You were in danger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the lord bless you and keep you - Да благословит вас Господь и сохранит тебя!
you buddy - вы дружище
you wiggle - вы шевелить
tune you - настроить вас
bummed you - стрельнул вас
bottle you - бутылка вас
frog you - лягушка вас
shout you - кричать вам
can you tell me how you - Вы можете сказать мне, как вы
you can scream all you want - Вы можете кричать все, что вы хотите
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
were declining - уменьшались
were named - были названы
were cremated - кремировали
were packing - паковали
were lucky - везло
were closed - были закрыты
were demonstrated - были продемонстрированы
were pulled - потянулись
exercises were - упражнения были
were donated - были пожертвованы
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
hatred in - ненависть
supply in - поставляем в
beer in - пиво в
cuisine in - кухня в
in contracting - в заключении договора
ambiguity in - неоднозначность
in replacement - замена
negotiate in - вести переговоры
in intensity - по интенсивности
in all cases in which - во всех случаях, в которых
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
face danger - сталкиваться с опасностью
no danger - нет опасности
arising danger - возникающие опасности
away from danger - подальше от опасности
danger of slipping - опасность скольжения
warning for danger - Предупреждение о опасности
a danger to myself and others - опасность для себя и других
what kind of danger - какая опасность
may cause danger - может вызвать опасность
danger of leakage - опасность утечки
Синонимы к danger: precariousness, instability, perilousness, uncertainty, riskiness, jeopardy, peril, hazard, risk, insecurity
Антонимы к danger: safety, security, protection
Значение danger: the possibility of suffering harm or injury.
Red tide is now killing off wildlife or Tropical fish and coral reefs putting all in danger. |
Красный прилив теперь убивает диких животных или тропических рыб и коралловые рифы, подвергая все опасности. |
until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance. |
до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой |
At the same time, he comforted me by saying that she was in no immediate danger of death; and he left me certain remedies to be given, if certain symptoms appeared. |
В то же время он успокоил меня, сказав, что ей не угрожает смерть, и оставил мне лекарства, которые следовало дать, если появятся некоторые симптомы. |
However, by the spring and summer of 1871, Cowperwood had actually, without being in any conceivable danger from any source, spread himself out very thin. |
И все же случилось так, что к лету 1871 года ресурсы Каупервуда оказались изрядно распыленными, хотя и не настолько, чтобы положение его можно было назвать угрожающим. |
I mean, spring was my favorite time of the year because all of the new blossoms were coming out. |
И вообще весна была моим любимым временем года, потому что весной всё заново расцветает. |
We didn't know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together. |
Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе. |
That is over 200 black people die every single day who would not die if the health of blacks and whites were equal. |
Более 200 человек умирают ежедневно, но этого могло бы и не случиться, если бы показатели здоровья обеих рас были одинаковыми. |
Young men were more likely to measure their satisfaction by their own orgasm. |
Юноши скорее связывают степень удовлетворённости с собственным оргазмом. |
Nine years later, 12 of them were dead and 30 had become disabled. |
Через девять лет 12 из них были мертвы, а 30 стали инвалидами. |
And punch cards were used by computer programmers as late as the 1970s. |
А перфокарты использовались программистами вплоть до конца 1970-х годов. |
You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different. |
То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей. |
His usually soft blue eyes were cold and hard. |
Его обычно мягкие голубые глаза были холодными и суровыми. |
There were a lot of things to do. |
Было так много дел. |
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
My mother and father were the authority figures in my life, I admired them because they have achieved social status and success and realized that I wanted to lead a life like theirs. |
Моя мать и отец были авторитетными фигурами в моей жизни, я восхищался ими, потому что они достигли социального статуса и успеха и поняли, что я хотел провести жизнь как их. |
His eyes were remarkably dark, set under straight thick brown brows, which contrasted sharply with his pale hair. |
Удивительно темные глаза под прямыми черными бровями резко контрастировали с серыми волосами. |
A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative |
Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив. |
We were close to the station by this time and we broke into a fast sprint. |
Мы уже были невдалеке от вокзала и сделали последний рывок. |
A couple of fairly pretty girls were getting things set up behind the counter, but I couldn't see any more than that. |
Пара довольно симпатичных девушек раскладывала чего-то там на прилавке, но ничего больше не было видно. |
His thin clawlike hands were folded loosely on the rug, purple-nailed. |
Костистые руки с похожими на когти пальцами с багровыми ногтями покоились на пледе. |
Between the humans who had clearance and could communicate directly there were hundreds of color-coded associational threads. |
Между людьми, имеющими допуск и возможность общаться непосредственно, протянулись сотни цветных нитей ассоциации. |
Massive hyperspace ships carried heavy cargoes, but they were slower and cumbersome. |
Огромные гиперпространственные транспортные корабли перевозят тяжелые грузы, но эти транспорты медлительны и неповоротливы. |
I know that you were prepared to abandon your vendetta for Jack last summer. |
Я знаю, что ты была готова отказаться от мести из-за Джека прошлым летом. |
He was initially indicted for trying to kill half of Clanton, but with time the charges were dropped. |
Поначалу его обвиняли в намерении перестрелять пол-Клэнтона, но со временем обвинения отпали. |
The second condition, safety, was related to the danger inherent in the use of nuclear energy. |
Второе основополагающее условие - обеспечение безопасности - связано с неизбежным риском использования ядерной энергии. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability. |
Существует серьезная опасность утраты достигнутых результатов во многих районах страны, если ресурсы на цели развития не будут задействованы для укрепления стабильности. |
Sympathy and pity for the opposition are a danger to the country. |
Симпатия или жалость к оппозиции со стороны широких масс чреваты опасностями для страны в целом... |
Хорошо, никакой сиюминутной опасности нет. |
|
I had expected it and prepared for it, but that, of course, does not lessen the danger. |
Я ждал его и приготовился, но это, разумеется, не уменьшает опасности. |
The danger is, uh, replacing him with someone worse than the original. |
Опасность — в замене его кем-то хуже оригинала. |
Villefort thus forestalled any danger of an inquiry, which, however improbable it might be, if it did take place would leave him defenceless. |
Вильфор предотвращал таким образом опасное для него следствие, маловероятное, но все-таки возможное, - следствие, которое погубило бы его безвозвратно. |
Still but imperfectly comprehending it, she knew there must be some great danger. When such a man showed sign of fear, it could not be otherwise. |
Она не вполне понимала, какая опасность им грозит, но догадывалась, что опасность эта очень серьезна, раз такой человек, как Морис Джеральд, проявляет тревогу. |
Страхделаетчеловека нерешительным во время опасности; |
|
If there is danger here and I use up all the fuel in the escape what will happen to the Discovery? |
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с Дискавери? |
I have brought on myself a punishment and a danger that I cannot name. |
Я навлек на себя кару и страшную опасность, о которых не могу говорить. |
Continuing this charade only puts them in danger. I need to warn them. |
Они могут оказаться в опасности, и я обязан их предупредить. |
Он спас моих братьев от опасности. |
|
Liu Bang's only wish is to advocate justice. And save common people from danger. |
Мое единственное желание - обеспечить торжество закона и спасти простых людей. |
Well, you learn to face up to it, danger. |
Ну..., опасность – это то, что учишься встречать лицом к лицу. |
Возможно, было ошибкой не сообщать вам о масштабе опасности. |
|
Checking my feed for danger signs? |
Проверяешь мою ленту на опасные признаки? |
Mr. Griffin, this dog is a danger to society. |
Мистер Гриффин, этот пёс представляет опасность для общества. |
Within the limits of the danger. |
В меру опасности. |
But regardless of where you go, danger finds you. |
Но независимо от того, куда ты пойдешь, опасность найдет тебя. |
Я могу подвергнуть тебя опасности. |
|
We don't want to put him in any more danger. |
Мы не хотим создавать для него еще большую опасность. |
If they think she's in danger... they're gonna come right in. |
Если они решат, что она в опасности... они сразу же ворвутся. |
We did, but we weren't out of danger yet. |
Выжили, но мы были всё ещё в опасности. |
Her mutation is seated in the unconscious part of her mind and therein lay the danger. |
Ее мутация основана в подсознательной части ее разума. И в этом заключается опасность. |
I called you Loreta because mortal danger is closing in on our family. |
Я позвал тебя, Лорета... Потому что на нашу семью надвигается смертельная опасность. |
Не вижу никакой угрозы в том, чтобы относиться к людям, как к равным. |
|
He could not see them, without exposing himself to the danger of being detected in his eaves-dropping; but he heard what they said all the same. |
Он не мог выглянуть из своего укрытия, боясь выдать себя, но зато слышал все, о чем они говорили. |
Jax realizes that a peaceful life is impossible while Earth is exposed to danger from another realm, and returns to the squad. |
Джакс понимает, что мирная жизнь невозможна, пока Земля подвергается опасности из другого мира, и возвращается в отряд. |
By noon the disorganized remains of the 34th Infantry had outrun all enemy fire and were out of immediate danger. |
К полудню дезорганизованные остатки 34-го пехотного полка обошли весь вражеский огонь и оказались вне непосредственной опасности. |
The identitarian names are a specific issue I've wrestled with to no end, so I think some specificity on stating the danger is worthwhile. |
Идентичные имена-это специфический вопрос, с которым я боролся без конца, поэтому я думаю, что некоторая конкретика в определении опасности стоит того. |
Fires in the crowded, wooden perimeter workshops and bleachers were a far greater danger. |
Гораздо большую опасность представляли пожары в переполненных деревянных мастерских по периметру и на трибунах. |
Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime. |
Военная жизнь полна виселицей юмора, так как служащие постоянно живут в опасности быть убитыми, особенно в военное время. |
Anyone in the house, neighbours, people passing by, and members of the fire service would all be in danger. |
Любой человек в доме, соседи, люди, проходящие мимо, и сотрудники пожарной службы-все они будут в опасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you were in danger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you were in danger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, were, in, danger , а также произношение и транскрипцию к «you were in danger». Также, к фразе «you were in danger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.