You peace of mind - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You peace of mind - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вы спокойствие
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • you must - Вы должны

  • annoy you - раздражать тебя

  • neglected you - пренебрегли вас

  • typically you - как правило, вам

  • blocking you - блокирует вас

  • danny you - Danny вас

  • you bunch - вы гроздь

  • you feel like you were - Вы чувствуете, как вы были

  • i asked you why you - я спросил вас, почему вы

  • you or you - вы или

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- peace [noun]

noun: мир, покой, спокойствие, тишина, мирный договор, общественный порядок

adjective: мирный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- mind

разум



It meant everything to me - peace of mind, happiness, self-respect - everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода даст мне все: душевное спокойствие, счастье, самоуважение - решительно все!

It's a little white lie for Tommy's peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была невинная ложь, чтобы успокоить Томми.

If we did not have peace of mind, then the physical needs of our bodies, were adequately met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нам не удавалось обрести душевное равновесие, что уж говорить о физических потребностях организма!

If it would give you peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это вас успокоит...

And just for my peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И просто для моего спокойствия...

As a favor to them and for my own peace of mind, I prefer to simplify things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для нашего с ними общего спокойствия, я предпочитаю упростить некоторые вещи.

It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия.

Then you have something to love and peace of mind as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет тебе кого любить, и на душе спокойно будет.

You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.

I realised that at breakfast, when he began assuring her that for the sake of her peace of mind it was essential to give up his Thursday evenings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понял я утром за кофе, когда он стал уверять ее, что ради ее спокойствия необходимо отменить четверги.

I want peace of mind and trust, and I will take the blame on myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно спокойствие, доверие, и я возьму на себя.

I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?

Be real nice to give her peace of mind before she goes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы успокоить её, перед тем как она уйдет.

Estate planning, the peace of mind that lasts for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имущественное планирование, уверенность на многие поколения.

Let her do the gynaecology and the illegal abortions, Nikolai Ivanovich would take care of the general practice. There'd be less money but more peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть ей гинекология, пусть ей незаконные аборты, Николай Иваныч общую терапию поведёт, меньше денег, зато спокойно.

My number-one priority is your peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой приоритет номер один – ваше спокойствие.

Just wanted to do something to help give us some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто хотел чем-то помочь... успокоить наши души.

Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.

I'll try to... give him some peace of mind for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую... успокоить его, насчет тебя.

The only thing that I can give you now is some kind of peace of mind that you and Adilyn will be safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только предложить вам хоть какую-то уверенность, что вы с Адилин будете в безопасности.

So perfect that you might like it too much and therefore disturb my fragile peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам это может даже слишком понравиться и мой хрупкий душевный покой будет потревожен.

I envy you your peace of mind, your clean conscience, your unpolluted memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я завидую покою вашей души, чистоте вашей совести, незапятнанности ваших воспоминаний.

For... for peace of mind, I'm saying, to know that your little boy... or girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что для...для собственного спокойствия - и чтобы знать, что с вашим мальчиком... – или девочкой.

Well, I guess for my own peace of mind... I need to do whatever I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, для спокойствия духа я должен сделать всё, что смогу.

In return, they give you complete health and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обмен они дают превосходное здоровье и душевный покой.

In fact, I am no longer giving up to love a sous, but part of my peace of mind and my nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, за любовь я отдаю уже не су, а часть своего покоя и своих нервов.

I got to do it for my own peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю это для собственного душевного спокойствия.

You must have great peace of mind, being a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, у священников столько покоя в душе.

The peace of mind of these people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душевный покой этих людей!

Can you believe we moved here for peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляешь, а мы переехали, чтобы жить спокойно.

Zoe wandered restlessly about the yacht, robbing Captain Jansen and his first mate of their peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоя металась по яхте, лишая капитана Янсена и его помощника присутствия духа.

It's a win-win. NASA will have the money it needs to run itself properly, and the intelligence community will have peace of mind that NASA technologies are protected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это преимущество. НАСА получит деньги, необходимые для ваших проектов, а разведка перестанет беспокоиться насчет защищенности космических технологий.

We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда.

Fresh oxygen to the brain gives you clarity and peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свежий кислород для мозга дает ясность и душевный покой.

We've got to win this case for peace of mind, at least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выиграть это дело ради спокойствия духа, по меньшей мере.

I like the way it makes me feel, the peace it brings my turbulent mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нравится, что он приносит покой моим тревожным мыслям.

Well, peace of mind- spaghetti crisis averted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, спокойствие... кризис с макаронами предотвращен.

He was always looking for the truth and he was also looking for peace of mind...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда искал истину. И он также искал душевного покоя.

None who have the prosperity and well-being of future generations in mind and in sight can allow themselves to lose their hope for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кто думает и радеет о благосостоянии и благополучии будущих поколений, не может позволить себе утратить надежду на мир.

If we can help to bring some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем помочь людям вернуть покой в их души.

Unofficially, I'll have a car stop by your house every couple hours over the next few days, give you a little peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам неофициальное поручение патрульным наведываться к тебе каждые пару часов следующие несколько дней, если тебе так будет спокойнее.

Peace, Hugo, vex him not; his mind is astray, and thy ways fret him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише, Гуго, не дразни его; он не в своем уме, а ты его раздражаешь.

They're not going to be back, but just for my own peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, конечно, не вернутся, но мне самому будет спокойней.

So that I may end my days in some peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы провести остаток моих дней в душевном покое.

Why must you deliberately destroy my peace of mind?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы хотите нарушить покой моей души?

You know I'm never any good unless I have my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты знаешь: я могу играть, лишь когда спокоен.

I have no comfort or peace of mind in my own house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в моем собственном доме нет ни комфорта, ни душевного спокойствия.

What's in there is for my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конверте плата за мое душевное спокойствие.

If you're pretending to remain unconcerned for my peace of mind, please don't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты притворяешься равнодушной для спокойствия моего разума, пожалуйста не стоит.

His character has been compromised in connection with Mme. de Restaud; he is the author of the misfortunes that have embittered my life and troubled my peace of mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он злоупотребил положением отца графини де Ресто, он стал несчастьем моей жизни, я смотрю на него, как на нарушителя моего покоя.

The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление.

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

I think it's... I think it's... some kind of mind control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю это... это... своего рода, контроль над разумом.

I'll lose control over my body, my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я потеряю контроль над телом и разумом.

We call upon the Quartet to speedily resume the peace process and not to recognize unilateral Israeli measures contradictory to the principles of the peace process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обращаемся к «четверке» с призывом безотлагательно возобновить мирный процесс и не признавать односторонних израильских мер, противоречащих принципам мирного процесса.

As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.

Look, I know this doesn't change what happened, but hopefully you'll find some peace of mind knowing this thing's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю что это не изменит случившегося, но надеюсь ты найдешь немного спокойствия духа зная что все закончилось.

He railed against me for making peace with France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он протестовал против моего решения о достижении мира с Францией.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you peace of mind». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you peace of mind» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, peace, of, mind , а также произношение и транскрипцию к «you peace of mind». Также, к фразе «you peace of mind» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information