Were uncertain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
which were aimed - которые были направлены
contributions were compiled - взносы были составлены
were supplied with - снабжались
the targets were met - цели были достигнуты
the points were - точки были
were described previously - были описаны ранее
were determined with - были определены с
were already implemented - уже были внедрены
were beginning to - начинают
we were invited - мы были приглашены
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
adjective: неопределенный, неуверенный, сомнительный, ненадежный, изменчивый, невыясненный, сомневающийся, точно не известный, колеблющийся, находящийся в нерешительности
uncertain global economic environment - неопределенная глобальная экономическая среда
but still uncertain - но до сих пор неизвестно
remains highly uncertain - остается весьма неопределенным
increasingly uncertain environment - более неопределенная среда
much too uncertain - слишком неопределенными
uncertain status - неопределенный статус
seems uncertain - кажется неопределенным
uncertain elements - неопределенные элементы
uncertain outlook - неопределенные перспективы
would be uncertain - будет неопределенным
Синонимы к uncertain: in the balance, in doubt, iffy, open to question, unsure, undetermined, unknown, unpredictable, chancy, up in the air
Антонимы к uncertain: certain, sure, definite, obvious, unambiguous, distinct, unequivocal, decisive, clear, clearly
Значение uncertain: not able to be relied on; not known or definite.
The outcomes of organizational socialization have been positively associated with the process of uncertainty reduction, but are not desirable to all organizations. |
Результаты организационной социализации положительно связаны с процессом снижения неопределенности, но не являются желательными для всех организаций. |
So I wanted to enroll in this youth camp to get a better understanding of why people were joining. |
Тогда мне самой захотелось попасть в такой лагерь, чтобы лучше понять причины его популярности. |
Однако мы оба были на грани срыва. |
|
В октябре прошлого года власти смогли освободить 21 девушку. |
|
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem. |
Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
Think you were too hard on her at Booty Camp. |
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. |
Вы были средним ребенком, верно? |
|
I never said that the vector fields were rational functions. |
Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией. |
In 1847 a young American boy told his mother that her doughnuts were never cooked in the middle. |
В 1847 году маленький американский мальчик рассказал своей матери, что ее пончики, никогда не пропекались в средине. |
There were long lines of people in front of the Warner Theatre in New York. |
Были длинные очереди людей перед Уорнер театром в Нью-Йорке. |
And were your produce customers told how the vegetables were nourished? |
А потребителям вашей продукции говорили, с помощью чего выращены эти овощи? |
Their black cloaks were rather like ponchos with hoods, save that there were slits through which their arms emerged. |
Их черные накидки напоминали пончо с небольшими прорезями для рук. |
He raised his head and listened to the cries of the monks as they were slaughtered by his men. |
Он поднял голову и прислушался к крикам монахов, которых резали его люди. |
However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting. |
Однако, с учетом существующих факторов неопределенности, на региональном уровне необходимо разработать новую систему гарантий от неэкономических убытков в долгосрочной перспективе. |
The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees. |
До настоящего времени неопределенная политическая обстановка и отсутствие условий безопасности препятствовали осуществлению сколь-либо эффективной репатриации сомалийских беженцев. |
A prolonged conflict situation creates poverty and want and uncertainty and fear, and it perpetuates a sense of helplessness and lack of dignity. |
Затяжная конфликтная ситуация ведет к нищете и к нужде, а также к неопределенности и страхам, она увековечивает чувство беспомощности и отсутствия достоинства. |
Once the uncertainty about the number of victims and the attempts at recuperation are over, it will finally lead to peace. |
Как только закончится неопределённость в количество жертв и попытки восстановления закончатся, это приведёт к миру. |
No uncertainties about culpability. |
Никакой неопределенности с виновностью. |
You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights. |
Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи. |
Life is so uncertain, that we ought to secure happiness while it is within our reach. |
Жизнь так изменчива, что надо ловить счастье, пока оно дается в руки. |
As he said this, he caught the rein of his bridle, and stood by the head of his horse, as if uncertain what course to pursue. |
С этими словами Колхаун взял своего коня под уздцы и остановился, словно в нерешительности. |
While my future is uncertain, I... |
Пока мое будущее неопределенно, я.. |
Почему мы должны жить в этой неопределенности? |
|
Because of this uncertainty, it is difficult to estimate the effect of ozone depletion on melanoma incidence. |
Из-за этой неопределенности трудно оценить влияние разрушения озонового слоя на заболеваемость меланомой. |
However, this process can be quite convoluted and fraught with uncertainty and suspicion. |
Однако этот процесс может быть довольно запутанным и чреватым неопределенностью и подозрительностью. |
The effects of omega-3 fatty acid in the prevention of dementia is uncertain. |
Влияние омега-3 жирных кислот на профилактику деменции является неопределенным. |
It is uncertain how these faults relate to the structure, and whether they are deep-seated faults, or fractures due to bending of the shallow crust. |
Неясно, как эти разломы соотносятся со структурой, и являются ли они глубинными разломами или трещинами из-за изгиба мелкой коры. |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
The exact number of bitcoin millionaires is uncertain as a single person can have more than one bitcoin wallet. |
Точное число биткойн-миллионеров неизвестно, поскольку один человек может иметь более одного биткойн-кошелька. |
Причина возникновения аутистического спектра неизвестна. |
|
During the Weimar era, Berlin underwent political unrest due to economic uncertainties, but also became a renowned centre of the Roaring Twenties. |
В Веймарскую эпоху Берлин пережил политические волнения из - за экономической неопределенности, но также стал известным центром ревущих двадцатых годов. |
Information on whether or not transmission occurs or whether the viruses cause disease is uncertain. |
Информация о том, происходит ли передача или нет, или вирусы вызывают заболевание, является неопределенной. |
It means an issuer of debt is seen as less vulnerable in the near-term but faces uncertainties. |
Это означает, что эмитент долга рассматривается как менее уязвимый в краткосрочной перспективе, но сталкивается с неопределенностью. |
If the uncertainties are correlated then covariance must be taken into account. |
Если неопределенности коррелированы, то ковариация должна быть принята во внимание. |
No man's land is land that is unoccupied or is under dispute between parties who leave it unoccupied due to fear or uncertainty. |
Ничейная земля - это земля, которая не занята или находится под спором между сторонами, которые оставляют ее незанятой из-за страха или неуверенности. |
The exact southern range is uncertain, as populations from the southeastern USA south to Texas are brighter blue-green and appear to be a separate species. |
Точный Южный ареал неизвестен, так как популяции от юго-востока США к югу до Техаса более яркие сине-зеленые и, по-видимому, представляют собой отдельный вид. |
Nevertheless, PLAN took advantage of the political uncertainty in the weeks following the UNTAG budget debate to begin moving its forces in Angola closer to the border. |
Тем не менее, план воспользовался политической неопределенностью, возникшей в течение нескольких недель после обсуждения бюджета ЮНТАГ, чтобы начать переброску своих сил в Анголу ближе к границе. |
Officials were uncertain about the health effects of extensive dioxin exposure, and even more uncertain of how to rid an entire town of dioxin. |
Чиновники не были уверены в последствиях для здоровья обширного воздействия диоксинов, и еще более не были уверены в том, как избавить целый город от диоксинов. |
His attempt to support axiomatized mathematics with definitive principles, which could banish theoretical uncertainties, ended in failure. |
Его попытка подкрепить аксиоматизированную математику определенными принципами, которые могли бы устранить теоретическую неопределенность, закончилась неудачей. |
The English force's numbers remain uncertain, but are lower than the French. |
Численность английских войск остается неопределенной, но она ниже, чем у французов. |
This book is of uncertain origin, but circulated in the Arabic world as a work of Aristotle, and was translated into Latin as such. |
Эта книга имеет неопределенное происхождение, но распространялась в арабском мире как труд Аристотеля и была переведена на латынь как таковая. |
He comes through as a born leader, and yet it is quite clear that he has moments of doubt and of uncertainty. |
Он приходит как прирожденный лидер, и все же совершенно ясно, что у него бывают моменты сомнения и неуверенности. |
The reasons for the association of Athena and the owl are uncertain. |
Причины объединения Афины и совы неясны. |
The identity of this Duke Boleslaus is uncertain. |
Личность этого герцога Болеслава неизвестна. |
Regardless of the uncertainty of the zone's legal status, it was widely respected by the shipping of neutral nations. |
Несмотря на неопределенность правового статуса этой зоны, она пользовалась большим уважением среди судоходных компаний нейтральных стран. |
The fractional uncertainty of the whole link was assessed to be 2.5 × 10−19, making comparisons of even more accurate clocks possible. |
Дробная неопределенность всего звена оценивалась как 2,5 × 10-19, что делало возможным сравнение еще более точных часов. |
Would you rather be certain that death is the end, or live with the uncertainty that it might not be? |
Вы бы предпочли быть уверенным, что смерть-это конец, или жить с неопределенностью, что ее может и не быть? |
The beneficial effects of feeding omega-3 fatty acids remain uncertain. |
Благотворное влияние питания омега-3 жирными кислотами остается неопределенным. |
Самая ранняя работа о путешествиях во времени в обратном направлении не имеет ясности. |
|
The chronology of this oral tradition is uncertain. |
Хронология этой устной традиции весьма неопределенна. |
Economic uncertainty may account for some of the drop, but alternate Asian gambling venues do as well. |
Экономическая неопределенность может быть причиной некоторого снижения, но альтернативные азиатские игорные заведения также делают это. |
The concept of the clairvoyant is useful in decision analysis for ensuring clarity of thought, particularly when assessing uncertainty. |
Концепция ясновидящего полезна при анализе решений для обеспечения ясности мышления, особенно при оценке неопределенности. |
One summit is occupied by a Roman amphitheatre, the other by a tower of uncertain date. |
Одна вершина занята римским амфитеатром, другая-башней неопределенной давности. |
Most Jews hid for several days or weeks, uncertain of their fate. |
Большинство евреев прятались по нескольку дней или недель, не зная своей судьбы. |
Sustaining effort over the long term is especially challenging, because of the high failure rates and uncertain outcomes. |
Поддержание усилий в долгосрочной перспективе является особенно сложной задачей из-за высокой частоты неудач и неопределенных результатов. |
It includes the dynamics of assets and liabilities over time under conditions of different degrees of uncertainty and risk. |
Она включает в себя динамику активов и пассивов во времени в условиях различной степени неопределенности и риска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were uncertain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were uncertain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, uncertain , а также произношение и транскрипцию к «were uncertain». Также, к фразе «were uncertain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.