Мы возвращаемся домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы возвращаемся домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we go back home
Translate
Мы возвращаемся домой -

- мы

we

- возвращаемся

we're coming back

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Поэтому до недавнего времени в нашей эволюционной истории едва ли была нужда в обучении тому, как вернуться домой с войны, потому что мы никогда и не возвращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So until only very recently in our evolutionary history, there was hardly a need to learn how to come home from war, because we never really did.

После этого сразу возвращайся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come straight home afterward.

Растратив таким образом свой день, я возвращался домой и, проработав всю ночь, засыпал лишь под утро на два, на три часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I had frittered away the day in this way, I went back to my work at night, securing merely two or three hours' sleep in the early morning.

Непрерывное оказание гуманитарной помощи возвращающимся домой бурундийским беженцам имеет решающее значение для восстановления страны и укрепления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continued humanitarian assistance to Burundian refugees returning home was critical to Burundi's path to recovery and peace consolidation.

Знаешь, временами, когда я вечером возвращаюсь домой... я ожидаю застать его забивающим гвозди в перила или проклинающим растрескавшуюся лакировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, sometimes when I come home at night... I expect to find him pounding nails into the banister or cursing about split varnish.

Джесси, герой войны, возвращается домой на день рождения отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a good son, Jesse, war hero returning home for his dad's birthday.

В смысле, девочка возвращается домой к себе в семью, после годов на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, this girl returning home to her family after years on the streets.

Г-жа Арафат возвращалась домой в Газу после сопровождения своего мужа Председателя ПО Ясира Арафата в Бейт-Лахме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was returning home to Gaza after accompanying her husband, PA Chairman Yasser Arafat, to Bethlehem.

Во многих случаях детей-жертв возвращают домой, что ничего не меняет в их положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases the child victims were returning home to the same situation.

Но мы должны возвращаться домой к детям и твоим родителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have to go back to the house with the kids and your parents.

Я не хотела возвращаться домой, чтобы не доставлять дополнительных неприятностей миссис Мердок и Лесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't like to go back to Mrs. Murdock and make any more trouble for her.

Могут создаваться и такие ситуации, когда лица, возвращающиеся домой, серьезно рискуют своей безопасностью и благополучием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also result in situations in which individuals returning home do so at significant risk to their safety and well-being.

Находившийся за рулем Зион Давид возвращался домой к семье с утренней молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver, Zion David, was returning home to his family from morning prayers.

Просто возвращался домой в Уоппинг и исчезал под улицами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply popped home to Wapping and vanished beneath the streets!

Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street.

Затем был некий флирт с германской моделью бизнес - банковской интеграции, которая возвращает домой рынки капиталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lost its attraction when it became clear that cozy relations between bankers and bosses result in tolerance for poor rates of return on capital.

Просто поторопись и возвращайся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hurry up and come back home.

Доктор возвращался домой. Он ехал по широчайшим асфальтовым улицам, которые были освещены ярче, чем залы, и цепь фонарей бежала над ним высоко в небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the doctor drove along the broad paved streets that were brighter than parlours, a chain of street lights rushed past the carriage.

- Когда возвращаетесь домой в Германию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When do you go back to Germany?

«Мы совершали атаки, возвращались домой, приземлялись, и я делал доклад, — рассказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We made the attack, came home, landed, and I reported,” he said.

Я возвращался домой из Октана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was coming home from the Octane.

Мне уже можно возвращаться домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I come home?

Домой возвращаются также бывшие комбатанты, многие из которых практически не имеют никакого опыта мирной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former combatants, many of whom have virtually no experience with civilian life, are also returning home.

Возвращайся домой прежде чем стемнеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should return home before it gets dark.

Что ж, меня вообще-то не будет на мероприятии, так что можешь просто дать мне разрешение, чтобы я могла уехать домой в Индианаполис и больше никогда сюда не возвращаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, well, I'm not actually gonna be attending the event, so if you could just give me the permit, so that I can go home to Indianapolis and never come back here?

Когда Рязанский в прошлом году возвращался домой, он сумел впихнуть туда картинку с изображением Московского государственного университета, в котором учился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Ryazansky came home last year, he managed to squeeze in a decal of the Moscow State University, his alma mater.

Когда врачи из развивающихся стран заканчивают ординатуру в США и Великобритании, они редко возвращаются домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When doctors from the developing world complete their residency programs in the US and UK, they rarely return home.

Дамы известного круга имеют то общее с солидно устроившимися гризетками, что они никогда не возвращаются домой позже полуночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women of a certain grade are like prosperous grisettes in one respect, they seldom return home after twelve o'clock.

ЭТА была ответственна за убийство премьер-министра Испании Луиса Бланко, возвращающегося домой с рождественской мессы... И за взрыв машины, в котором погиб министр обороны Алехандро Ривера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eta was responsible for the assassination of Spanish Prime Minister Luis Blanco, returning home from Christmas Mass... and a remote-controlled car bomb that killed Defense Minister Alejandro Rivera.

Свидетели заявили, что удар был нанесен вскоре после окончания утренней молитвы, когда этот человек возвращался домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses stated that the strike occurred shortly after the morning prayers had ended and when the man was on his way home.

10 миллионов наших сограждан возвращаются домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had ten million coming home at once.

Я не раз видел, как он возвращался домой, наевшись до отвала своим любимым лакомством, а монета по-прежнему была у него в зубах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have known him to come home gorged with sponge-cakes, the original penny still in his mouth.

Я уже отчаялся... к тому же моя виза заканчивалась, и мне нужно было возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't like it at all when my visa expired and I had to return.

Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home.

Сэр. Сегодня мой отец возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, my father's returning home tonight.

И после уроков мы вместе возвращаемся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we return home together after classes.

И вот вы путешествуете по Франции вместе, а потом вы возвращаетесь домой, приглашаете их на ужин, и что же вы видите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so you tour France with them, and then you get home and you invite them over for dinner, and what do you find?

Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We played with the children, and came back home really tired, exhausted, but with images of bright faces, twinkling eyes, and went to sleep.

Когда у человека дети, а он деньги по базарам швыряет и домой возвращается пьяный, так для одного дня он довольно набаламутил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man as is father of a family has been an' spent money at market and made himself the worse for liquor, he's done enough mischief for one day.

Мосье Пуаро снова отправился в Сирию, а неделю спустя, возвращаясь домой на Восточном экспрессе, он раскрыл еще одно убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Poirot went back to Syria and about a week later he went home on the Orient Express and got himself mixed up in another murder.

Турки сняли свои обвинения в причастности ЦРУ, и тело Бретта Бориса возвращается домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks are withdrawing their accusation of CIA involvement, and Brett Boris's body is coming home.

Было бы неправильно считать, что ранние походы викингов представляли собой лишь стремительные набеги, проводимые напрямую из Скандинавии и немедленно возвращавшиеся домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is too simplistic to think of early Viking raids, too, as hit-and-run affairs with ships coming directly from Scandinavia and immediately rushing home again.

Старая сильная рабочая лошадь возвращалась домой коротким ровным галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old, strong, farmbred horse returned home at its slow and steady canter.

Мне нужно разгрузиться, - и возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta unload this stuff, get home.

Только представь, я буду возвращаться домой в хорошем настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine me coming home from some job... feeling good at the end of the day?

Хотя однажды я проходил мимо него, когда возвращалась домой после того, как меня отшили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I did walk by it once on my way home After being stood up.

Возвращаясь домой, что-нибудь жарил и, набив живот, тупо валился спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming in from his work, he gorged himself on fried food and went to bed and to sleep in the resulting torpor.

Будильник больше не звонил, миссис Дюбоз просто говорила - хватит, отпускала нас, и, когда мы возвращались домой, Аттикус уже сидел в качалке и читал газету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alarm clock had ceased sounding, but Mrs. Dubose would release us with, That'll do, so late in the afternoon Atticus would be home reading the paper when we returned.

Представьте себе тесный семейный круг с тетками и дядями, когда школьник возвращается домой на каникулы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know what it is to be all one family circle, with aunts and uncles, when a schoolboy comes home for the holidays?

Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you start a call on your cellular network and you come home, you keep being billed.

В баре мы были, неплохое местечко, а я, это, разговорился с одной из официанток, а Карен типа обиделась. И мы такие в отель возвращаемся и грыземся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had been to a bar, nice place, and, er, I got chatting with one of the waitresses, and Karen weren't happy with that, so... when we get back to the hotel, we end up having a bit of a ding-dong,

Друг мой, - сказал француз, - едва получив по телефону известие из Скотленд-Ярда, я тут же отправился к ней домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, said the Frenchman, immediately the news came through, after I had conversed with Scotland Yard on the telephone, I went straight to her house.

Главное - это из-за того, что я не хотела возвращаться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bottom line is, I didn't want to go home.

Мы возвращаемся обратно сразу же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're coming right back to the city?

Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are returning control of Proxima 3 to its local government.

Тогда мы все вместе возвращаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll all drive back together.

История начинается, когда Вилли Ломан, коммивояжер, возвращается к своей семье домой в Бруклин, Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story begins when Willy Loman, a travelling salesman, returns to his family home in Brooklyn, New York City.

Мы красим стену, а потом кто-то возвращается, и опять все разрисовывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we go back and paint over it, someone else comes back, does it all over again.

И вот мальчик, уже причисленный к мёртвым возвращается к своему народу, в священную Спарту. Возвращается царём!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the boy, given up for dead returns to his people, to sacred Sparta, a king!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мы возвращаемся домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мы возвращаемся домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мы, возвращаемся, домой . Также, к фразе «Мы возвращаемся домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information