White haven - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

White haven - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Уайт-Хейвен
Translate

- white [adjective]

adjective: белый, бледный, седой, прозрачный, серебристый, бесцветный, чистый, белокожий, незапятнанный, невинный

noun: белый, белила, белок, белизна, белый цвет, белая краска, пробел, белое платье, белые фигуры, белый материал

  • white flowers composition - композиция с запахом белых цветов

  • white spruce - канадская ель

  • White Squall - Белый шквал

  • white cubical heart rot - ядровая кубическая белая гниль стволов и корней ели и пихты

  • white grape - белый виноград

  • white flake - белый лепесток

  • little white house - маленький белый дом

  • white camel - белый верблюд

  • white tail tip - белый кончик хвоста

  • white tile - белый кафель

  • Синонимы к white: ivory, bleached, snowy, colorless, chalky, natural, unpigmented, milky, bloodless, pale

    Антонимы к white: dark, black, dirty, blacken

    Значение white: of the color of milk or fresh snow, due to the reflection of most wavelengths of visible light; the opposite of black.

- haven

рай

  • safe haven - Убежище

  • lock haven - Лок-Хевен

  • beach haven gardens - Бич-Хэвен-Гарденз

  • new haven county - округ Нью-Хейвен

  • yacht haven - яхтенная гавань

  • beach haven - Бич-Хейвен

  • boat haven - шлюпочная гавань

  • crackington haven - Крэкингтон-Хэвен

  • loch haven park - парк Loch Haven

  • new haven city hall - здание муниципалитета Нью-Хейвена

  • Синонимы к haven: port in a storm, oasis, shelter, sanctum, refuge, sanctuary, retreat, asylum, harbor, cove

    Антонимы к haven: hazard, risk, danger, threat, endangerment, crisis, mid sea, bounding main, briny deep, deep ashore

    Значение haven: A place of refuge or rest; a sanctuary.



I'm calling to remind you that Jeannine Locke is a gift from the gods, manna from heaven, and yet I haven't heard a whisper from the White House confirming the affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звоню напомнить, что Джанин Лок - это дар богов, манна небесная, и я, все еще, не услышал ни словечка из Белого Дома в подтверждение романа.

No, I haven't! he shouted, trembling and turning white. I haven't, for no one feels for me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не жаль! - закричал он, задрожав и побледнев, -не жаль, потому что и меня не жалеют!

You haven't been here in so long, I grew a big white beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так долго здесь не появлялся, что я уже успел отрастить бороду.

Jurgens voice had grown hoarse, but he met White Haven's eyes defiantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос Юргенса охрип, но взгляд, скрестившийся со взглядом Александера, сохранил вызывающий блеск.

You know, I haven't always been whiter than white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же не всегда был белым и пушистым.

I haven't been around this many arrogant white college kids since Eminem played Duke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столько наглых белых студентов я не видел со времён выступления Эминема в Дюке.

Haven't you ever seen White Heat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы что Белую горячку не смотрели?

Something tells me we haven't seen the last of Perry White.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то подсказывает мне, что мир еще увидит Перри Вайта.

White Haven had hurt them on the military preparedness issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критикой по вопросу боеготовности Белая Гавань серьезно задел правительство.

Haven't touched the stuff since Slick Willy was in the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прикасался к этой бурде с тех пор как Скользкий Вилли сидел в Белом Доме.

That little matter of the supposed Harrington-White Haven love affair came to mind, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди прочего на ум приходило то маленькое дельце о любовной связи Харрингтон и Белой Гавани.

Admiral the Earl and Lady White Haven and Samantha!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмирал граф Белой Гавани, леди Белой Гавани и Саманта!

They'll be sending their last two squadrons of dreadnoughts forward to support Admiral White Haven next week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующей неделе они отзывают последние две эскадры супердредноутов для поддержки адмирала Белой Гавани.

Haven't upper-middle-class white families been through enough?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве белые семьи из верхних слоев среднего класса мало испытали?

Black and white, no thermal tracking, and if they haven't calibrated the focus lately?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черно-белая, без температурных датчиков, Что если они фокус не навели?

I haven't time to spend three days in bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет времени валяться три дня в кровати!

You haven't even filed the paternity suit yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы еще даже не заполнили иск об установлении отцовства.

Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец.

I haven't seen you since poor Boy's funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не видел тебя со дня похорон бедняги Боя.

I just haven't said anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто ничего не говорил.

No native training can quench the white man's horror of the Serpent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакое туземное воспитание не может искоренить ужас белого человека перед Змеей.

Little Denny Craig, although I haven't seen the autopsy report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьник Денни Крейг, хотя я пока не видел результаты аутопсии.

The hot groats and syrup, served on a cracked white plate, tasted wonderful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горячая каша с сиропом, поданная на выщербленной белой тарелке, показалась удивительно вкусной.

The red mark of her hand showed plainly on his white tired face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красное пятно от пощечины отчетливо проступило на его бледном усталом лице.

A man with stark white hair and a long, scraggly, white beard nodded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек с совершенно белыми волосами и длинной, нечесаной бородой кивнул.

On the morning of the third day they saw a fleck of white drifting across the western sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром третьего дня на западе в небе возникло белое пятно.

His white, sudden smile that he had carried with him from boyhood into manhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белозубую внезапную улыбку, которую он взял с собой из детства в зрелость.

I figured you haven't had time to discover all the wonders of this generation...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, у вас не было времени окунуться во все прелести этой эпохи.

And what will we tell the prince and Snow White?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что сказать принцу и Белоснежке?

First, I have repeatedly point out that it is important to deny safe haven to terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, я уже неоднократно указывал на необходимость отказывать террористам в убежище.

Offered mini-factories for producing of white brine-ripened cheese and cottage cheese...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаем мини-заводы по производству белых рассольных сыров и творога...

She had come up noiselessly, and they became aware of a slender, dainty figure, charmingly timid blue eyes, and white transparent brows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подошла неслышными шагами, и друзья увидели изящное личико, тонкую талию, голубые глаза, смотревшие пленительно-скромным взглядом, свежий и чистый лоб.

The white one is Laurel, and he's wearing a sailor suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А белого зовут Лаврик, и он носит матросский костюм.

The air was full of thunder, and there was rain behind the white dull sky, but it did not fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воздухе пахло грозой, белое низкое небо было чревато дождем, но он все не шел.

Amelia reached through the tube and fumbled inside the bag. until she found several pieces of white linen, folded neatly together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высунув руку из кокона, Амелия переворошила все внутри, пока не отыскала несколько клочков белого полотна, аккуратно свернутых вместе.

Well, according to Men Now, oppressed people include middle-aged white men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Мужчины сейчас считают угнетёнными – белых мужчин среднего возраста.

She was a good witch, and she married the white mouse with the tiny red eyes and he must have nibbled her warts or something like that because she went up in a puff of smoke almost immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.

Inside the wardrobe were four identical grey trousers... four identical button down shirts in white and blue... a belt, socks, underwear, a blazer... a striped tie and a white bathrobe

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шкафчике были четыре пары однаковых брюк... по четыре одинаковых рубашки, белых и голубых... ремень, носки, нижнее белье, свитер... полосатый галстук и белый халат

On the contrary, I think it beautiful. The only trouble is that up to now I haven't been that way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив! По-моему, это замечательно, но только беда в том, что я-то сам до сих пор никогда еще таким не был...

Haven't you heard of the men from Mars? said I; the creatures from Mars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве вы не слышали о людях с Марса? - сказал я. - О живых существах с Марса?

But you haven't reviewed all the data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы не изучили все данные.

I haven't seen nanny Robinson for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я много лет уже не видел Нэнни Робсон.

I haven't announced it yet, but George will be an important part of my new administration, heading the Justice Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пока не анонсировала, но Джордж будет важной частью моей новой администрации, возглавляя Министерство юстиции.

He got surgery to remove a tumor while doing a stretch at green haven for attempted murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему сделали операцию по удалению опухоли, пока он мотал срок в Грин Хэйвене за неудавшееся убийство.

Sea Harvester, this is Haven Point Coast Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морской жнец, это береговая охрана Хэйвен Поинт.

You haven't returned home because you feel you're a monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не вернулся домой потому, что считаешь себя монстром.

Haven't I seen you in some copyrighted movie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могла я вас видеть в фильме, защищённом авторскими правами?

So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.

Haven't you ever had that feeling, Dr. Santino, where you have something with another person and you can't describe it but it's undeniable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас когда-нибудь было это чувство, доктор Сантино, чувство к другому человеку, которое вы не можете ни описать словами, ни забыть?

Wait! I haven't circumcised him yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подождите, я еще не всё обрезала в нужных местах.

No gas fire, I mean - I haven't got one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тоесть никаких газовых плит. Она у меня одна.

Something angular, silver-colored. We haven't found the murder weapon yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то угловатое, серебряного цвета, Мы пока не нашли орудие убийства.

I haven't been here in ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сто лет здесь не была.

I haven't had a vacation in over 10 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня больше 10 лет не было отпуска.

You haven't proven beyond a reasonable doubt that that water was poisoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не доказал так, чтоб не осталось сомнений, что вода была отравлена.

Well, I haven't auditioned for anything in ages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже давно не ходила на прослушивания.

You haven't changed, Kim Ki Soo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты совсем не изменился, Ким Ги Су.

I haven't been on the stage in years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выходила на сцену много лет.

You haven't the faintest idea what you've put in motion With your little stunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что привела в действие своим маленьким трюком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «white haven». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «white haven» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: white, haven , а также произношение и транскрипцию к «white haven». Также, к фразе «white haven» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information