Вы сказали мне, чтобы быть честным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы сказали мне, чтобы быть честным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you told me to be honest
Translate
Вы сказали мне, чтобы быть честным -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Я помню, что Вы сказали прекратить болтовню, но я буду честным с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you said not to talk, but I got to be frank with you.

Почему бы вам не быть честным здесь и не рассказать всем, что вы сказали мне лично о том, что вы на самом деле думаете о словах экс-премьера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you be honest here, and tell everyone here what what you told me privately about what you actually think of ex-premies words?

и обдумать то, что вы сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and ponder what you've said?

Мой друг позвонил родителям, и они сказали, что мы можем взять денег из их комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend called his parents and they said that we could take some money from their room.

Мне сказали известить отца-инспектора, когда мы будем проходить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told to inform the Father-Visitor as we passed.

Но каждое слово, что мы с Кристофером Тидженсом сказали друг другу было признанием в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every word Christopher Tietjens and I have ever said to each other was a declaration of love.

Мусор - это то, что в доме престарелых сказали о моем матрасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage - that's what the nursing home said about my mattress.

В морге мне сказали, что ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morgue told me you are still here.

Вы сказали, что мы неправильно всё собрали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said we did a bad job of putting it together?

В прошлом месяце ему сказали, что была ремиссия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just last month, they told him it was in remission.

Нам сказали, что надо быть готовыми к воздушным налетам, и поэтому я в первую очередь пошел в сад и выкопал глубокую траншею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were told to be ready for air raids, so the first thing I did was go into the garden and dig a big trench.

Они сказали, что вылечат его, и сдержали свое слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that they would treat him, and they kept their word.

На удивление, в Human Rights Watch ничего не сказали против того, как их цитировали в качестве источника, используемого для трансляции очень пристрастной версии реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Rights Watch has not surprisingly objected to the way it is cited as a source for a heavily biased version of reality.

Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest.

Наблюдатель спрашивал, что мы тебе сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the monitor ask about what we said to you?

Адам и Хиллари сказали, что я немного выпал из песни и потерял контроль над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam and Hillary told me I was falling off and losing the potency of everything.

Мне сказали - у вас окопная лихорадка, и лучше бы так и было, иначе я объявлю вас дезертиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told you were suffering from trench fever, and you better be, or else I report you as a deserter.

В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то Чаннел Индастриз, но у них нет никаких контактных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all.

Вы сказали, полиция подозревает?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say the police - suspect?

Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later you tell me you're a latent telepath said you sometimes don't know who you are.

Лэнгдон чувствовал, что нащупал какую-то нить. — Вы сказали, вас воспитала бабушка. Могу ли я спросить, что произошло с вашими родителями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon glimpsed an unimaginable web of connections emerging. You said your grandmother raised you. Do you mind my asking what happened to your parents?

Тогда заткни свою дурацкую дипломированную пасть и послушай, что мне сказали в госпитале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Then keep your stupid licensed physician's mouth shut and listen to what they told me up at the hospital.

Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon.

Вы сказали два дня назад, что это пустяковое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said this case was a no-brainer two days ago.

На месте KFC теперь открылся магазин, и там мне сказали, что нужно направление от врача, чтобы купить косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a shop that opened in the old KFC And they said I need a doctor's referral to buy weed.

Когда мы отправлялись, вы сказали, что мы должны действовать как братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we set out, you said that we were to act as brothers.

Мне сказали не оставлять его, но я должен доставить этот монитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me not to leave him, but I gotta get this monitor over to the recipient.

Мне и Малышу Полу сказали про варочную рядом с Копперхедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Paul and I got word there was a cookhouse out on Copperhead.

Медики сказали, что она несла одеяло бездомному под эстакаду, а машину занесло на дороге, и она врезалась прямо в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them.

Вы сказали, мистер Венг занимается... - ... недвижимостью, мистер Пепперидж?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say Mr. Weng was in real estate?

Мы сказали полиции, что преступник скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told the police it was a hit and run.

Вы сказали об этом случае своему работодателю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell your employer of this accident?

Вы сказали, что мой клиент был очень увлечен вашей лекцией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client was very engaged in your lecture, you said?

Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me.

Вы не сказали до конца учебного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't say end of school day.

У бензоколонки ему сказали, что шатер еще не установлен, а вагоны их - в тупичке, на станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a filling station they told him that the tent was not up yet, but that the show cars were on a siding at the station.

Дженнифер сейчас в отключке, но мне сказали, что она была очень оживлена, когда полиция её забирала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer's out of it right now, but I'm told she was pretty animated when the uniforms picked her up.

Мне сказали, что она любила работать в саду... и слушать классическую музыку. Особенно вариации Гольдберга в исполнении Гленна Гульда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me that she also loved gardening and classical music, particularly Glenn Gould's versions of the Goldberg variations.

Сказали, что я начну с нижней ступени, но я уверен, что поднимусь довольно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I'll be starting on the bottom rung but I'm sure I'll work my way up pretty quickly.

Вы бы сказали, что ваша мать – легкий человек в общении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say your mother is an easy woman to get along with?

Мы уже сказали, что она не поправлялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have just said that she did not recover her health.

Мне не сказали, что это игра на выбывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one told me it was a game of musical chairs.

Это мандраж, как вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cold feet, as you say.

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.

Мне сказали - нет, не Бонни, что скандал не привлечет внимание к проблеме, а отвлечет от нее и нужно придумать что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out to me, not by Bonnie, that whatever attention I bring to the cause will be buried under the controversy of my methodology, so I'm gonna find another way.

Ладно, я не был в САС уже шесть месяцев, и они не сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I wasn't in the SAS for six months and they didn't say,

И ведь меня нисколько не огорчало бы, что я такой грубый и обыкновенный, если бы мне этого не сказали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissatisfied, and uncomfortable, and-what would it signify to me, being coarse and common, if nobody had told me so!

Мне жаль прерывать ваш сон, но в регистратуре мне сказали, что вы Элмонт Суэйн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to disturb your rest, but the receptionist down the hall said that you're Elmont Swain.

Вы сказалидоброкачественные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said benign.

Вы же сказали, что хотите присутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you say you wanted to be there?

Правда ли, что вы сказали команде не проводить окунание в этом году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, didn't you tell the team not to do the Dunk this year?

Вы сказали очень неприятную вещь, к тому же, это неправда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wasn't a very nice thing to say, and it's not true.

Во время первого допроса, мадемуазель, вы сказали, что не знаете имен клиентов мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I questioned you before, you told me, mademoiselle, that you did not know the names of madame's clients.

И теперь он как будто знал, как будто ему сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he knew then, had been told.

Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him.

Пятеро из них сказали, что они интубировали бы Патрика после второго эпизода, не говоря уже о первом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five of them said they would have intubated Patrick after the second episode, let alone the first.

Поэтому я дал очень уважаемую справку, но потом мне сказали, что она не применима, так как датирована 1971 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I supplied a very respectable reference, but then was told that it was not applicable since it was dated 1971.

Более 40% студентов сказали исследователям, что они совсем не находятся под влиянием преподавателей или программ по наркотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 40 percent of the students told researchers they were 'not at all' influenced by drug educators or programs.

Недавно мне сказали, что я один из миллионов американцев, которые будут страдать болезнью Альцгеймера ... В данный момент я чувствую себя просто прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recently been told that I am one of the millions of Americans who will be afflicted with Alzheimer's Disease ... At the moment I feel just fine.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы сказали мне, чтобы быть честным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы сказали мне, чтобы быть честным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, сказали, мне,, чтобы, быть, честным . Также, к фразе «Вы сказали мне, чтобы быть честным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information