Working with young people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Working with young people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
работа с молодежью
Translate

- working [adjective]

adjective: рабочий, работающий, действующий, трудящийся, эксплуатационный, отведенный для работы, пригодный для работы

noun: работа, разработка, деятельность, обработка, выработки, действие, эксплуатация, практика

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- young [adjective]

adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый

noun: молодежь, детеныш

adverb: молодо

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти



They need to see people not in their family working for them, motivated by love for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть они видят посторонних, которые им помогают, потому что ими движет любовь.

I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя.

And to save themselves, many people were working as government spies, identifying friends and neighbors to be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы сохранить свою жизнь, многие люди cтали правительственными шпионами, выдавая своих друзей и соседей, которых нужно было убить.

This is directly helping working people who want to purchase their own homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это непосредственно помогает трудящимся, которые хотят приобрести свои собственные дома.

It is very easy for interested people, especially those working in embassies, to get this information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают заинтересованным лицам, особенно тем, кто работает в посольствах, получить информацию о находящихся в больницах младенцах.

While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем.

And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют.

Holding of research scientist seminars with the objective of developing networks between researchers and the people working in this area;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

проведение научно-исследовательских семинаров в целях налаживания связей между учеными и специалистами, работающими в этой области;.

Hundreds of thousands of people are employed as freelance Web commentators, working to spin discussions in chat rooms and on blogs in a more patriotic, pro-government direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении.

Given that people who move to Russia tend to be of working age, the working age population has stabilized in contrast to earlier expectations of a rapid contraction in the labor force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если учесть, что в Россию обычно приезжают люди трудоспособного возраста, уровень трудоспособного населения стабилизируется, вразрез с предшествовавшими прогнозами стремительного сокращения рабочей силы.

We have 130 million people working in the US, but that is down from 137.6 million in 2007, and less than were employed ten years ago, in 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня в США работает 130 миллионов человек, но это меньше показателя 2007 года в 137,6 миллиона, а также меньше показателя 2000 года.

In order to get access, you’ll need your organization’s Page administrator to give you and other people working on Instant Articles roles on the Page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы воспользоваться ими, попросите администратора Страницы вашей организации предоставить вам и другим людям, работающим с моментальными статьями, соответствующие роли на Странице.

A large proportion of these people became long-term unemployed and got accustomed to live from social benefits without working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значительная часть этих лиц превратилась в длительно безработных и привыкла жить за счет социальных пособий, не работая.

For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей.

They were being funded and managed by people working inside the Russian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они управлялись и финансировались людьми, работающими в Российском правительстве.

“When we were really running, we had nine people working this — and we only have 55 total,” says Michael Comber of the US Attorney’s office in Pittsburgh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Когда мы на самом деле действовали, у нас работало девять человек — а всего их у нас только 55», — говорит представитель федеральной прокуратуры в Питтсбурге Майкл Комбер (Michael Comber).

You see that these people define success as something that helps others and at the same time makes you feel happy as you are working at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом.

A progressive increase in effective average age at which people stop working should be sought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует добиваться постепенного повышения реального среднего возраста, в котором люди прекращают работать.

And I’ll be working a lot with young people on radicalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я буду много работать с молодежью по вопросам радикализации.

And I know it, because I've spent my whole life working with people like your son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я знаю это, потому что всю жизнь проработал с людьми, похожими на вашего сына.

Your ships have been working with the Raiders to exploit and terrorize those people for 10 years?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши корабли поддерживали пиратов которые грабили и терроризировали этих людей в течение 10 лет?

Some time ago when I was working for The New York Times, it was in the '80s, I did an article on what was then a new problem in New York - it was homeless people on the streets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я работал в Нью-Йорк Таймс, в восьмедисятых, я написал статью о том, что тогда было новой проблемой Нью-Йорка, - бомжи на улицах города.

Violence should not stop us from working towards attaining our higher objectives, while respecting the enlightened interests of the people of the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насилие не должно помешать нашим усилиям, направленным на достижение более высоких целей и обеспечение законных интересов народа этого региона.

The 21st meeting of the Working Group on Indigenous issues, held in July 2003, had contributed greatly to the cause of indigenes with its theme of Indigenous People and Globalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать первая сессия Рабочей группы по коренному населению, состоявшаяся в июле 2003 года, внесла значительный вклад в поощрение дела защиты коренных народов, так как на ней был рассмотрен вопрос об их связи с процессом глобализации.

But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые не­пременно развлекут зрителей.

She wanted to have Richard see what it was like to live as the common working people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы Ричард познал, как живет обычный трудовой народ.

But there are tons of people working on this, from financial institutions to technology companies, start-ups and universities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но над этим работает куча народу, начиная от финансовых институтов и заканчивая технологическими компаниями, стартапами и университетами.

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

It might not be very easy for many people to understand how difficult it is to keep this balance, to keep institutions working in a democratic environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, многим не так легко понять, как тяжело сохранять это равновесие и поддерживать демократические условия, необходимые для функционирования государственных институтов.

Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей.

When other people open and edit the document while you’re working in it, a notification appears at the top and colored flags show where they’re working in the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда другие пользователи открывают и редактируют ваш документ, в верхней части страницы появляется уведомление, а цветные флажки обозначают места, над которыми работают соавторы.

Many rich and famous people started working young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие богатые и знаменитые люди начали работать рано.

It is estimated that within a few years, America will have more people working in the security business than in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подсчитано, через несколько лет в Америке в охранном бизнесе будет задействовано больше людей, чем в образовании.

The people you were working with were ready to discard you as soon as you fulfilled your purpose to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, на которых ты работал, были готовы избавиться от тебя, как только цель была достигнута.

One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 1 января 1999 г. в государственной службе занятости был зарегистрирован один миллион безработных, что составляет 3,5 % трудоспособного населения.

Many years ago when there were no cars and trucks people used horses and bulls working in the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много лет назад, когда не было автомобилей и грузовиков люди использовали лошадей и быков, работающих на полях.

The ad hoc Working Group needs to see first hand the plight of people in conflict, particularly the most vulnerable in society: the elderly, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная Рабочая группа должна воочию убедиться в тяжелом положении людей в условиях конфликта, в частности наиболее уязвимых групп общества: престарелых, женщин и детей.

Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Актуально ли это сейчас, ведь многие офисные работники уже начали замечать, что работать в офисе и находиться в офисе — уже не обязательно одно и то же.

We're working on also simpler technology, not that complex, with younger people and also older people, like this dinosaur is from Mexico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё мы работаем над изобретениями попроще, не такими сложными, работаем с молодёжью и с пожилыми людьми, такими как этот динозавр из Мексики.

A more specific threat to working people is the $500 billion debt to Western lenders accumulated by Russian companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но более конкретная угроза для трудящихся - это долг российских компаний перед западными кредиторами в размере 500 миллиардов долларов.

Ministers recognize the need to make the profession more attractive mainly for young people through improving working and social conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры признают необходимость сделать отрасль более привлекательной особенно для молодежи посредством улучшения условий труда и социального обеспечения.

Very unsettling for people working in pathology labs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень нервирует работников морга.

And, what might not have occurred to you is, what are the logistics really like of working on another planet - of living on two planets when there are people on the Earth and there are rovers or people on Mars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, возможно, вы никогда не задумывались над тем, в чём суть управления работой на другой планете или существования на двух планетах, когда люди — на Земле, а вездеходы — на Марсе.

Some people, especially young, think that the cinema should be a place where one may amuse oneself after a working day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые люди, особенно молодые, считают, что кино должно быть местом, где можно скоротать время после рабочего дня.

The UN will play a central role in the reconstruction of a working government in that country, and in coordinating humanitarian assistance for the Afghan people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ООН будет играть центральную роль в воссоздании работающего правительства в этой стране и в координации оказания гуманитарной помощи афганцам.

What they haven't been so good about instructing people is the problem of darkly pigmented people living in high latitude areas, or working inside all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли их советы и инструкции помогут людям с темной кожей, которые живут в высоких широтах или работают постоянно в помещении.

But you've already tried working for other people and you were miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив.

When other people open and edit the workbook while you’re working in it, a notification appears at the top and colored flags show where they’re working in the document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда другие пользователи открывают и редактируют вашу книгу, в верхней части страницы появляется уведомление, а цветные флажки обозначают места, над которыми работают соавторы.

The latter tendency was fueled by Europe's fastest increment of people of working age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя тенденция усугублялась самыми быстрыми в Европе темпами роста численности населения трудоспособного возраста.

I think for a lot of people, they're starting to get the sense that our current funeral industry isn't really working for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что многие люди начинают понимать, что наша нынешняя похоронная индустрия работает не для нас.

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

It was because at that moment I realized, when we dig, we're digging for people, not things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это произошло, потому что именно тогда я поняла, что раскопки — ради людей, а не ради вещей.

The second antidepressant we discovered, also by accident, in the 1950s, from an antihistamine that was making people manic, imipramine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй антидепрессант был выведен также случайно, в 1950-х, из антигистаминного препарата, повышавшего возбудимость людей, имипрамина.

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности.

She was working overtime... and listened to that cassette alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету.

It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она участвует также в Рабочей группе по ядерной безопасности Группы 7.

It proposes a 12-year system of general education, together with specialized training to prepare students for working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный проект предусматривает 12-летнее общее образование, а также профильное обучение для подготовки выпускников к трудовой деятельности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «working with young people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «working with young people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: working, with, young, people , а также произношение и транскрипцию к «working with young people». Также, к фразе «working with young people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information