Was discovered by chance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
he was blown away - он сдулся
i was drowning - я тонул
was done too late - было сделано слишком поздно
was splitted - разделился
was boring - Было скучно
was unfavourable for - был неблагоприятным для
was only years old - было только лет
was bound to have - был обязан иметь
it was found in 2007 - он был найден в 2007 году
was inspired from - был вдохновлен
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
they who discovered - те, кто обнаружил
have been discovered - были обнаружены
research has discovered - исследования обнаружили,
discovered reserves - разведанные запасы
independently discovered - независимо друг от друга обнаружили,
been discovered - были обнаружены
is discovered - открываем
he discovered - он открыл
discovered her - обнаружил ее
scientists discovered - ученые обнаружили
Синонимы к discovered: observed, ascertained, come across/upon, bring to light, track down, light on, stumble on, turn up, find, chance on
Антонимы к discovered: hidden, unfound, lost, missed
Значение discovered: find (something or someone) unexpectedly or in the course of a search.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
inch by inch - шаг за шагом
take by assault - брать боем
by-pass governing - регулирование перепуском
by law or equity - по закону или праву справедливости
by golly - ей-богу
work by yourself - работа самостоятельно
by the very nature - по самой природе
applied by traders - применяется торговцами
notarized by notary public - заверенный нотариусом
settle by negotiation - оседают путем переговоров
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
noun: шанс, возможность, вероятность, случай, случайность, риск, удача, судьба, счастье
adjective: случайный
verb: рискнуть, случаться
given the chance - при возможности
i hope for a chance - я надеюсь на шанс
on the chance - на шанс
final chance - последний шанс
limited chance - ограниченный шанс
this may be my last chance - это может быть мой последний шанс
had a chance to get - имел возможность получить
a chance to live - шанс жить
any chance you could - любой шанс, что вы могли бы
chance to get close - шанс подобраться
Синонимы к chance: unintended, accidental, unintentional, inadvertent, unplanned, serendipitous, fluky, adventitious, fortuitous, coincidental
Антонимы к chance: aim, purpose, design, designed, foreseeable, understood, plan, scheme, certainty, surety
Значение chance: fortuitous; accidental.
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel. |
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе Ден Энгел. |
But in a chance accident, Jan regains his hearing and discovers their plot. |
Но в результате случайной случайности Ян вновь обретает слух и обнаруживает их заговор. |
Ja'far again fails to find the culprit before the deadline, but owing to chance, he discovers a key item. |
Джа'фар снова не может найти преступника до истечения срока, но благодаря случайности он обнаруживает ключевой пункт. |
Why, madam, answered he, it was by the luckiest chance imaginable I made this discovery. |
Действительно, сударыня. - сказал он. - мне это удалось благодаря необыкновенно счастливому стечению обстоятельств. |
It may be a rocky road, but many say the chance for peace is real and all because of a red cow discovered by a young boy here in the U.S. |
Возможно, это тернистый путь, но многие убеждены, что шанс на установление мира – реален. И все это благодаря рыжей корове, обнаруженной одним маленьким мальчиком, здесь, на территории США. |
Discover its identity, then your friends would have a fighting chance. |
Если узнать, кто это, у твоего друга может быть шанс. |
Unfortunately Irving found that Columbus was actually wildly wrong about the size of the earth and discovered America by pure chance. |
К сожалению, Ирвинг обнаружил, что Колумб на самом деле глубоко ошибался в размерах Земли и открыл Америку по чистой случайности. |
As of 2011, some shale gas had been discovered in highly populated areas, therefore creating a higher chance of pollution to the water supply. |
По состоянию на 2011 год в густонаселенных районах было обнаружено некоторое количество сланцевого газа, что повысило вероятность загрязнения воды. |
Studying such related topics gives you a chance to expand your knowledge on a subject and discover noteworthy or standout facts about your starting article. |
Изучение таких смежных тем дает вам возможность расширить свои знания по предмету и обнаружить заслуживающие внимания или выдающиеся факты о вашей начальной статье. |
Apparently he was doing geologic ice soundings on the Milne Ice Shelf when he by chance discovered the presence of what appeared to be a huge meteorite in the ice. |
Очевидно, он производил геологическое зондирование шельфа Милна и случайно обнаружил во льду огромный метеорит. |
Here's your chance to discover and rediscover the creation of graphic vinyl sleeves! |
Вот ваш шанс открыть для себя заново и создание графического рукава винила! |
Different thinkers like Thomas Kuhn have discussed the role of chance in scientific discoveries. |
Легкие романы написаны Харукой Такачихо с иллюстрациями Есикадзу Ясухико. |
Prospective resources have both an associated chance of discovery and a chance of development. |
Потенциальные ресурсы имеют как связанный с ними шанс обнаружения, так и шанс развития. |
In 1953, Cooper discovered by chance that ligation of the anterior chorioidal artery resulted in improvement of Parkinson's disease. |
В 1953 году Купер случайно обнаружил, что перевязка передней хориоидальной артерии приводит к улучшению течения болезни Паркинсона. |
Now over an hour long, this Deluxe Edition of The 'Burbs gives a new generation the chance to discover a comedy classic. |
Теперь уже более часа длиною это роскошное издание Бурбса дает новому поколению шанс открыть для себя классику комедии. |
In the past the thefts had not been discovered until after the train had reached its destination, so the thieves had had a chance to escape. |
Прежде кражи не открывались раньше того, как поезд прибывал в пункт назначения, так что воры имели возможность скрыться. |
The faster we get out of here, the better chance we have of not being discovered. |
Чем быстрее мы уйдём, тем больше шансов, что нас не заметят. |
If you could see the face of this teenager, discover its identity, then your friends would have a fighting chance. |
Если ты увидишь лицо этого подростка, установишь его личность, у твоих друзей будет шанс на победу. |
The longer we wait, The greater the chance of being discovered. |
Чем дольше мы ждем, тем выше шансы что нас обнаружат. |
He had to get to the top quickly or chance discovery and capture, or even worse. |
Следовало как можно быстрее подняться наверх или подвергнуться риску быть обнаруженным и схваченным. |
This jump up in energy in 2015 represented the best chance that we as a species had ever had of discovering new particles - new answers to these long-standing questions, because it was almost twice as much energy as we used when we discovered the Higgs boson. |
Этот энергетический скачок в 2015 году предоставил лучшую в истории человечества возможность для открытия новых частиц — это новый ответ на давние вопросы, потому что нынешняя мощность почти в два раза больше той, на которой был открыт бозон Хиггса. |
I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton. |
Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона. |
The word has been exported into many other languages, with the general meaning of “unexpected discovery” or “fortunate chance”. |
Это слово было экспортировано во многие другие языки с общим значением неожиданное открытие “или”счастливый случай. |
He discovered by chance that iodine added to kerosene reduced knocking in cars. |
Он случайно обнаружил, что йод, добавленный в керосин уменьшил детонацию в автомобилях. |
In 1913, the British metallurgist Harry Brearley discovered stainless steel by chance, bringing affordable cutlery to the masses. |
В 1913 году британский Металлург Гарри Брерли случайно открыл нержавеющую сталь, принеся в массы доступные по цене столовые приборы. |
For the first time, they have a chance to film from the water and the air, and finally discover what this elusive animal is really doing. |
Впервые у них есть возможность снимать с воды и с воздуха, и наконец-то увидеть, чем занимаются эти неуловимые животные. |
And I feel with great certainty that I must chance to make a discovery of my own. |
И я чувствую твёрдую уверенность в том, что должна совершать свои открытия в одиночку. |
If I had any chance, I wanted to find her before the villains eliminated the next link in their chain of vulnerability. |
Поэтому ее нужно найти до того, как неведомые преступники устранят очередное уязвимое звено в цепи. |
It had been since the dawn of man to discover the most fundamental urge to innovate and cross borders. |
Она была с самого начала человеку открыть для себя самые основные призываем к новаторству и пересечения границы. |
With creativity the Government of Costa Rica has again challenged us to discover new visions for our civilization. |
В творческом духе правительство Коста-Рики вновь приглашает нас к поиску нового видения нашей цивилизации. |
Я запросил коронера выяснить срок её беременности. |
|
It was a marvelous effort on her part to discover that I did not love her. |
Она очень постаралась, чтобы узнать, что я не люблю её. |
The time has come for you to discover the secret of Malpertuis. |
Пришло время, когда можно открыть тебе тайну Мальпертюи. |
But I realize now, children need to discover things for themselves. |
Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами. |
The obligations of parties who participate in normal commercial activities with fraudsters to discover and prevent fraud should be studied and clarified. |
Следует также изучить и уточнить вопрос об обязанности сторон, вступающих в нормальные коммерческие отношения с мошенниками, выявлять и предотвращать факты мошенничества. |
Later that day I was relieved to discover... that at least one eligible bachelor got his kicks off the runway. |
В тот же день позже я с облегчением обнаружила, что... хоть один холостяк не страдал манией на моделей. |
Sent to discover the origin of mysterious distress call,. |
Вылетевшие, чтобы обнаружить источник загадочного сигнала о помощи,. |
Похоже, вам придется порыться в глубинах своей души, да? |
|
We discover every atom contains constantly changing subatomic particles. |
Мы обнаруживаем, что каждый атом содержит постоянно изменяющиеся податомные частицы. |
And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. |
Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. |
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
Пока я среди живых, вам не раскрыть великого секрета! |
|
Поразителен фактор случайности в жизни. |
|
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
but even they were surprised to discover that he was the perpetrator of the Box Tunnel massacre. |
но даже они были удивлены, когда обнаружили, что он является виновником резни в тоннеле Бокс. |
And if you get a chance, will you sneak a peek in Gertrude's book bag? |
И если будет возможность, загляни в портфель Гертруды? |
And this Robin Wright can take the money and fly off to some island in Polynesia to discover her true self. |
А эта Робин Райт может взять деньги и лететь на остров, в Полинезию открывать себя настоящую. |
No one wanted to take a chance on the ligaments and tendons. |
Но нехотелось рисковать связками и сухожилиями. |
All due respect... there's a chance more sensitive material's at play. |
При всём уважении... есть шанс добиться существенного прорыва в деле. |
Why do you wanna sound off alarm bells before Gus and I have had a chance to investigate this murder? |
Почему ты поднимаешь тревогу до того как у нас с Гасом будет шанс раскрыть убийство? |
Но она его полюбит Лишь в седьмой главе |
|
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime. |
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность. |
I told him I'd discover your secret. |
Я сказала ему, что узнаю твой секрет. |
They discover the signal comes from a derelict alien ship and enter it, losing communication with the Nostromo. |
Они обнаруживают, что сигнал исходит от брошенного инопланетного корабля, и входят в него, теряя связь с Ностромо. |
The series stars Stephen Moyer and Amy Acker as ordinary parents who take their family on the run after they discover their children's mutant abilities. |
В сериале снимаются Стивен Мойер и Эми Акер как обычные родители, которые берут свою семью в бега после того, как они обнаруживают мутантные способности своих детей. |
We may discover from history, from reason, and from experience, the security which this furnishes. |
Мы можем узнать из истории, из разума и из опыта, какую безопасность это обеспечивает. |
Unsupervised learning can discover patterns in the data, and can group the inputs into categories, as in feature learning. |
Неконтролируемое обучение может обнаруживать закономерности в данных и группировать входные данные в категории, как в обучении объектов. |
When Browning brought them back to Oz at the end of 1976 for what should have been a triumphant homecoming, they were surprised to discover that things had changed. |
Когда в конце 1976 года Браунинг привез их в Страну Оз, чтобы они торжественно вернулись домой, они с удивлением обнаружили, что все изменилось. |
Injection flaws tend to be easier to discover when examining source code than via testing. |
Недостатки инъекций, как правило, легче обнаружить при изучении исходного кода, чем при тестировании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was discovered by chance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was discovered by chance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, discovered, by, chance , а также произношение и транскрипцию к «was discovered by chance». Также, к фразе «was discovered by chance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.