You got to be kidding me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you rushed - вы ринулись
typical you - Типичные вы
you gun - вы пистолет
you stomp - вы топать
you sharon - вы Sharon
you reconcile - примирить
if you tell me what you - если вы скажете мне, что вы
asks you if you want - спрашивает вас, если вы хотите
you think you know - Вы думаете, что вы знаете,
you thought you would - Вы думали, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
i got phonecall - я получил позвонили
got rid of - избавился от
got insights - получили понимание
got dinged - получил dinged
we got into it - мы вошли в него
got a delivery for - получил поставку для
i got two - я получил два
got a question - есть вопрос
got nothing on - не получил ничего на
just got over - просто перебралась
Синонимы к got: learned, mastered, picked up
Антонимы к got: abandoned, confounded, confused, failed, avoided, cancelled, deserted, dismissed, distorted, forgot
Значение got: simple past tense of get.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to tell sb. where to get off - сказать С.Б.. где выйти
if something were to happen to you - если что-то случится с вами
have got to hand it to you - есть передать его вам
to get used to the idea - чтобы привыкнуть к идее
tried to be nice to you - пытался быть хорошим для вас
are expected to be submitted to - как ожидается, будут представлены
to gain access to the site - чтобы получить доступ к сайту
went to the store to buy - пошел в магазин, чтобы купить
to be able to see - чтобы быть в состоянии видеть
to begin to make - чтобы начать делать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be enraged - быть в ярости
be cemented - цементироваться
be honest - будь честным
be added - быть добавлен
be tried - пытался
be easily - легко
be debugged - отлаживать
be able to be inserted - быть в состоянии быть вставлен
be misinterpreted - быть неверно истолкованы
be vented - вентилироваться
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
i'm not kidding - я не шучу
t kidding - т шучу
you've got to be kidding me - ты меня разыгрываешь
i was just kidding - Я просто пошутил
you gotta be kidding - Ты должно быть шутишь
i am just kidding - я просто шучу
you were kidding me - вы шутите
was just kidding - просто шучу
must be kidding - должно быть шутишь
we are kidding - мы шутим
Синонимы к kidding: jest, have (someone) on, pull/jerk/yank someone’s (chain), tease, joke, fool around, be facetious, rib, chaff, pull (someone’s) leg
Антонимы к kidding: adulting, deadass, in earnest, serious, acute, austere, bad, big, critical, cry your eyes out
Значение kidding: (of a goat) give birth.
offered me - предложил мне
joining me - присоединиться ко мне
tear me - разорвать меня
update me - обновить меня
snuck me - крался меня
me you loved me - меня ты любишь меня
me at first - я в первый
well for me - хорошо для меня
just watch me - просто смотреть на меня
impression on me - впечатление на меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
I am modest and sometimes shy, but do not advice someone tricking or kidding me. |
Я скромен и иногда застенчив, но не советую кому-нибудь обманывать меня или шутить надо мной. |
Collet sat down hard on the hood of his car. You're kidding. |
Колле присел на капот своего автомобиля. — Шутите? |
Kidding them, making jokes, kissing them occasionally and playing with their breasts. |
Подшучивал над ними, иногда целовал их, поигрывал с их грудями. |
You're not kidding anybody with that line of bull. - You're in a jam and you know it. |
Ты знаешь, что попал в передрягу. |
He just kinda crumpled over backwards, but I thought he was kidding. |
Он рухнул навзничь, но я решил, что он шутит. |
Whom are you kidding? |
Кого ты обманываешь? |
Are you frigging kidding me, Green? |
Ты что, шутишь что ли, Грин? |
He gave her every single goddam play in the whole game-I'm not kidding. |
Подробно, каждую минуту игры, честное слово. |
Теперь можешь подавать судебный иск. шучу. |
|
Are you kidding me? - that's enough! |
Я сказал, хватит! |
I was just kidding about - This isn't a perm. |
Я вас разыграл... Это не завивка. |
Donut dogs, grilled cheese flavored chips, are you kidding me? |
Пончик-доги, чипсы со вкусом сыра на гриле, вы издеваетесь? |
But I'm not kidding about some of this, and it gets a little bit to the grit issue. |
Но я не шучу по этому поводу, и здесь речь идёт о проблемах с твёрдостью характера. |
Она не шутила про паззлы. |
|
It is totally up to you now if we can be friends, no kidding. |
От тебя целиком зависит, будем ли мы друзьями, я не шучу. |
You're kidding yourself, asshole. |
Кому ты рассказываешь, придурок. |
Well I'll be damned, Langdon thought, reading the text. This guy wasn't kidding. |
Черт побери, - подумал Лэнгдон, - а ведь этот парень меня не обманывал. |
When Matthew said you were Caucasian, he wasn't kidding. |
А Мэтью не шутил, сказав, что вы белокожий. |
I am not kidding or pretending or conspiring here. |
Я не шучу, не притворяюсь и не вступаю с тобой в сговор. |
Ты не врала про ипотеку. |
|
This time the quarry and the bait fell in love! No kidding! |
Приманка и добыча не на шутку влюбились друг в друга! |
I'm good, but I wasn't kidding when I said I have an ironclad rule about conducting council business on CFD time. |
Хорошо, но я не шутил, когда сказал, когда говорил о том, что не занимаюсь общественными делами на смене. |
И когда я говорю строгое соблюдение, я не шучу. |
|
When Clark said you gave him the cold shoulder, he wasn't kidding. |
Когда Кларк сказал, что ты подставил ему холодное плечо, он не шутил. |
Maybe oversimplifying, but, no, I'm not kidding. |
Может это все просто звучит, но нет, я не шучу. |
You're kidding me if you're telling me you're not gonna do this gig. |
И ты шутишь, если говоришь мне, что не собираешься участвовать в этом концерте. |
and I'm not kidding, that were one mile wide and three hundred miles long. |
и я не шучу, которые были полтора км в ширину и пятьсот километров в длину. |
Come on, Tick. Who's kidding who around here? |
Полно, Тик, кто тут кого разыгрывает? |
Просто поддразниваем друг друга, - весело ответил Тухи. |
|
I'm just kidding, it's a good name. |
Я просто шучу. Это хорошее имя. |
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding. |
Когда он сказал, что разводит свинеи, я думал, он шутит. |
Они ведь шутят насчёт повешения, да? |
|
You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table. |
Вы наверное шутите. Не могу поверить, что вы режете дохлого кота... на своем кухонном столе. |
Signing John Hancock- just kidding |
Подписываю Джон Ханкок... Шучу... |
One last proposal... and it's entirely possible I'm kidding, by the way, depending upon your reaction. |
Наше последнее предложение... весьма возможно, кстати, что я шучу – в зависимости от вашей реакции, |
Look, kidding aside, I think if you saw our books, you'd run for the hills. |
Шутки в сторону. Наши бухгалтерские книги привели бы вас в ужас. |
He picked up the proof and read aloud: 'The world we have known is gone and done for and it's no use kidding ourselves about it. |
Винанд взял корректуру и стал читать вслух: Мир, в котором мы живём, умирает, дни его сочтены. Бесполезно обманываться на этот счёт. |
I thought your buddy was kidding when he said the golf course, but I get it now. |
Я думал, твой приятель пошутил, когда сказал про поле для гольфа, но теперь я понял. |
Oh, you're kidding me, she said slowly. |
Вы меня дурачите, - медленно сказала она. |
Okay, now I need complete silence, and I'm not kidding anymore. |
Так, теперь мне нужна абсолютная тишина, и я не шучу. |
Gerst won't talk to a popular magazine reporter. Are you kidding? |
Герст не будет разговаривать с журналистами из желтой прессы. |
Я не шутила насчет военного училища. |
|
Oh, you weren't kidding when you said O'Brien and Ramirez live close to each other. |
А вы не шутили, когда сказали, что О'Брайен и Рамирез живут по-соседству. |
Smack me in the face as hard as you can. - I'm not kidding. |
Врежь мне как можно сильнее, я не шучу. |
All kidding aside it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. |
Шутки в сторону то, что ты делаешь, это здорово, восполнить упущенное время с Ким. |
You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area. |
Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей. |
All kidding aside, I don't want you to forget he did investigate you for a year. |
Но шутки в сторону. Я хочу, тебе напомнить, что он наводил о тебе справки. |
Я пошутила про полости. |
|
Что она шутила насчет свиной крови. |
|
Who you kidding, Joey? |
Кого ты обманываешь, Джоуи? |
Whom are you kidding? |
Кого ты хочешь обмануть? |
Ben, darling, who are you kidding with all this? |
Бен, дорогуша, кого ты этим хочешь обмануть? |
Everyone was roaring, laughing and kidding one another, until the black boy moved on and stopped in front of the next man, and the room was suddenly absolutely quiet. |
Все смеялись, ржали, дразнили друг друга, пока санитар не подошел к следующему человеку, - тут в комнате наступила мертвая тишина. |
First, let me say I enjoy the kidding around on the Humanities desk. |
Во-первых, позвольте мне сказать, что мне нравится шутить на гуманитарном столе. |
Some of these articles have been up for days yet I never saw anything about the artillery duel between the 2 Koreas, you kidding me? |
Некоторые из этих статей были в течение нескольких дней, но я никогда не видел ничего об артиллерийской дуэли между двумя Кореями,вы шутите? |
Мы всегда шутили насчет использования иронии. |
|
No kidding it's the population of the city? |
Без шуток это население города? |
Yes, I am to blame for the formatting fault in the article... please shoot me. No, just kidding, I want to live. |
Да, я виноват в том, что в статье произошла ошибка форматирования... пожалуйста, пристрелите меня. Нет, просто шучу, я хочу жить. |
You just have to be kidding me with this page. |
Ты просто издеваешься надо мной с этой страницей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you got to be kidding me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you got to be kidding me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, got, to, be, kidding, me , а также произношение и транскрипцию к «you got to be kidding me». Также, к фразе «you got to be kidding me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.