Я буду продолжать работать над этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я буду продолжать работать над этим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will keep working on it
Translate
Я буду продолжать работать над этим -

- я

I

- буду

will

- продолжать

глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- над [предлог]

предлог: over, above, o’er

- этим [местоимение]

местоимение: by that

наречие: hereby



Он продолжал работать, неспешно и уверенно водя рукой, столь же неспешно откладывал притупившийся карандаш и брал другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on, his hand unhurried, he took his time about discarding a blunted pencil and picking out another.

Вы угрожаете, что не станете работать, -продолжала Лида. - Очевидно, вы высоко цените ваши работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you will not work, Lyda went on. Apparently you set a high price on your work, but do stop arguing.

Гэбриэл заметила, что счетчик такси продолжает работать, и нахмурилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle looked at the taxi's clicking meter and frowned.

Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special- a business... a legacy.

Около 10 лет назад, когда я продолжал работать над системой наведения ракет, я заметил какую-то вибрацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 10 years ago when I was working on a missile guidance system, I noticed a sort of vibration.

Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that.

Дэв, ты продолжай работать с городской полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dev, you keep in close contact with metro.

Итальянский журнал пишет, что в римском посольстве США продолжает работать секретная группа оперативников ЦРУ и АНБ, добывающих информацию о политиках и финансовых потоках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Italian journal writes that in the U.S. embassy in Rome a secret group of CIA and NSA operatives continues to work, obtaining information on politicians and financial streams.

В то же время небольшое число крупнейших лесозаготовительных компаний, таких, как доминирующая в этой отрасли «Ориентал тимбер кампани», продолжает работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a few major timber companies, such as the Oriental Timber Company, dominate the timber industry and they remain active.

При этом просто ошибка просто исправляется; служба продолжает работать, и сохраняется целостность данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply fix the thing that failed; while service has been running and data integrity has been maintained.

Ты бы продолжала работать, а я приглядывал за малышом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could stay on at work and I could bring up the nipper.

Остальные продолжали работать, медленно, тяжело, как люди, застегнувшие пристежные ремни в ожидании столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest worked on, slowly, heavily, in the manner of men with life belts buckled, waiting for the inevitable.

Я продолжал работать и все ближе подходил к превращению своей теоретической формулы в эксперимент, в реальный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went on working; I got nearer and nearer making my formula into an experiment, a reality.

Сейчас я собираюсь продолжать работать над собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm going to keep working my butt off.

Сейчас она снова вернулась в Меделлину, продолжает работать, несмотря на продолжающиеся угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is now back in Medellin, at work, despite increasing threats.

Вы можете продолжать работать и даже начать использовать Office еще до завершения установки, но при этом компьютер должен оставаться включенным и подключенным к сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can keep working, and even start using Office before installation is complete, but make sure your PC stays on and connected.

Однако для смягчения возможных финансовых рисков Китай продолжал работать над регулированием конвертируемости капитального счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in order to mitigate possible financial risks, China continued to develop its regulatory framework for capital-account convertibility.

В предстоящие два года ученые продолжат совершенствовать чувствительность детекторов модернизированной Лазерной интерферометрической гравитационно-волновой обсерватории LIGO. А в Италии начнет работать третий интерферометр под названием Advanced Virgo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensitivity of Advanced LIGO’s detectors will continue to improve over the next couple of years, and a third interferometer called Advanced Virgo will come online in Italy.

Ты выполнила свою часть. И если хочешь, чтобы мы выполнили свою советую заткнуться и продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did your part, and if you want us to do ours, you will shut up and continue to be collaborative.

Все четверо посмотрели сквозь решетку: Каупервуд не замечал их, так как они подошли очень тихо, и продолжал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four looked in through the barred door where he was working, without being observed, having come up quite silently.

Он уже вырезал в трубопроводе второй круг и продолжал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finished cutting a second circle out of the duct and moved along.

Примечание. Если вы уже применяете фреймворк Apple Social, можете продолжать работать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note: If you are using Apple's Social framework, you may continue to do so.

Продолжай работать над всем, что у тебя есть, чтобы подвергнуть сомнению показания Мариги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to keep going with everything you have to impeach Mariga's testimony.

После этого Манафорт продолжал работать на политическую партию «Оппозиционный блок» — последователя политики­ Януковича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterward Manafort continued to work for his successor party, the Opposition Bloc.

Должен отметить, что общепартийный представительный комитет продолжает успешно работать над этой задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say that the All Party Representative Committee is working successfully towards it.

Если так будет продолжаться, я уже не смогу работать кассиршей в твоей автомастерской, потому что из-за меня ее будут принимать за бордель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it goes on longer, you won't be able to use me as a cashier, or your garage will look like a whorehouse.

Для видов, с которыми продолжают работать ученые, средний уровень успеха до сих пор составляет - в лучшем случае - около 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In species in which research has continued, the typical success rate is still only around 5% at best.

Я думала, что Эллсворт продолжает работать в Знамени, - безучастно произнесла Рене Слоттерн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Ellsworth worked on the Banner, said Renee Slottern vacantly, puzzled.

Так художники, выставив картину в Салоне, продолжают работать над новым творением в своей мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are artists, who have one picture in the salon, and who toil, nonetheless, on a new work in their studios.

Я просто должна растянуть проект с этим крошечным парком настолько, насколько это возможно, чтобы мы с Беном могли продолжать вместе работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just drag out that tiny park project for as long as possible so Ben and I can keep working together.

Они продолжали работать в течение шести месяцев без особых достижений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued working for six months with no breakthroughs.

Ты знаешь, ты только продолжай работать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you just keep working through it.

В будущем Китай будет продолжать работать совместно с международным сообществом в области предотвращения стихийных действий, уменьшения и смягчения их последствий по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future, China will continue to work with the international community for disaster prevention, reduction and relief throughout the world.

Предприятия продолжают работать так же хорошо, говориться далее, так в чем же ущерб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They work just as well, the argument goes, so where is the damage?

остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the rest may or will continue to perform.

Вы знали, что даже потеряв 2 литра крови, ваше тело будет продолжать машинально работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know you could lose half a gallon of blood, and your body will continue to mechanically function?

и она продолжала развиваться и работать в той или иной форме на всё более и более сложных компьютерах, до момента всего пять лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continued to evolve and operated in one form or another on more and more sophisticated computers, until only five years ago.

Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible.

Ввиду патриархальных нравов, царивших в мастерской, в ней до последнего времени продолжали работать, несмотря на забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the patriarchal customs that reigned in the shop, work went on until the last minute, despite the strike.

Пока выполняется публикация рекламы, вы можете продолжать работать в Power Editor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your ad begins to publish, and you can continue to work in Power Editor.

В то время как Битлз и Бёрдз продолжают работать это то, что можно определить как концептуальные альбомы любимцы подростков The Riptides тоже изменяют направление

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While The Beatles and The Byrds are both at work on what are being termed concept albums, teen favourites, The Riptides, are also changing directions.

Я могу умереть в любой момент, но я продолжаю работать день ото дня... потому что я хочу оставить тебе мой бизнес... наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could die at any moment, but I keep plugging away day after day... because I want to leave you with something special... a business... a legacy.

Если мы наберем денег на какой-нибудь дешевенький подержанный микшер, чтобы станция продолжала работать, для меня этого будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we just raise enough money to buy a cheap nasty second-hand mixer to keep the station going, that will be enough for me.

Но я надеюсь, что вы будете продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the meantime I hope that you will go on working.

Вот так преподобный Уолтер Тайк стал капелланом старой больницы, а Лидгейт продолжал и дальше работать с мистером Булстродом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Rev. Walter Tyke became chaplain to the Infirmary, and Lydgate continued to work with Mr. Bulstrode.

Он не будет работать всегда, но есть хороший шанс, что дисциплинированная momentum стратегия будет продолжать обгонять рынок на долгосрочном периоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won’t always work, but there’s a good chance that a disciplined momentum strategy will continue to outperform over the long term.

может ты вернешься назад в тур на немного. продолжая работать из уст в уста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you go back out on tour for a little bit, keep working on the word of mouth.

В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All hell may have broke loose in LA... but the boys in Sacramento will still be doing business.

Пока меня нет, продолжайте работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry on working while I am away.

Достаточно для того, чтобы продолжать работать официанткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough to keep me in waitressing.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Я люблю работать в Дандер Миффлин, отделении Талибана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love working at Dunder Mifflin, a division of Taliban enterprises.

Я же не буду работать там круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.

В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.

Чтобы все увидели, что она снова может работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And show she's ready to start work again?

Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает. 1100 стандартных же и продолжает расти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, gravitational wave front intensity is increasing steadily... 1100 standard g units and rising.

В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master.

И хотя мы и победили Нона и Мириад, зло ещё продолжает существовать,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even though we have defeated Non and Myriad, evil still persists

Швейцарская Конфедерация продолжает использовать это название в его латинской форме, когда неуместно или неудобно использовать любой или все ее четыре официальных языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss Confederation continues to use the name in its Latin form when it is inappropriate or inconvenient to use any or all of its four official languages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду продолжать работать над этим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду продолжать работать над этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, продолжать, работать, над, этим . Также, к фразе «Я буду продолжать работать над этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information