Теперь мы можем, наконец, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Теперь мы можем, наконец, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
now we can finally
Translate
Теперь мы можем, наконец, -

- теперь [наречие]

наречие: now, at present, nowadays, presently, currently

- мы

we

- наконец [наречие]

наречие: at last, lastly, in fine

словосочетание: at length



Всякий раз, чуть покажется - вот теперь-то наконец Фиа будет счастлива, Фрэнк лишал ее счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time it looked as if there might be happiness in store for Fee, Frank took it away.

Я всегда буду благодарен тебе за то, что ты перевернул мою жизнь, но теперь, благодаря тебе, я наконец-то получил шанс изменить жизнь моей мамы так, как ты изменил мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll always be grateful to you for turning my life around, but now, thanks to you, I finally have a chance to transform my mom's life in the same way you transformed mine.

Ну вот, теперь и поговорим, - сказал он наконец, - ты долго ли намерена у меня погостить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now we can talk, he said at last. Do you intend making a long visit here?

А вот теперь Настоящая веселуха, наконец-то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now's the real fun and games, finally!

И теперь нация наконец празднует на торжественном параде в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the nation finally celebrates with a ticker tape parade in New York City.

Теперь, наконец, императорские пингвины не толпятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now at last the emperor penguins abandon their huddle.

И наконец, мы можем сказать да, потому что теперь демократия действительно везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally we can say yes, because now it really is everywhere.

Теперь наконец нашелся случай оплатить долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at last, she has the opportunity to pay the debt she owes.

Скатертью дорожка, скажут они, когда развод, наконец, состоится; теперь истинные европейцы смогут, наконец, объединиться в мире и согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good riddance, they might say, once the divorce finally comes through; now the true Europeans can finally unite in peace.

Только теперь Боб наконец понял, о чем именно спрашивает его Виггин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now Bean understood the question he was really asking.

И клятвы все разорвешь. Теперь ты узрел, наконец, в жизни ничто не вечно, двоим из пяти пришел конец, а трое живут беспечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sacred vows you sever, and now you see that nothing lasts for always and forever.

И вот теперь, наконец, свершилось то, о чем она когда-то мечтала; она в самом деле приобщилась к настоящему деловому миру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now here she was at last, finding herself a part of a great world of affairs such as in the past she had only dimly envisioned.

А теперь мы, наконец, закончим службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really have to wheeze through this now.

Выпросили себе еще времени у Кесады, ведь теперь у нас наконец-то был подозреваемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had a little leeway with Quesada now that we had our suspect.

Теперь я, наконец, привыкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have ended by getting used to it.

Место в казарме я потерял, а днем ушел и от Альфонса; теперь я, наконец, хочу домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lost my home in the barracks; this afternoon I moved out of Binding's place; now at last I want to go home.

А теперь на этой же лужайке проходит церемония вручения дипломов на которой ты наконец-то получаешь свою докторскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now on that same lawn, a graduation ceremony in which you are finally receiving your PhD.

Теперь она начала наконец догадываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last she was beginning to understand.

И не сводила глаз с двери, наконец дверь распахнулась, и на пороге появилась мисс Реба с кружкой в руке, теперь уже одетая в пышное домашнее платье и вдовью шляпку с вуалью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple watched the door until it opened and Miss Reba stood in it, the tankard in her hand. She now wore a bulging house dress and a widow's bonnet with a veil.

Теперь люди могут наконец перестать болтать о тебе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now people might finally stop wagging their tongues about you.

Ты дал мне истории лечения пациентов Хауса за 4 месяца, и теперь я наконец могу отослать счета страховым компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've given me four months of House's dictations so I can finally bill insurance companies.

И вот теперь они наконец провели свою первую брачную ночь в доме духов Племени Тины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they had at last spent their wedding night in the spirit house of the Mud People.

Магьер наконец высвободила волосы и теперь боролась с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magiere had pulled her hair free and now grappled with the other.

В этом домике Хенчард занимал две комнаты, а Джапп, которого Хенчард когда-то нанял, ругал, ублажал и наконец уволил, был теперь его квартирохозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this cottage he occupied a couple of rooms, Jopp, whom Henchard had employed, abused, cajoled, and dismissed by turns, being the householder.

Для них не было высшего призвания, чем войти в восьмерку тех, кто будет надзирать за ритуалом. И теперь, спустя тысячи лет, эта восьмерка, наконец-то, была вызвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For them, there was no higher calling than to be one of the eight chosen to oversee the ritual, and now, after thousands of years, eight were finally called forth.

Дни теперь проходят, а я редко или даже никогда не думаю о ней, надеюсь, что я, наконец, покорился потере мистрис Ван Брандт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days pass now, and I seldom or never think of her; I hope I am resigned at last to the loss of Mrs. Van Brandt.

Может, теперь ты наконец поймёшь его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can finally come to terms with him.

Мексиканцы наконец поймали жеребца, и теперь вели его обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mexicans had the horse now and Nevada watched them lead it back.

Теперь, когда оружие всплыло... может, мы наконец, сможем раскрыть убийство сорокалетней давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it's resurfaced maybe we could finally solve a 40-year-old murder.

Теперь,Королева Мария, приятно,наконец,познакомиться с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance.

Наконец они уже на вершине и въезжают на поляну; Исидора теперь едет рядом с Бенито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The summit is gained, and the opening entered; Isidora now riding side by side with the mayor-domo.

А теперь... теперь, когда я, наконец, подвела черту, она думает, что я жестокая и бессердечная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now... now that I'm finally drawing boundaries, she thinks I'm cruel and heartless.

Всхлипывая и причитая, она наконец высказала опасение, что Швейк удрал с военной службы, а теперь хочет и на нее навлечь беду и погубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid continuous sobbing and lamentations she finally expressed the fear that Svejk had deserted from the army and wanted to ruin her too and bring her into misery.

Теперь, когда Йоссариан решился наконец быть храбрым, Доббс вдруг смертельно перепугался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Yossarian had made up his mind to be brave, he was deathly afraid.

Наконец он вполне убедился, что полнеет: бедра у него теперь были определенно толще колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally it was established beyond a doubt that he was growing fatter; his thighs were now definitely thicker than his knees.

Теперь я, наконец, могу уйти на покой, зная, что такие продвинутые и творческие умы трудятся на поприще хирургии, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can now finally retire knowing that such advanced and creative minds are at work in the surgical field, hmm?

Теперь я наконец могу себе позволить починить протечку в кладовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can finally afford to fix that leak in the stockroom.

Но теперь звезды наконец-то станут нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, the stars have finally been made essential.

Поскольку я теперь гражданин, то, наконец-то, могу прикалываться над комиками, не боясь быть депортированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I am a citizen, I can finally heckle the comics without fear of deportation.

Говорили, будто нас недаром перебросили в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word had gone round among them that we were at last in transit for the Middle East.

Эм, я наконец закончила свой сумасшедший летний тур, теперь это новая Я, и я в колледже Витмор, где училась бабушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I finally finished my whirlwind summer tour, got a new do, and I'm in college at Whitmore, where grams taught.

Проведя пять месяцев за решеткой без должного медицинского лечения, Амани вышла, наконец, на свободу. Но теперь она полностью парализована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After five months without being transferred to a prison medical facility, Amani was finally released – but is now completely paralysed.

Да, мы очень хорошо поладили с этим парнем в интернете, и теперь наконец встретимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I totally hit it off with this great guy in the Internet, and we're finally going to meet.

Теперь мы можем наконец заняться любовью, среди юридических сводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we can finally make love among the legal briefs.

Теперь, когда я являюсь представителем своего местечка и могу быть представителем графства, они наконец вспомнили обо мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I represent my borough and may sit for the county, they begin to recollect me!

Теперь наши земляки получат наконец..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now onwards our people would get at Ieast..

Теперь вы наконец поняли, почему не стоило мешать мне отключить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you now finally understand why you should never have prevented me from deactivating her?

Даже теперь он не отважился дотронуться до зверя. Наконец быстро протянул руку... она коснулась холодного камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now he hardly dared to touch it, but at last he put out his hand, very quickly, and did. It was cold stone.

Наконец, вытащил свою колоду, ставшую теперь довольно-таки толстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, I drew out my pack, which was now grown quite thick.

Наконец, каждому, кто поднимал оружие против меня, но теперь об этом сожалеет, я с радостью предлагаю полное прощение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, to any man that has taken arms against me and now regrets it, I gladly offer total amnesty.

Теперь я здесь сижу в крохотной хибарке, с 13 другими за моей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here I sit in a tiny shack with 13 others at my back.

А теперь давайте разберём на компоненты, из чего он состоит, что делает его особенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, so it's made out of plastic, and we'll have a look now at the components that make up the Row-bot - what makes it really special.

Теперь они освободятся от гнета тех, кто заставлял их работать ради собственной выгоды и алчности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they will be freed from the oppression of those who would only exploit them for profit, for gold, for greed.

Потому что он банален, а теперь он мне кажется ещё банальнее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was trivial, and now I seem trivial even more so, so...

Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification.

Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too.

Теперь в поле Источник проверки данных вместо значений введите знак равенства (=) и имя, которое вы только что задали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, instead of typing your list values in the data validation Source box, you add the name that you just defined, preceded by an Equal (=) sign.

Ваша позиция в 2-x кратном инверсном маржинальном ETF теперь составляет $990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your position in the 2x inverse leveraged ETF is now at $990

Наконец-то мы получили ответы на вопросы о тряске и провалах в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally getting some answers to all the mysterious shaking and sinking around the city.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Теперь мы можем, наконец,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Теперь мы можем, наконец,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Теперь, мы, можем,, наконец, . Также, к фразе «Теперь мы можем, наконец,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information