Настоящим фиксируется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
настоящее неопределенное - present indefinite
настоящая крепость - a real fortress
2010 до настоящего времени - 2010 to date
был в настоящее время - was in the present
как в настоящее время написано - as currently written
В настоящее время доступны для - are currently available for
Объем настоящего доклада - scope of the present report
независимо от любых положений настоящего соглашения - notwithstanding any provisions of this agreement
по состоянию на дату настоящего документа, - as of the date of this document
сплошное серебро, настоящая вещь, без дураков - solid silver, the clear thing, and no mistake
Синонимы к Настоящим: этим, сим, настоящим
фиксирующий агент - fixing agent
фиксирующий болт - antirotation bolt
фиксирующая способность - fixative ability
фиксируемый - lockable
будет фиксируя ниже цены - will be price fixing below
фиксирующий клин - clamping wedge
н-фиксируя культуры - n-fixing crops
фиксируем его - we fix it
фиксирующее усилие - locking force
установочная шпонка, фиксирующая шпонка - locator key
Во вторник Microsoft представила публике новые устройства, работающие под ее новой операционной системой Windows 10. Презентация не оставила сомнения в том, что глава компании Сатья Наделла (Satya Nadella) — настоящий визионер. |
Microsoft's presentation of new devices running the new Windows 10 operating system Tuesday left no doubt that the company's chief executive, Satya Nadella, is a visionary. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Он утверждает, что знает настоящие имена и легенды более 300 русских агентов в США. |
He claims to know the identity and allegiance of over 300 Russian agents in the United States. |
На настоящий момент завершена приватизация только Чешско-моравской шахты в Кладно, которая функционирует в качестве небольшой акционерной компании. |
To date, privatization has been completed only in the Czech-Moravian mine at Kladno, which is operated by a small joint-stock company. |
The true source of a spring can be discovered only during the dry season. |
|
Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест. |
Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody. |
Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия! |
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling. |
You're a man and a soldier, my boy. |
|
Настоящий день рождения с надувным домом, хот-догами и клоуном. |
A really big birthday party, with a bouncy house, a hotdog stand, a clown. |
А для мужчин сигаретки, настоящие американские! |
American cigarettes for gentleman! |
Король-отчим расстроился, когда настоящий Король обнажил свой меч. Он был длинный и сияющий, и Король-отчим задрожал. |
The Step King was very upset because when the real King pulled out his sword, it was long and shiny, and the Step King did shudder at the size of it. |
Пока ты стучишь пальцами по кнопкам, настоящие дела творятся вокруг, кретин. |
There you are, tapping on some little box... while the real shit is happening all around you, dumbass. |
Я не настоящий писатель, ещё год назад я работал в хай-теке... |
I'm not really a writer. Up until a year ago, I was in hi-tech. |
Нелепое это различие есть самый что ни на есть настоящий бред влюбленности. |
What a ridiculous distinction, what nonsense in a love matter; I say love; for you really are in love. |
Это настоящий бугимен. |
That's the real bogeyman. |
Вот где настоящие кулуары. |
That's the real backstage. |
У тебя тут настоящий классический бинокль. |
This is really a classic Binocular you got there. |
Добро пожаловать в Бука де Педричини, настоящий ресторано итальяно! |
Welcome to Buca de Fagghecini for the authentico experience Italiano. |
I'm looking at a station in utter disarray. |
|
Вы настоящий боец, Катрин. |
A lot of fight in you, Catherine. |
Квартиры в Иствуде настоящие. |
The Eastwood Residences are real. |
Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. |
It can't really snow in the basement retard. |
|
It caused quite a stir in the family. |
|
They provided a spectacle on a grand scale, especially your brother. |
|
Постойте, если у парня был настоящий, почему тогда к руке была примотана игрушка? |
If this lad had the real thing, why did he have a toy gun wired to his right hand? |
Настоящий мальчик был или нет,фактически это никак не могло повлиять на моё решение. |
Whether or not this was in fact the correct boy was not relevant to my decision. |
Я могу заверить вас, что это настоящие деньги и так гораздо легче перевозить 50,000. |
I can assure you that is legal tender, and far easier to transport than 50,000 singles. |
Цены на землю в этом районе неминуемо должны возрасти, - намечается настоящий бум, и притом надолго. |
There were indications of a genuine real estate boom there-healthy, natural, and permanent. |
Yes, you people have created quite a stir. |
|
Значит, когда-то отец его настоящий носил такое пальто, вот ему и запомнилось. |
It meant at some time or other his real father had worn a coat like that, and he had just remembered it. |
На карте этот остров не обозначен - настоящие места никогда не отмечаются на картах. |
It is not down in any map; true places never are. |
То, как вы сложите два плюс два и позволите здравому смыслу решать, кто настоящий хищник в данном деле. |
How you'd put two and two together and let your common sense tell you who the real predator is in this case. |
Yeah, where real stars shine through at night. |
|
I don't want him there raising hell either. |
|
Здесь настоящий герой – Джина Линетти. |
Gina Linetti is the real hero here. |
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет. |
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have. |
Это настоящие сертификаты минобороны для экспорта в Болгарию и Италию. |
Those are genuine MOD export certificates for Bulgaria and Italy. |
Первый настоящий праздник за пять лет? |
The first proper holiday for five years? |
Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. |
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень. |
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. |
Да, а там был не настоящий дьявол, ...но ты окаменел от него. |
Yeah, well, that wasn't your real devil, but you were still petrified of it. |
Настоящие друзья рядом, когда они нужны тебе, не смотря ни на что. |
Real friends are there for you when you need them, no matter what. |
Конечно, настоящий джентльмен дал бы себя продырявить и тем стер бы пятно с родового герба Батлеров. |
If I had been a gentleman, of course, I would have let him kill me and that would have wiped the blot from the Butler escutcheon. |
Знаешь, ты настоящий чародей. |
You know, you are a real charmer. |
Считается, что только огонь в камине создает настоящий аромат блюда. |
Only a wood fire is believed to produce the real flavour of the dish. |
Среди консервативных вкусов морса - то, что он любит пить настоящий эль и виски, а в ранних романах ездит на ланче. |
Among Morse's conservative tastes are that he likes to drink real ale and whisky, and in the early novels, drives a Lancia. |
Настоящий текст использует первичный источник и перечисляет причины, которые обычно не перечисляются во вторичных источниках как преимущество или недостаток для полового размножения. |
The current text uses a primary source and lists causes that are not generally listed in secondary sources as an advantage or disadvantage for sexual reproduction. |
Вчера он вставил трубку в артерию на моем правом запястье и подал ее прямо к сердцу — это был настоящий опыт. |
Yesterday he inserted a tube into the artery at my right wrist and fed it all the way to my heart — quite an experience. |
Неизвестно, были ли среди десяти осужденных настоящие потенциальные убийцы. |
It is not known if the actual would-be murderers were among the ten sentenced. |
Марчелло впервые проявляет настоящие эмоции в книге, когда кричит на Лино и обвиняет его в том, что он разрушил свою жизнь, лишив его невинности. |
Marcello shows real emotion for the first time in the book when he screams at Lino and blames him for ruining his life by taking his innocence. |
It was going to be a straight fight between the two of them. |
|
Я не могу смириться с тем, что он не читает мои настоящие правки. |
I cant stand the way he is not reading what my actual edits are. |
Вряд ли существуют настоящие духи с единым запахом, состоящие из одного ароматического материала. |
There are hardly any true unitary-scent perfumes consisting of a single aromatic material. |
В 1902 был настоящий РГБИ 80-колоночный режим, совместимый с компьютерами фирмы IBM. |
The 1902 had a true RGBI 80-column mode compatible with IBM PCs. |
Поскольку это библейская история, не должно ли быть еще несколько ссылок на настоящие стихи, а не просто несколько разрозненных глав? |
Since this is a story from the Bible, shouldn't there be a few more references to the actual verses, instead of just a few scattered chapters? |
Новость о трагическом конце розыска становится достоянием гласности, а настоящие имена супругов-Анджела Джонсон и Эрнест Хайнс-становятся достоянием гласности. |
News of the tragic end to the manhunt is publicized, and the couple's real names Angela Johnson and Earnest Hines are made public. |
Настоящий военный закон применяется ко всем деяниям, совершенным до даты его утверждения. |
This military law shall be applicable to all acts committed prior to the date of its approval. |
На самом деле мой настоящий вопрос заключается в том, не могли бы вы сделать мне его? |
Actually my real question is could you make me one? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Настоящим фиксируется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Настоящим фиксируется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Настоящим, фиксируется . Также, к фразе «Настоящим фиксируется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.