We vowed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we decided it would be - мы решили, что было бы
we would ask you to sign - мы хотели бы попросить вас подписать
we will not disclose your information - мы не будем раскрывать информацию
the choices we make - выбор мы делаем
we abandon - мы отказываемся
we have no influence - мы не имеем никакого влияния
we could say that - мы могли бы сказать, что
we introduce - мы представляем
defines who we are - определяет, кто мы
we take pleasure in informing - мы с удовольствием в информировании
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
they vowed to - они поклялись
vowed to back - поклялись спине
i vowed - я поклялся
vowed that - пообещал, что
vowed never - поклялся никогда
we vowed - мы поклялись
they vowed - они поклялись
he vowed that - Он пообещал, что
vowed to go - поклялись идти
vowed to respect - поклялся уважать
Синонимы к vowed: sworn, worded, plighted, dedicated, declared, covenanted, assured, promised, resolved, pledged
Антонимы к vowed: broken, breached, disavowed
Значение vowed: Undertaken in accordance with a vow; solemnly promised.
When you last stormed out of this chamber, you vowed never to return. |
Когда ты в последний раз выскочил из этого зала, то поклялся никогда не возвращаться. |
After their homeless father died in jail, Logan and Noah Miller vowed that their autobiographical film would be made as a dedication to him. |
После того, как их бездомный отец умер в тюрьме, Логан и Ной Миллер поклялись, что их автобиографический фильм будет снят как посвящение ему. |
Yes, because the I.M.F. has vowed to support those economies. |
Да, потому что поддержка этих сфер деятельности является нашим приоритетом |
Others have vowed to make the move, including Armenia, Uganda, and Rwanda. |
Слово Фила используется, но также не объясняется. |
She became distraught, and she vowed this would not be the end of it. |
Она совсем обезумела, и поклялась, что так это не закончится. |
After Wasserman Schultz expressed interest in running for the United States Senate in the 2016 elections, medical marijuana activists vowed to thwart her ambitions. |
После того, как Вассерман Шульц выразил заинтересованность в баллотировании в Сенат США на выборах 2016 года, активисты медицинской марихуаны поклялись сорвать ее амбиции. |
President Jeffrey Michener has vowed to dedicate every available resource to the swift rescue... |
Президент Джефри Миченер пообещал выделить все доступные ресурсы для спасения.. |
He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them. |
Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними. |
Напротив, я поклялся, что больше не выйду на поле. |
|
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to. |
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла. |
Я знал, что она будет мстить за своего отца. |
|
He vowed that such a beautiful voice ought to be cultivated and declared she ought to have singing-masters, in which proposals she saw nothing ridiculous. |
Он клялся, что такой чудный голос надо обработать, и заявил, что наймет ей учителей пения, в чем она не нашла ничего смешного. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
There is no report on the condition ofthe parishioners still inside, but theirassailants have vowed to killall ofthem ifpolice attempt to storm the church. |
Нет сведений о состоянии прихожан, все еще находящихся в заложниках.... но захватчики поклялись убить всех, если полицейские пытаются штурмовать церковь. |
Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. |
На прошлое Рождество Филу подарили эллиптический тренажер, и он поклялся за год пройти на нем то же расстояние, что от нашего дома до Канады. |
Retrograde or vowed George-Sander, Never mind, rejoice you may, |
Ретроградка иль жорж-зандка, □ □Всё равно теперь ликуй! |
As Lynette swallowed the stolen medication of an eight-year-old child, she vowed she'd never again sink to such depths. |
Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости, |
Я поклялся никогда не переставать бороться за правое дело. |
|
Я дал клятву, что этот меч никогда больше не убьет снова. |
|
On his way home he had vowed inwardly to wait till next day and not to touch her, but he could not resist a biting taunt at her. |
Возвращаясь домой, он дал себе слово до завтра молчать и не трогать ее, но тут не вытерпел, чтобы не уязвить. |
You are suggesting the Admiral violated every regulation he vowed to uphold simply because he wanted to exploit your intellect. |
Хотите сказать, адмирал нарушил все положения лишь потому, что захотел использовать в своих целях ваш интеллект? |
She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time. |
Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время. |
Here was the rustic bench on which we had sat together under the shadow of the old cedar-tree, and vowed to be constant to each other to the end of our lives. |
Вот старая скамья, на которой мы сиживали вместе под тенью старого кедрового дерева и дали обет в верности друг другу до конца нашей жизни. |
Only death will free her, as she vowed to Jesus. |
Она выйдет оттуда только после своей смерти. потому что она дала клятву Иисусу Христу. |
She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man. |
По условиям сделки, она должна вселить Сета в тело человека, впустив его таким образом в наш мир. |
Он поклялся, что никогда больше не будет чувствовать такую боль. |
|
You vowed before God to stay together till death do you part. |
Вы поклялись перед Богом быть вместе, пока смерть не разлучит вас. |
И поклялся, что когда- нибудь у меня будет этот раритет. |
|
I vowed to find out what he had that I didn't. |
Я пообещал себе выяснить, что же в нём такого особенного, чего нет во мне. |
The Mount Hiei monks vowed to see me dead, the Court is in chaos. |
Монахи горы Хиэй прокляли меня, императорский двор охвачен смятением. |
I want to serve the food I vowed to give |
Я хочу раздать еду, которую обещала. |
The Song have vowed to destroy everything that we prize and hold dear! |
Сун поклялись уничтожить, все что мы ценим и чем дорожим! |
Jones vowed he had no such design on Sophia, That he would rather suffer the most violent of deaths than sacrifice her interest to his desires. |
Джонс поклялся, что у него нет таких видов на Софью и что он готов скорее претерпеть самые жестокие мучения, чем принести ее интересы в жертву своим желаниям. |
Rachel could do nothing to stop the press conference now, but she vowed that whoever was responsible for this attack would not get away with it. |
Рейчел уже ничего не могла сделать для отмены пресс-конференции, однако дала самой себе клятву, что кто бы ни стоял за этим, от расплаты он не уйдет. |
I vowed you'd never know, I vowed you'd never have the chance to take him away from me. |
И я поклялась, что ты никогда не узнаешь, поклялась, что не дам тебе случая отнять его у меня. |
Megatronus vowed to challenge Cyberton's leadership and demand that all Cybertronians be treated as equals. |
Мегатронус обещал бросить вызов кибертронским вождям и требовал считать всех кибертронцев равными. |
Pardon me, noble Prince, said Locksley; but I have vowed, that if ever I take service, it should be with your royal brother King Richard. |
Простите меня, благородный принц, - сказал Локсли. - Я дал обет, что если когда-либо поступлю на службу, то не иначе, как к царственному брату вашего величества, королю Ричарду. |
Hideyoshi was enraged when he heard of the defeat, saying the Japanese should never be defeated by Koreans, and vowed vengeance. |
Услышав об этом поражении, Хидэеси пришел в ярость, заявив, что японцы никогда не потерпят поражения от корейцев, и поклялся отомстить. |
Feeling cheated, Mircovich vowed to take matters into his own hands. |
Чувствуя себя обманутым, Миркович поклялся взять дело в свои руки. |
Disgusted by the criticism she received during the tour for being overweight, she vowed to never set foot on a stage again unless she slimmed down. |
Испытывая отвращение к критике, которую она получила во время гастролей за избыточный вес, она поклялась никогда больше не выходить на сцену, если не похудеет. |
Fiser has a hatchet buckled onto his sword belt, and he vowed to cut down the tall flagstaff on top of the enemy fort. |
У фисера на поясе висел топор, и он поклялся срубить высокий флагшток на вершине вражеского форта. |
The bombings were condemned by the Irish and British governments, and the Irish government vowed to pursue those responsible. |
Взрывы были осуждены ирландским и британским правительствами, и ирландское правительство поклялось преследовать виновных. |
With The Miracle, their songwriting became more collaborative, and they vowed to credit the final product only to Queen as a group. |
С этим чудом их песни стали более совместными, и они поклялись отдать должное конечному продукту только Queen как группе. |
But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night and rekindle the light of civilization. |
Но теперь один корабль, один экипаж поклялись отогнать ночь и вновь зажечь свет цивилизации. |
They vowed to support each other in the effort to create an industry that would allow for fair wages and better working conditions. |
Они поклялись поддерживать друг друга в стремлении создать индустрию, которая позволила бы обеспечить справедливую заработную плату и лучшие условия труда. |
After he had mourned his father's death for almost a year at a local synagogue, he vowed never to set foot in it again. |
После того как он почти год оплакивал смерть своего отца в местной синагоге, он поклялся никогда больше туда не заходить. |
He vowed to live on the equivalent of a worker's wage. |
Он поклялся жить на сумму, эквивалентную зарплате рабочего. |
Many customers publicly vowed to never again shop at the renamed May stores and to switch to competitors. |
Многие покупатели публично поклялись никогда больше не делать покупки в переименованных майских магазинах и переключиться на конкурентов. |
On 29 December 2014 Poroshenko vowed to hold a referendum on joining NATO. |
29 декабря 2014 года Порошенко пообещал провести референдум о вступлении в НАТО. |
In June 2011 The Jester vowed to find and expose members of LulzSec. |
В июне 2011 года Шут поклялся найти и разоблачить членов LulzSec. |
Паркс поклялся никогда больше не ездить на автобусе, которым управлял Блейк. |
|
Fleeing the city, the Habsburg emperor Leopold I vowed to erect a mercy column if the epidemic would end. |
Покидая город, император Габсбургов Леопольд I поклялся воздвигнуть колонну милосердия, если эпидемия прекратится. |
In tears, she vowed that if she were granted a child, she would dedicate him to God as a Nazirite. |
В слезах она поклялась, что если ей будет даровано дитя, то она посвятит его Богу как Назирит. |
His coffin were escorted by the railroad workers whom he had tended to and the young Kashubian activists who vowed to continue his work. |
Его гроб сопровождали железнодорожники, за которыми он ухаживал, и молодые Кашубские активисты, поклявшиеся продолжать его дело. |
However, Demise vowed that his rage would be reborn and forever plague those descended from Link and Zelda. |
Однако Дэмис поклялся, что его ярость возродится и навсегда поразит тех, кто произошел от Линка и Зельды. |
He tells his nurse the tale of the adventure which he and Holmes vowed never to tell the public. |
Он рассказывает няне историю своего приключения, которую они с Холмсом поклялись никогда не рассказывать публике. |
On the issue of war and peace, the SR leadership had vowed not to enter into a separate peace with the Central Powers. |
По вопросу о войне и мире руководство СР поклялось не заключать сепаратного мира с Центральными державами. |
Pakistan condemned the violation of LoC and vowed to retaliate. |
Пакистан осудил нарушение Лок и поклялся принять ответные меры. |
Anonymous vowed to publish a reports out in the open to identify and expose the persons involved. |
Аноним поклялся опубликовать отчет в открытом доступе, чтобы выявить и разоблачить причастных к этому лиц. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we vowed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we vowed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, vowed , а также произношение и транскрипцию к «we vowed». Также, к фразе «we vowed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.