We close our eyes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we can say - мы можем сказать
we can see - мы можем увидеть
we had - мы имеем
we noticed - мы заметили
we hurry - мы спешим
we target - мы нацелены
we divorced - мы развелись
we vowed - мы поклялись
we shave - мы бритье
we inquired - мы поинтересовались
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
adverb: близко, почти, вплотную, близ, коротко
verb: закрывать, закрываться, сближаться, замыкаться, замыкать, подходить близко, заключать, кончать, заканчиваться, заканчивать
noun: конец, закрытие, завершение, окончание, заключение, огороженное место, каданс, школьная площадка, каденция
adjective: близкий, закрытый, тесный, тщательный, внимательный, плотный, замкнутый, строгий, пристальный, точный
preposition: близ
close in around - окружать
tending to close - стремящийся к концу
close the issue - закрыть вопрос
close turn - близкий поворот
come under close scrutiny - подпадают под пристальным вниманием
close-up images - крупным планом изображения
within close limits - в узких пределах
deliver a close - поставить рядом
glenn close - Glenn близко
please close the window - пожалуйста, закройте окно
Синонимы к close: nearby, within spitting distance from/to, neighboring, in the neighborhood of, at close quarters to, ’a hop, on the doorstep, adjacent to, and a jump from’, abutting
Антонимы к close: open, disconnect, open up, unlock, dissolve, unplug, detect, identify, far, remote
Значение close: a short distance away or apart in space or time.
our investment - наши инвестиции
our trainers - наши тренеры
our hosting - наш хостинг
our participation - наше участие
our capacity - наша способность
our negotiations - наши переговоры
our odds - наши шансы
eat our - съесть наш
flourish our - процветать OUR
affect our lives - влияют на нашу жизнь
Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its
Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful
Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.
eyes popped - глаза совали
eyes shift - глаза сдвиг
clear eyes - ясные глаза
fine eyes - прекрасные глаза
with my eyes open - с открытыми глазами
why are your eyes - почему твои глаза
under the eyes of - под глазами
my eyes are green - мои глаза зеленые
your eyes when - ваши глаза, когда
eyes fixed on - уставившись на
Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation
Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty
Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
You can't cross your fingers or close your eyes and hope this will all go away. |
Нельзя просто скрестить пальцы или закрыть глаза и надеяться, что все пройдет. |
When the light's on, the spraying's about to start, so close your eyes. |
Когда она загорится, начнется распыление, закройте глаза. |
I'd sit in front of my typewriter and close my eyes, and I'd imagine this world. |
Я сидел перед пишущей машинке с закрытыми глазами, и представлял этот мир. |
I close my eyes obediently and cast my mind back. |
Я послушно закрываю глаза и отматываю ленту памяти назад. |
When Jones had taken leave of his friend the lieutenant, he endeavoured to close his eyes, but all in vain; his spirits were too lively and wakeful to be lulled to sleep. |
Простившись со своим другом лейтенантом, Джонс старался смежить глаза, но напрасно: ум его был слишком возбужден и встревожен, для того, чтобы его мог убаюкать сон. |
He had on a long overcoat and he was bareheaded and his hair was gray, his cheekbones broad and his eyes were deep and set close together. |
Он был в длинном пальто, без шляпы, волосы у него были седые, скулы выдавались, а глаза сидели глубоко и близко друг к другу. |
He would sit beneath the window among the lilacs and the lilies, and close his eyes to listen. |
В такие часы Фрэнк прятался под окном, среди сирени и лилий, закрывал глаза и слушал. |
Close your eyes and visualizes where you saw the last time. |
Закрой глаза и попробуй вспомнить, где ты видел их в последний раз. |
For every belief, every branch, every denomination they see a different face when they close their eyes to pray. |
Все религии, все ветви, все течения видят разные лица, когда они закрывают глаза, чтобы помолиться. |
Close your eyes and picture the largest number you can imagine. |
Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить. |
Suddenly, with a frown, Mrs Leidner brought the cup up close to her eyes and scratched at it delicately with her nail. |
Внезапно нахмурившись, миссис Лайднер поднесла чашу к глазам и осторожно поскребла ногтем. |
Just at my bedside, the figure stopped: the fiery eyes glared upon me-she thrust up her candle close to my face, and extinguished it under my eyes. |
Возле моей кровати она остановилась. Свирепые глаза яростно уставились на меня. Она поднесла свечу к самому моему лицу и погасила ее. |
Stretch out your arms, close your eyes, lower your head and wriggle through. |
Протяните руки, закройте глаза, наклоните головы и идите через кусты. |
And twice, twice I've seen her close her eyes and just jump, as if something were guiding her. |
И дважды я видел как она закрывает глаза и прыгает, словно что-то её направляет. |
Memorize the desirable length of silk or catgut that you mean to use and close your eyes. |
Запомните желаемую длину шелка или кетгута, которая вам понадобится, и закройте глаза. |
I'm a pretty close observer and a certain bulbous look in his eyes when you were mentioned recently convinces me he is dippy about you, too. |
У меня наметанный глаз... и, судя по тому, как загорелся старина Чаффи, когда речь зашла о тебе,.. он тоже влюбился. |
Daniele was beautiful, tall and well-shapen, with a light round head of little, close, pale-blond curls, and a good-looking man's face, a little like a lion, and long-distance blue eyes. |
Даниеле был красив, высок, хорошо сложен; небольшую круглую голову облепляли мелкие тугие кудряшки, отчего он слегка напоминал льва. |
Close our eyes? the stentorian voice roared again. Baby, we may be in the Army but we're not crazy! |
Закрыть глаза: - снова раздался голос из первого ряда. - Крошка, хоть мы и солдаты, но не сумасшедшие. |
To close the eyes in the terrible roar of nothingness |
Закрыть глаза в зловещем вое небытия |
Закрой глаза и представь что ни будь восхитительное. |
|
I shove the phone back in the pocket of my backpack, turn off the light, and close my eyes. |
Я снова сунул мобильник в карман рюкзака, выключил ночник у подушки и закрыл глаза. |
I am writing the sewage pipes that explode on my head when my eyes wish to close. |
Я пишу о сточных трубах, взрывающихся в моей голове, когда мои глаза хотят закрыться. |
Then you close your eyes, and it's black and then green florescent spots pop up... |
А затем закрыть глаза... Ты увидишь яркие зеленые фигуры на черном фоне. |
Я просто хочу закрыть глаза и вкусить безмятежность и покой. |
|
Gerard stood in the midst of his battery gazing with narrowed eyes into the wind at the impressive bulk close overside. |
Джерард посреди своей батареи смотрел против ветра на приближающуюся громаду. |
Now close your eyes. |
Теперь закройте глаза. |
Sometimes a fly flies by, you wake up and can't close your eyes till morning, and here there's noise, arguments, commotion, and you can't manage to wake up. |
Бывает, муха пролетит, ты проснешься и до утра глаз не сомкнешь, а тут шум, споры, переполох, а тебя не добудиться. |
His blue eyes, small and pinched close to ether, were likewise red, at least in the whites of them; and his skin, of the sort that goes with such types, was red and freckled. |
Г олубые глаза его, маленькие и близко поставленные друг к другу, также были красноваты - по крайней мере, их белки. |
Закрой глазки, милая. |
|
And we have to be, of course, mindful and responsible of how the technology is developed and ultimately used, but we can't simply close our eyes and pretend that it isn't advancing; |
И, конечно, мы должны быть осторожны и предусмотрительны в том, как развиваются и используются технологии. |
I mean, traditionally we'd close the eyes of the dead so they may rest in darkness. |
По традиции мы закрываем глаза умершим, чтобы они покоились во тьме. |
Close your eyes! She unfastened a globe from her waist. Rapidly, she unscrewed the cap, locking it into place. |
Закройте глаза! - она сняла с ремня нечто напоминающее шар и открутила от него какой-то колпачок. |
In the midst of the tumult, and while my eyes and ears were fully engaged in the scene before me, I heard a hem close at my elbow: I turned, and saw Sam. |
Среди всего этого смятения я почувствовала, что кто-то коснулся моего локтя, обернулась и увидела Сэма. |
Honor continued to stare at the characters on her screen until she heard the hatch close behind him, then shut her eyes and covered them with her hands. |
Хонор пристально рассматривала буквы на экране, когда услышала, что за ним захлопнулась дверь. |
Taani partner, close your eyes and let every raindrop reach your heart |
Тани партнер закрой глаза и позволь каждой капле достигнуть твоего сердца. |
Let 's close our eyes and wish upon the wind. |
Давай закроем глаза и загадаем ветру желание. |
If something's right, you gotta close your eyes, grit your teeth and hang on. |
Если что-то правильно, то ты должен закрыть глаза, стиснуть зубы и повеситься. |
Was he bewitched by those beautiful eyes, that soft, half-open, sighing mouth which lay so close upon his shoulder only yesterday? |
Неужели его очаровали эти прекрасные глаза, эти мягкие полуоткрытые губы, которые он видел вчера так близко? |
I just wanted to carve out a moment of peace, to close my eyes and dream up a solution. |
Я хотел ощутить на мгновение покой, чтобы закрыть глаза и увидеть во сне решение всех проблем. |
Your face looks a little blurry, so I'm just gonna close my eyes so I can see you better. |
Ты выглядишь немного размыто, так что я просто закрою глаза, чтобы лучше видеть тебя. |
I can't close my eyes, i'll cut my throat. |
Я не могу закрыть глаза. Порежусь. |
Close your lips and open your eyes. |
Закройте рты и откройте глаза. |
Let us all three close our eyes and think... One or more of those passengers killed Ratchett. |
Давайте закроем глаза и подумаем... Один, а может, и не один из пассажиров убил Рэтчетта. |
Its dull, sad eyes stared from the deepest of sockets set in an improbably large head with close-cropped hair. |
Глаза, мутные и скорбные, глядели из глубочайших орбит невероятно огромной головы, коротко остриженной. |
They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress. |
Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме. |
His head, close-cropped, was well-shaped, and he wore a short beard; he had large, dark eyes and heavy eyebrows. |
У него была коротко остриженная голова правильной формы, большие темные глаза, густые брови и маленькая бородка. |
Even as he grows, childhood comes to a close, one thing in his eyes still burns. Up in the trees, it's all he sees, the kite for which he yearns. |
И даже взрослея, отчётливо помнит, застрявшего в ветвях бумажного змея, он помнит его и тоскует о нём. |
There was only a soft white move of eyes in the close room. |
Поблескивая белками, они медленно обозревали странный зал. |
'If I die in a combat zone, bag me up and ship me home. If I die in a state of sin, close Your eyes and take me in. |
Если я умру в зоне боевых действий, засунь меня в мешок и отправь домой, если я умру в состоянии греха, закрой Свои глаза и прими меня. |
It's not just the smell, or the unconvincing hair, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, or the breath that could stun a horse. |
Это не только запах, неубедительные волосы, звериные зубы, глаза слишком близко расположены или запах изо рта, который убьёт лошадь. |
Never even remotely come close to it. |
Никогда, даже приблизительно не было. |
We could use something to send out a distress call to any ships that might be close. |
Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости. |
Думаю, мы слишком близко друг к другу стоим. |
|
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape. |
Даже большинство людей не в лучшей форме воспринимали финишную черту так же близко, или даже ближе, чем более подготовленные участники. |
Instruction shall mean the Client's instruction to the Company to open/close a position, place, remove or change the level of the pending order. |
«Распоряжение» — инструкция Клиента Компании на открытие / закрытие позиции, размещение, удаление или изменение уровня отложенного ордера. |
It details the offshore activities of Bank Rossiya, a financial institution that belongs to Putin's close friends. |
В них есть данные, касающиеся оффшорной деятельности банка «Россия» — финансового института, который принадлежит близким друзьям Путина. |
On the upside, a daily close above the important line of 0.7740 (R3) is needed to confirm a forthcoming higher high on the daily chart and keep the medium-term picture positive. |
С другой стороны, дневное закрытие выше важной линии 0,7740 (R3), подтвердит предстоящий более высокий максимум на дневном графике и будет держать среднесрочную картину положительной. |
A fluent aphasic retrieves words that are stored somewhere close to the one he wants. |
Бегло говорящие на афазичном заменяют слова, которые собирались сказать, чем-то близким к оригиналу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we close our eyes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we close our eyes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, close, our, eyes , а также произношение и транскрипцию к «we close our eyes». Также, к фразе «we close our eyes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.