Вы когда нибудь летали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Надвигается очередной день 1 апреля, и многие из нас в этот день будут осторожно красться к своему рабочему месту, надеясь не стать жертвой какого-нибудь первоапрельского шутника. |
With another April Fools’ Day upon us, many of us will be gingerly walking around in the hopes of avoiding the office prankster. |
Если ты думаешь, что я войду в кабинет Уорплсдена... и начну осыпать его оскорблениями, придумай что-нибудь другое. |
If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again. |
Кто-нибудь читал Sapiens? |
Has anyone here read Sapiens? |
Вместо этого создайте что-нибудь красивое и полезное, что проживёт дольше нас. |
Instead create a few beautiful and useful things that outlive us. |
Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского. |
Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see 'The Nutcracker' for example, Tchaikovsky's 'The Nutcracker''s always at the theatre in Detroit for New Year's. |
Do you ever paint portraits? |
|
Не упоминала ли она когда-нибудь хоть какое-нибудь имя в отрицательном или положительном контексте? |
Did she never mention a single name in connection with some experience, either pleasant or disagreeable? |
Была ли эта неведомая земля окружена морем или она примыкала с запада к какому-нибудь материку? |
Did the sea surround this unknown land, or was it connected in the west with some continent of the Pacific? |
У кого-нибудь здесь есть незаконные дети от моей жены... |
Does anybody here have any illegitimate children with my whore wife... |
Возможно они не интересовали нашего Господа лично, но уверен, что он поручил их кому-нибудь важному. |
Maybe He doesn't take a personal interest but I'm sure he delegates it to someone important. |
Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту. |
I racked my brain for anything on leopards and just blanked. |
Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона? |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? |
Это может быть месть за какие-нибудь разборки или просто демонстрация силы. |
It could easily be a retaliation for some online beef or power struggle. |
Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку? |
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw? |
Ты помнишь что-нибудь особенное или характерное, что помогло бы опознать их? |
Do you remember anything unique or different that might help identify them? |
Мы спрячем трубу в какой-нибудь расщелине и будем охранять ее. |
We'll hide the pipe in some crack and guard it. |
Фрэнк поклонился Тим, сделал бы что-нибудь для него. |
Frank worshipped Tim, would have done anything for him. |
Когда я получила свой бейдж с именем, мне захотелось узнать, написал ли кто-нибудь своё имя на арабском. |
They took my name tag, but I wanted to ask you, did anyone here write their name on the tag in Arabic? Anyone! |
Мы будем на связи если, что нибудь узнаем насчет вашей собственности. |
We'll be in touch about your property. |
Бывшая теща попыталась открыть дверь, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, а когда она обвернулась, ее дочь упала. |
The ex-mother-in-law tried to unlock the door to seek help outside and when she turned around, her daughter had fallen down. |
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё. |
Give him a handkerchief or something. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
It's not against the custom or anything? |
|
Время от времени я читал в газетах заметки о каком-нибудь итальянском поденщике, соблазнившем жену польского рабочего. |
I sometimes read articles in the papers about some Italian roadworker trying to seduce a Polish laborer's wife. |
Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. |
Вы когда-нибудь слышали о гигантских кальмарах и подобных им животных? |
You hear about giant squid and things like that,. |
Ever stop breathing when you're asleep? |
|
Кто-нибудь из Индии обязательно попадёт в высшую лигу, но, Шилл, точно не эти парни и точно не сегодня. |
Someone from India is going to pitch in the big leagues, but, Schill, not these guys and certainly not right now. |
Для таких обязательств соответствующим результатом является не наступление чего-нибудь, а его ненаступление. |
For such obligations, the result in question is not the occurrence of something but its non-occurrence. |
Может, нам стоит попробовать что-нибудь новое, чтобы снова быть вместе. |
Maybe we have to do something different to be good together again. |
Пожалуйста, если ты хочешь в кого-нибудь выстрелить, стреляй в меня. |
So, please, if you want to shoot someone, shoot me. |
Как бы мы ни поворачивали пространство на какой-нибудь угол, это не изменит явление электричества или магнетизма. |
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the - doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. |
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь? |
Should I grab something heavy to bash down the door with? |
Давайте проведем томографию, проверим на абсцессы или какие-нибудь скрытые инфекции. |
Let's get M. R.I's, check for abscesses or some occult infection. |
Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное? |
Some pizza shooters, shrimp poppers or extreme fajitas? |
Неважно, где и когда - где-нибудь, когда-нибудь - попросите волынщиков сыграть Рим и смуглую деву? |
I don't care where or when, but somewhere, sometime, will you have the pipers play A Rome and a Brown Maiden? |
С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким? |
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? |
«Да здравствует революция» или что-нибудь в таком духе. |
Long live the revolution, or some such. |
Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта). |
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). |
«Действующий сегодня в России режим, возможно долго не продержится, но, как говорил Кейнс (Keynes), мы все когда-нибудь умрем», — написала она. |
Russia’s current regime may not be sustainable in the long run, but as Keynes said, we are all dead in the long run, she wrote. |
Я могу что-нибудь сделать для тебя? |
Is there anything that I can do for you? |
Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных? |
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes? |
Чтобы доехать до Москвы, должен ли я делать пересадку где-нибудь? |
Must I change trains anywhere in order to reach Moscow? |
Арестуем кого-нибудь из списка ты нам не нравишься, Проставим его отпечатки на молотке, обвиним его и оттащим к судье. |
Pull in someone from the we don't like you list, put their dabs on the hammer, charge 'em, whip it past the beak. |
I think about shaving it all off again sometimes. |
|
И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
And please, make it something happy, upbeat. |
Кто-нибудь еще хочет прокатиться на пони индиго. |
Does anybody else want to ride the indigo pony! |
Случалось, кто-нибудь из товарищей по работе встречал его после ужина на центральной площади, и Кристмас вел себя так, будто видел его впервые. |
Now and then one of his fellow workers would pass him on the square down town after supper, and it would be as though Christmas had never seen the other before. |
Maybe someone around the office will hear and buy you a bouquet. |
|
А он так редко нас с Джимом о чем-нибудь просил... уж лучше я стерплю ради него, пускай меня обзывают трусихой. |
Atticus so rarely asked Jem and me to do something for him, I could take being called a coward for him. |
Почему бы мне не выставить свою кандидатуру на какой-нибудь более высокий пост? - не раз уже вопрошал себя каждый из них. |
Why should not they be slated for higher offices? they now frequently asked themselves. |
какое-нибудь убежище, - пробормотал он и умолк. |
A bit of shelter, he mumbled and ceased. |
осталось меньше двух часов кто-нибудь, переставьте эти ДВД проигрыватели! |
is less than two hours away. Somebody restack these DVDs players. |
Итак, Сандхья, ты меняла фамилию? В паспорте или еще в каких-нибудь бумагах. |
Did you change your surname on your passport, or...? |
Она же смотрела на меня каким-то вызывающим взглядом, как будто и я был тоже в чем-нибудь виноват перед нею. |
She looked at me with a defiant air as though I too had somehow offended her. |
Много лет шериф мечтал о том времени, когда он сможет поохотиться, порыбачить, побродить по горам Санта-Лусия, пожить в палатке на берегу какой-нибудь неизвестной речушки. |
For many years the sheriff dreamed of spending the shining time hunting and fishing-wandering in the Santa Lucia range, camping by half-remembered streams. |
Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно. |
If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce. |
Может, стоит посмотреть у нее во рту, проверить, не засунул ли этот псих чего-нибудь ей в глотку. |
Maybe we should look in her mouth. See if those wackos stuffed anything down her throat. |
Белые морские птицы долго еще парили в воздухе и летали, чертя крылом по воде, в страстном ожидании трепеща над пенной воронкой, которая образовалась там, где он исчез. |
Hoveringly halting, and dipping on the wing, the white sea-fowls longingly lingered over the agitated pool that he left. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы когда нибудь летали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы когда нибудь летали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, когда, нибудь, летали . Также, к фразе «Вы когда нибудь летали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.