Face danger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лицо, грань, лик, циферблат, физиономия, выражение лица, торец, лицевая сторона, забой, фас
verb: сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать, подкрашивать, облицовывать, полировать, обтачивать, обкладывать
on the face of it - на первый взгляд
lateral face - боковая грань
bored face - скучающий вид
face rejuvenation - омоложение лица
breeching face - зеркало затвора
tired face - усталый вид
quail in the face of danger - струсить перед лицом опасности
back face of wave - наветренный склон волны
body face - лицевая панель корпуса
planar face - плоская грань
Синонимы к face: puss, countenance, physiognomy, visage, mug, front, features, manner, (facial) expression, mien
Антонимы к face: avoid, evade, run away from, reverse side, underside, rear, behind, shyness, timidity, character
Значение face: the front part of a person’s head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
danger light - запрещающий огонь
danger to peace - угроза миру
jib in the face of danger - отступать перед лицом опасности
clear danger - явная опасность
danger label - этикетка с обозначением категории риска
danger of fire - опасность пожара
danger of nuclear war - угроза ядерной войны
potential danger - потенциальная опасность
great deal of danger - большая опасность
warning of danger - предостережение об опасности
Синонимы к danger: precariousness, instability, perilousness, uncertainty, riskiness, jeopardy, peril, hazard, risk, insecurity
Антонимы к danger: safety, security, protection
Значение danger: the possibility of suffering harm or injury.
run a risk, dice with death, sail close to the wind
Harkhor, the son of Hukhtumur, is giving chase to the Aravt to rescue his son and avenge his people The Aravt seeks the Master Physician and are about to face a great danger |
Хархор, сын Хухтэмура выслал погоню за десятком для спасения сына и своего народа десяток разыскивает врачевателя столкнется с большой опасностью |
You don't just face danger, you create it. |
Ты не просто встречаешься с опасностью, ты сам создаешь ее. |
His expert seamanship and cool courage in the face of great personal danger were in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service. |
Его Опытное морское мастерство и хладнокровное мужество перед лицом большой личной опасности соответствовали самым высоким традициям военно-морской службы Соединенных Штатов. |
In the face of danger, white faced sakis will emit warning calls to others or freeze if in the canopy in an attempt to move down where they are out of sight. |
Перед лицом опасности белолицые Саки будут издавать предупредительные крики другим или замирать, если они находятся под навесом, пытаясь спуститься вниз, где они находятся вне поля зрения. |
But there's danger you can face up to and danger of another kind. |
Есть опасности, с которыми можно бороться, и есть другие. |
Irrational fear shares a common neural pathway with other fears, a pathway that engages the nervous system to mobilize bodily resources in the face of danger or threat. |
Иррациональный страх имеет общий нервный путь с другими страхами, который вовлекает нервную систему в мобилизацию телесных ресурсов перед лицом опасности или угрозы. |
People seek increased attachment in the face of danger. |
Люди стремятся к усилению привязанности перед лицом опасности. |
There is overwhelming scientific evidence pointing to the danger we now face. |
Имеются исчерпывающие научные данные, свидетельствующие о грозящей нам опасности. |
We cannot tolerate this kind of discrimination in the face of grave danger. |
Мы не потерпим такую дискриминацию перед лицом смертельной опасности! |
Mr Cotton, do you have the courage and fortitude to follow orders and stay true in the face of danger and almost certain death? |
У вас достаточно мужества и сил, чтобы выполнять приказы перед лицом опасности и даже смерти? |
She had never lacked animal courage and in the face of danger it flooded back hotly into her veins, stiffening her spine, narrowing her eyes. |
Ей всегда была присуща этакая, звериная смелость, и сейчас, перед лицом опасности, она почувствовала, как в ней забурлила кровь, и спина ее выпрямилась, глаза сузились. |
They are wary of humans and will take flight in the face of danger. |
Они с опаской относятся к людям и будут спасаться бегством перед лицом опасности. |
That's very kind of you to say. But I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. |
Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой. |
She looked at the priest, and felt the grip on her vitals which wrings the bravest when face to face with sudden and imminent danger. |
Она взглянула на священника, и у нее сжалось сердце от страха, который овладевает даже самыми отважными людьми перед нежданной и неотвратимой бедой. |
His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country. |
Его бесстрашие перед лицом опасности сделало его самой желанной мишенью. |
Small island States face the danger of being submerged as a result of climate change. |
Малые островные государства подвергаются опасности быть затопленными в результате изменения климата. |
The red cross is a symbol for the danger that people face when we remain silent. |
Красный Крест-это символ опасности, с которой сталкиваются люди, когда мы молчим. |
For four centuries, Sir Francis Drake has symbolised English nonchalance and cunning in the face of danger. |
На протяжении четырех столетий сэр Фрэнсис Дрейк символизировал английскую беспечность и хитрость перед лицом опасности. |
The fearlessness in the face of danger, the imperviousness to pain. |
Безстрашие перед лицом опасности, неуязвимость к боли. |
It was a long climb up the face of the building, and one fraught with much danger, but there was no other way, and so I essayed the task. |
Трудно и опасно было взбираться туда по фасаду здания, но другого пути не было, и я рискнул. |
Fear is wisdom in the face of danger. |
Страх - это мудрость перед лицом опасности. |
Danger lurks in the darkness waiting to pounce and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes. |
Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза. |
No soldier could face either danger or responsibility more calmly than he. These are qualities more rarely found than genius or physical courage. |
Ни один солдат не мог встретить опасность или ответственность более спокойно, чем он. Эти качества встречаются гораздо реже, чем гениальность или физическая смелость. |
And as the sun bakes the grass, the termites face new danger. |
Солнце иссушает траву, и термитам грозит новая опасность. |
If the price of maintaining them will cost it, he is better off giving them up; that is to say, withdrawing from the face of the guerrilla danger. |
Если цена их содержания будет стоить этого, ему лучше отказаться от них, то есть уйти от Партизанской опасности. |
Those who are wise enough to keep themselves clean face no danger from dog crap. |
Те, кто достаточно мудр, чтобы держать себя в чистоте, не сталкиваются с опасностью от собачьего дерьма. |
The danger triangle of the face consists of the area from the corners of the mouth to the bridge of the nose, including the nose and maxilla. |
Опасный треугольник лица состоит из области от углов рта до переносицы, включая нос и верхнюю челюсть. |
But in England we have not yet had to face this danger in the same deadly form. |
Но в Англии нам еще не приходилось сталкиваться с этой опасностью в такой же смертельной форме. |
And that's what I did. Eyes blindfolded, on one foot, piggybacking a shark, laughing straight into the face of danger! |
и я с завязанными глазами, на одной ноге, на спине акулы, рассмеялся ей прямо в лицо. |
Wendy, I have to face that reality, and the only way I can do that is to know that my son... your... son... is out of danger. |
Венди, мне приходится смотреть правде в глаза, поэтому я должна знать, что мой сын... твой... сын... в безопасности. |
They will not be cowards, they will be courageous in the face of danger. |
Они не струсят, они будут отважно смотреть в лицо опасности. |
Well, you learn to face up to it, danger. |
Ну..., опасность – это то, что учишься встречать лицом к лицу. |
Had my face warned her of lurking danger if she went to the boat? |
Не предостерегало ли ее мое лицо об угрожающей опасности, если она пойдет на судно? |
They will be courageous in the face of danger |
Они будут отважно смотреть в лицо опасности |
But the most important thing I learned from Jack, within the face of real danger, make certain that you are never ever around |
Самое главное, что я lжrte Джек, что нер, отец угрожает, мне один sшrge для е держаться подальше. |
In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year. |
В одном только городе Нью-Йорке 474 000 детей в возрасте до 18 лет ежегодно недоедают. |
In fact, these companies do not represent a special danger for the society, but if there appears aleader with obvious criminal tendencies, such a group begins to acquire negative features. |
В действительности , эти компании не представляют особой опасности для общества, но если появляется лидер с преступными наклонностями очевидно, такая группа начинает приобретать отрицательные черты. |
I turned to face a tall, slender black man dressed in a European-cut navy suit. |
Я повернулась лицом к высокому, стройному, чернокожему мужчине, одетому в темно-синий костюм европейского покроя. |
Я снова покраснела и отвела взгляд от его лица. |
|
I could see by the expression of his face that he fully appreciated the difficulty of the position. |
По лицу Джона было видно, что и он это прекрасно понимает. |
Wintrow dipped a rag and started to dab blood from his face. |
Уинтроу намочил тряпку и начал промокать кровь у него на лице. |
Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament. |
Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом. |
Не самая лучшая вещь, чтобы ляпнуть это мне в лицо. |
|
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it. |
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых. |
More than other developing countries, the least developed countries have had to face the challenges of globalization from a very weak socio-economic base. |
Наименее развитые страны в большей степени, чем другие развивающиеся страны, сталкиваются с проблемами глобализации вследствие очень слабой социально-экономической базы. |
Instead of piling more fuel on a fire that is already in danger of getting out of control, it would be wiser to start a diplomatic process. |
Вместо того чтобы подливать масла в огонь, который уже угрожает выйти из-под контроля, было бы гораздо мудрее начать дипломатический процесс. |
And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own. |
И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу. |
And then you bellow like a wounded tomcat when the whole groddy plan backfires in your face. |
А потом почувствовал себя уязвлённым, когда твой мерзкий план сам по тебе же и ударил. |
I tell you, Adye, he is a danger, a disaster; unless he is pinned and secured, it is frightful to think of the things that may happen. |
Поймите, Эдай, его надо поймать во что бы то ни стало! Иначе нам грозят неисчислимые бедствия, подумать и то страшно. |
Sympathy and pity for the opposition are a danger to the country. |
Симпатия или жалость к оппозиции со стороны широких масс чреваты опасностями для страны в целом... |
London is in danger, John. There's an imminent terrorist attack and I need your help. |
Лондон в опасности, Джон.Неизбежна атака террористов, и мне нужна твоя помощь. |
Poor Mrs. Vincy's terror at these indications of danger found vent in such words as came most easily. |
Эти зловещие указания на опасность ввергли бедную миссис Винси в ужас, излившийся бессвязным потоком слов. |
So they wouldn't trust their gut enough to scream or run away when danger's smack in front of them. |
Значит, они не будут доверять своим инстинктам достаточно, чтобы закричать или убежать, когда опасность прямо перед ними. |
Checking my feed for danger signs? |
Проверяешь мою ленту на опасные признаки? |
And at this time of year it's just about deserted, because of the danger of summer cyclones. |
Да в это время года там, наверно, и нет никого, боятся летних циклонов. |
We don't want to put him in any more danger. |
Мы не хотим создавать для него еще большую опасность. |
Because three balls fit into a triangle and the fourth ball sits neatly into the space on top of the other three, with no danger of it rolling away. |
Потому что три шара помещаются в треугольник, а четвертый шар аккуратно сидит в пространстве поверх остальных трех, без опасности его откатывания. |
She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger. |
Она спешит на химический завод, чтобы предупредить Тарту, что он в опасности. |
This can lead to 'railroading' of course, and there a has certainly been a real danger of that. |
Это, конечно, может привести к железнодорожному переезду, и в этом, безусловно, была реальная опасность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «face danger».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «face danger» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: face, danger , а также произношение и транскрипцию к «face danger». Также, к фразе «face danger» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.