Вы уничтожили меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы делаете ставку! - You bet!
вы делаете - you do
вы можете - You can
как вы поживаете - how are you
возможно вы правы - maybe you're right
значит вы думаете - then you think
а теперь вы можете - well now you can
В этом уроке вы узнали, - in this lesson you have learned
быть, когда вы были - be when you were
где вы думаете, я буду - where do you think i am going
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
уничтожающий взгляд - scathing look
концепция гарантированного уничтожения - assured destruction concept
использовать оружие массового уничтожения - use weapons of mass destruction
распространение оружия массового уничтожения - proliferation of weapons of mass destruction
незамедлительно уничтожить - promptly destroy
я не позволю вам уничтожить - i will not let you destroy
массовое уничтожение и другие - mass destruction and other
уничтожение ключей - key destruction
стремиться уничтожить противника - to go for the jugular
преднамеренное уничтожение документа - intentional destruction of a document
часть меня думает - part of me thinks
тронешь меня - touch me
останови меня - stop me
возьми меня - take me
обхвати меня - grab me
бить меня по лицу - beat my face
выстрел для меня - shot for me
завербовать меня с работой - hook me up with a job
действительно сердитесь на меня - really mad at me
где вы нашли меня - where you found me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Меня бы уничтожили еще на стадии оплодотворенной яйцеклетки. |
I'd have been terminated as a fertilized cell. |
Он старался меня уничтожить презрительным взглядом. |
He tried to crush me by the scorn of his glance. |
Стоит мне сделать один звонок, и пресса узнает о чрезмерно старательном, не чтящем закон прокуроре, который жаждет уничтожить меня. |
I make one phone call, and the press will make you out to be an overzealous, law-breaking prosecutor desperate to take me down. |
У меня был единственный шанс по-настоящему заслужить тебя, но моя алчность его уничтожила. |
I had one chance to truly deserve you, but my greed ruined it. |
Многие из вас продолжают присылать видео или оставлять комментарии, спрашивая меня о моей работе в качестве разгадывательницы тайн, девушки-уничтожительницы монстров. |
A lot of you keep posting videos or comments... asking me about my other career as a mystery-solving teen monster-buster. |
Но я благодарен огню, который уничтожил мою империю фальши и привёл меня под землю, к вам. |
But I give thanks to the fire that consumed my false empire, and brought me underground here with you. |
Почему вы обвинили меня в том, что я уничтожил связи Шервудского леса и фон-они все еще там! |
Why have you accused me of removing sherwood forest links and the background - they are still there! |
Ради спортивного интереса, для того, чтобы напугать меня или просто показать мне, что он это может... уничтожить то, что дорого мне. |
For sport, to frighten me or merely to show me he can eliminate what's dear to me. |
Они были мертвы, а я жил; жил и их убийца; и я должен влачить постылую для меня жизнь ради того, чтобы его уничтожить. |
They were dead, and I lived; their murderer also lived, and to destroy him I must drag out my weary existence. |
Он уничтожил меня. Он был так огромен, так фантастичен, что у меня и в мыслях не было победить его. |
He destroyed me. He was so huge, he was so fantastic, there was no way I could even think of beating him. |
У меня есть все возможности уничтожить того, кто захватил мой трон. раздавить его, как противного паука. |
I have the way and the means to crush the usurper of my throne as one would crush a revolting spider. |
Ее главное предназначение - уничтожить всех, кто когда-либо унижал меня! |
Its primary purpose it to exterminate everyone who ever made me feel inferior! |
А теперь, если не получится привести этого наркошу на мероприятие моей жены Она... скажем так... уничтожит меня. |
And now if I don't get this junkie to my wife's event, she will, simply put, destroy me. |
Не дай волнам поглотить меня, не позволь морским чудовищам уничтожить меня. |
Let not the waves engulf me nor sea monsters devour me. |
Ваше Величество, Аман говорит не правдиво, , ибо он приказал уничтожить мой народ и меня. |
Lord Haman speaks falsely, Your Majesty, for he has ordered the destruction of my people and me. |
Я договорился с Мэдэлин Стерн, и мы уничтожили Стерна, теперь у меня Правда и еще два клуба. |
I made a deal with Madeline Stern to beat Simon, get Truth back plus two more clubs. |
После того как я начал использовать свои способности чтобы помогать людям появились эти два брата в костюмах и поскольку я не присоединился к ним, они пытаются уничтожить меня. |
After I started using my powers to help people, these two brothers in suits showed up. And since I wouldn't join them, they're trying to destroy me. |
Сейчас, если Вы соблаговолите выслушать меня, я покажу Вам, что Бог существует, и как Бог и я можем уничтожить вот тот 41% населения который делает Вас таким радостным и самоуверенным. |
Now, if you'd care to listen to me, I'll show you that God exists, and how God and I can annihilate that 41% of the population that makes you feel so cheerful and full of yourself. |
она попытается уничтожить меня в реальности. |
she's going to try and devour me in reality... |
У меня нет каламбура для Фрэнка, но мы его уничтожим. |
I don't have a fancy pun for Frank, but we're gonna destroy him. |
Вся эта ситуация, учитывая общественный резонанс и опасность, в отрасли, которую мне поручено инспектировать, способна меня уничтожить. |
A situation like this happening in such a dangerous and public way within an industry that I'm charged with cleaning up is very bad for me. |
Да ладно тебе, все было не настолько плохо она меня просто уничтожила |
Hey, wasn't that bad. She annihilated me. |
Мой друг пытается меня убедить в том, что вольнорабочие, которых наняли на строительство Звезды Смерти, были невинными жертвами,.. ...когда их уничтожили повстанцы. |
My friend is trying to convince me that any independent contractors who were working on the uncompleted Death Star were innocent victims when it was destroyed by the Rebels. |
МакКеллар - неандерталец, чья единственная задача уничтожить меня лично. |
McKellar is a Neanderthal, and he is on a personal vendetta to destroy me. |
Вы уничтожили для меня У Стаки, Тэг. |
You ruined Stuckey's for me, Tag. |
Ты уничтожил Апокалипсис сегодня для меня! |
You've ruined Apocalypse Now for me. |
Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а из-за злой ревности. |
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy. |
У тебя есть то, что уничтожит Серену и оправдает меня. |
You have just what you need to destroy Serena and vindicate me. |
Ты просишь меня уничтожить официальный документ... с подписью судьи и моей подписью на нём... сфальсифицировать заявления и даты... чтобы выглядело так, как будто дело до сих пор открыто? |
You're asking me to destroy an official document... with mine and the judge's signature on it... and to falsify statements and dates... so it will look like the case is still open? |
Меня сбили три раза, и я разбил один, который врезался в линию на базе и уничтожил еще один F4U. |
I was shot down three times and I crashed one that ploughed into the line back at base and wiped out another F4U. |
Именно сейчас, когда меня могут раскрыть и уничтожить, все серьезно, ты отвлекаешься на мелкую ревность и злобные обвинения. |
At a time such as this when I am nearer to discovery and annihilation than ever before, you would distract yourself with petty jealousy and spiteful accusations. |
Нет, тюрьма меня сломила, уничтожила. Я здесь уже так давно! |
No; captivity has subdued me-I have been here so long. |
Они обзывают меня, отзывают, а потом пытаются уничтожить слияние городов. |
They call me names, they recall me, they try to kill the merger. |
Просишь меня уничтожить фирму ради сделки, которую она может не принять? |
You're asking me to decimate my firm for a deal you don't even know she'll take? |
Мне приятно было породить его, но великой радостью будет для меня возможность уничтожить его снова! |
It was my pleasure to spawn him, and it gave me the most exquisite pleasure to put him down again! |
Бог всех путей, но только смерть для меня, снова и снова, О ты, названный Разрушитель, ты уничтожил меня, Ты, моя древняя любовь! |
God of all ways, but only Death's to me, Once and again, O thou, Destroyer named, Thou hast destroyed me, thou, my love of old! |
Да, но фактически, ты просишь меня, типа, без шансов уничтожить картину Нормана Роквэлла. |
Yeah, but you're basically asking me to, like, drop a bomb in the middle of a Norman Rockwell painting. |
Вы вынуждаете меня представить вашего шпиона на судебном заседании, доказать заговор и уничтожить годы вашего расследования в отношении этой семьи. |
You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family. |
Ты уничтожил любые идеалы о преподавании которые у меня только были с тех пор как я видела Сэру, с любовью-когда я была маленькой девочкой. |
You've destroyed every ideal I've had about teaching since I saw To Sir, With Love as a little girl. |
Ты уничтожил меня, ты предал семью и лысина передается по наследству! |
You've ruined me, you've crippled your family and baldness is hereditary! |
Дагни, я не мог продолжать поддерживать систему, которая вознамерилась уничтожить меня. |
Dagny, I couldn't keep supporting a system that was determined to destroy me. |
He wants to destroy me inch by inch. |
|
Я не хочу, чтобы кто-то из моей семьи видел хоть какую-то часть меня. Вы можете уничтожить мое тело путем кремации? |
I don't want anyone in or out of my family to see any part of me. Could you destroy my body by cremation? |
У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил? |
My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it? |
Джози замешана в смерти Эндрю, и сделала всё, что было в её силах, чтобы уничтожить меня. |
Josie had a hand in Andrew's death, and she did everything in her power to destroy me. |
Очень громкая, пикантная интрижка с отъявленным старым мерзавцем уничтожит её любую попытку выдать меня замуж. |
A very public, juicy affair, with a notorious old man would obliterate any chance she has of marrying me off. |
Сделай что-нибудь выдающееся, что уничтожит меня прямо сейчас. |
Do some brilliant thing that takes me down right now. |
Если ты уничтожишь меня, то уничтожишь свою переговорную силу. |
If you destroy me, you'll destroy your bargaining power. |
Она уничтожила мою команду и привела меня прямо к этим парням. |
She took apart my crew and led me straight to these guys. |
Жаждущая уничтожить всё, особенно меня! |
This one bent on destroying everyone, especially me? |
Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30. |
I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. |
Spare me from armchair lefties and their cheap disdain. |
|
Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня. |
There's this image from Life magazine that's always haunted me. |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн? |
Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars? |
Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности. |
A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure. |
Долой несправедливость, большое мошенничество, с помощью которого они пытаются уничтожить наши обычаи! |
Down with the injustices, the big frauds with which they are trying to finish off our customs! |
AC-130s уничтожил более 10 000 грузовиков и участвовал во многих важных миссиях по ближней поддержке с воздуха во Вьетнаме. |
AC-130s destroyed more than 10,000 trucks and participated in many crucial close-air-support missions in Vietnam. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы уничтожили меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы уничтожили меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, уничтожили, меня . Также, к фразе «Вы уничтожили меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.