизни |
Eighty percent of each dose of phosphorus is lost. |
Но, к сожалению, именно это и происходит сейчас. 80% каждой порции фосфора исчезает. |
The pervasive soul-searching prompted by such questions has nurtured a growing recognition that capitalism's success depends not only on macroeconomic policy or economic indicators. |
Повсеместный самоанализ, вызванный такими вопросами, привел к более широкому признанию того, что успех капитализма зависит не только от макроэкономической политики и экономических показателей. |
После 1991 года она потеряла власть над обоими поясами. |
|
If we really want a secular, integrated society, there is an argument for requiring every child to attend a public school; but in most Western societies, that argument has been lost. |
Если мы действительно хотим светского, интегрированного общества, то это аргумент в пользу того, чтобы требовать от каждого ребенка посещения государственной школы; но в большинстве западных обществ этот аргумент утрачен. |
Мы потеряли Маргариту и нашли сливовую водку. |
|
Да упокоится она в раю и будь благословенна ее память. |
|
The newspaper had no mourning portrait, and a murky resentment congealed in his soul. |
А в газете не было траурного портрета, и обида мутная сгустилась на душе. |
Разрази меня господь! - и жадно глотает суп. |
|
He had a face of sheet-tin, and his soul must probably be like his face. |
Лицо его было словно из жести, и душа, видимо, был подобна лицу. |
You know, Debbie was the best head of admissions we've ever had, the heart and soul of the Starford community. |
Знаете, Дебби была лучшим председателем приемной комиссии из всех, сердцем и душой сообщества Старфорд. |
But she was still the same, and the sight of her affected him the same way, physically reviving him, stirring him, and filling his soul with rapture. |
Но она была все та же; и вид ее все так же, физически оживляя, возбуждая и наполняя счастием его душу, подействовал на него. |
затем своего старшего внука. |
|
He was in Soul Plane, Racing Stripes... he was the voice of Lightning the racehorse. |
В Улетном транспорте, Бешеных скачках... он озвучивал гоночную лошадь Молнию. |
The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions. |
Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича. |
my soul has been full of mysterious anticipations. |
Мою душу наполняло чудное предчувствие. |
I could maim you, I could slice you up into a thousand pieces, but if your soul remains intact, what have I done? |
Я мог бы тебя покалечить, я мог бы тебя разрезать на тысячу частей, но твоя душа останется нетронутой, что я сделала? |
IT'S AS IF GOD LEFT NO ROOM IN ME SOUL FOR WANTS AND FEARS OF ME OWN. |
Мне кажется, в душе моей нет места для моих собственных нужд и забот. |
But it wouldn't be bad, really it wouldn't, to give some thought to your soul. |
А не худо бы, ах, как бы не худо в такую минуту об душе-то подумать! |
If there is anything more heart-breaking than a body perishing for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light. |
Если есть что-либо более страшное, чем плоть, погибающая от недостатка хлеба, так это душа, умирающая от жажды света. |
Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense. |
ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок. |
Я понимаю жукеров лучше, чем кто-либо. |
|
But you're a living soul. |
Но ты ведь живой. |
Я ставлю свечку на память и молюсь за его душу. |
|
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
They're a supernatural forces of nature coming to erase your soul. |
Они – сверхъестественная сила природы, пришедшая стереть твою душу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was a lost soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was a lost soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, a, lost, soul , а также произношение и транскрипцию к «was a lost soul». Также, к фразе «was a lost soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.