Были только два человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были только два человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were the only two people
Translate
были только два человека -

- были

It was

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- два [имя существительное]
, two

имя существительное: couple, twain



Этот смелый шаг был следствием одного из тех необычных по своей простоте расчетов Карлоса, которые могут возникнуть только в голове человека его закала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This audacious stroke on Carlos' part was the outcome of one of those calculations, so simple that none but a man of his temper would have thought it out.

Мы знаем, что только тогда, когда потенциал человека полностью реализован, мы можем говорить о подлинном развитии в обществе людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We acknowledge that it is only when the potential of human beings is fully realized that we can talk of true development in a society of human beings.

Если доступ к вашему рекламному аккаунту или способу оплаты есть не только у вас, то, вероятно, в ваш счет могут быть включены расходы другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you aren't the only person with access to your ad account, or to the payment method you're using, it's possible you might see another person's spend on your bill.

Судья назначил ему защитника, молодого человека, только что окончившего юридический колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judge appointed him counsel, a young man just out of law school.

Для человека, у которого есть только молоток в ящике с инструментами, любая проблема похожа на гвоздь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.

Я нашел только одного разумного человека -извозчика, который меня возил-по городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only sensible man I came across was the cabman who drove me about.

Только найду грамотного человека, через него напишу тебе письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I'll find a competent person I'll write you a letter.

Единственным отличием от оригинала здесь является только наличие в команде пятого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference from the original is that there was a fifth member of the team.

В настоящее время Турция является участницей всех шести основных международных договоров по правам человека, и в 2002 году она отменила смертную казнь, которая отныне может быть применена только во время войны или прямой угрозы войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey was now a party to all six major international human-rights treaties and in 2002 had abolished the death penalty except in times of war or imminent threat of war.

Другие обязательства по международным договорам о правах человека также могут применяться только в определенных обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other international human rights treaty obligations may also be applicable in limited circumstances.

Культурная или религиозная деятельность, нарушающая право в области прав человека, носит незаконный характер для всех, а не только для меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities.

- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из Железного Человека, но и простому смертному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person.

Машина дает нам только номера, потому что я считаю, что в определении такой важной вещи, как судьба человека, всегда присутствует человеческий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine only gives us numbers, because I would always rather that a human element remain in determining something so critical as someone's fate.

Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers.

Ты понимаешь, что только что попросила нас сфотографировать человека, который фотографирует только собственный пенис?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize you just asked a man who only takes pictures of his penis?

Цельная оболочка человека. Состоит только из рогового слоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fully intact human pelt, comprised of nothing but the stratum corneum.

Томас Митчелл только что получил письмо с требованием выкупа от человека, который похитил его жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Mitchell just received what appears to be a ransom note from the man who kidnapped his wife.

Я знаю только одного человека, который сможет нам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I only know one person who'd be crazy enough to take this on.

Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights.

Кости были огромны - одна только берцовая кость была длиной в рост человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bones were huge - one single leg bone was as tall as a human.

Для меня как человека, который смотрит новости не только федеральных каналов, но и международные новости, независимое телевидение, настоящих профессиональных журналистов, совершенно очевидно, что российские вооруженные силы там, в Донецке».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone like me, who watches international, independent TV reports by real, professional journalists, it’s clear Russian armed forces are there, in Donetsk.”

Сейчас вы находитесь между мной и спасением человека, которого я ценю, насколько только способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you stand between me and the recovery of someone for whom I care with all the depth I am capable of mustering.

Например, если вы ищете человека по имени Андрей Гладков, вы можете ввести его имя полностью или же только первые три буквы его фамилии (Гла).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're searching for someone named Chris Preston, for example, you can type the full name or “pre,” which represents the first three characters of the last name.

И это меня устроит, потому что прямо сейчас, он представляет угрозу только для одного человека на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is fine by me, because right now, he's-he's only a threat to one person on this planet.

Ты фактически бросил её в объятия другого мужчины, человека, который мог бы должным образом ухаживать за ней, не только физически, но и интеллектуально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You witnessed throwing her into the arms of another man, a man who could properly nourish her, both intellectually, as well as physically.

Борьба судьи Пиллэй за права человека не ограничивалась только территорией Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Pillay's advocacy for human rights has not been limited to South Africa.

Она также отметила, что, по ее мнению, утверждение и укрепление всех универсальных прав человека можно рассматривать только через эту призму развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also believed that the establishment and advancement of all universal human rights could only be seen through this developmental prism.

Человека не убивают только за то, что его собака слишком громко лает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to kill someone because their dog barks too much.

Представьте себе человека, только что получившего травму спинного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a person just suffered a spinal cord injury.

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

Я знаю только одного человека, кому бы он безоговорочно доверял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know of only one person that he trusted unreservedly, my lord, or whom he told anything of his work with you.

Вы беспокоите человека, чья жена только что покончила с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're harassing a man whose wife just killed herself.

Даже если это просто приспешник, только лишь в выявлении приспешника я стану на один шаг ближе к определению самого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it is a mere minion, just identifying the minion will get me one step closer to identifying the man himself.

Режимы сегодня оценивают не только по их власти и богатству, но и по тому, как они соблюдают права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regimes are assessed not only in terms of their power and wealth but in terms of their human rights record.

Эта идеология предполагает, что защитить обычного человека может только благожелательное интервенционистское государство, контролирующее богачей и заставляющее их «делиться».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By their narrative, the common man’s only protection is a benevolent interventionist state, which keeps the rich in check and makes them pay “their fair share.”

Жестокое объяснение что только благочестие может сделать человека человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ferocious explanation which only pity can make human.

В июне 2014 года молодого человека из Чунцина арестовали на 10 дней только за то, что мы с ним поговорили по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June of this year, a young man from Chongqing was detained for 10 days because I spoke to him on the phone.

Сегодня я стою перед вами, чтобы вспомнить не только правителя, но и человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today I stand before you to remember not just the ruler, but the man.

На самом деле нести ответственность за нарушения прав человека и основных свобод, равно как и международного права, могут только государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only States could be held accountable for violations of human rights and fundamental freedoms, or of international law.

Я считаю мои писания изящной прихотью образованного человека, которая не поглощает его, а только украшает ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look upon my writing as a graceful accomplishment which does not absorb but rather adds pleasure to existence.

Если считать, что у человека может быть только одно самоопределение: Я только х, то есть кроме этого я не могу быть кем-то ещё, то это уже начало проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think that there is just a single identity for a person, I am just X, that's it, I can't be several things, I can be just that, that's the start of the problem.

Только ярость могла заставить человека вбить гвозди в ладони Памелы Бишон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was rage that had driven those spikes through Pam Bichon's hands.

Малышка, на твоих глазах только что человека насквозь проткнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, a guy just got skewered right in front of you.

У него была слава человека, который ни перед чем не останавливается; всем было известно, что только из удальства он ограбил полицейский пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the reputation of not sticking at anything, and it was known that he had plundered a police post simply out of bravado.

Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.

Депутата, как думает г-жа де Марель, или молодого человека, подающего надежды, второго Форестье, только повыше сортом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deputy, as Madame de Marelle fancied, or some young fellow with a future before him, a higher class Forestier?

Ключевой свидетель против этого человека только что был убит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key witness against this man has just been murdered.

Может ли это быть для каждого человека, или только для корпораций и кинопродюсеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can it be for every man, or is this just for corporations and movie producers?

То есть ФП к МПГПП исключает только одновременное рассмотрение дела, т.е. Комитет по правам человека может рассматривать дела, которые уже рассматривались в соответствии с какой-либо другой процедурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the ICCPR OP precludes only the simultaneous examination of a case and the Human Rights Committee may consider cases that have been examined elsewhere.

При рождении человека с нами только самые близкие люди - это наши родители, друзья же появляются на разных этапах жизненного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the man`s birth we are surrounded by only close people they are our parents,but friends appear on a different stages of our life way.

Но путаница произошла не только в том, как определять время на Марсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it wasn't just the time on Mars that was confusing.

Используйте только коды доступа и пароли в вашей коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use only the access codes and passwords in your collection.

Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware the silent dog and the quiet man.

В этой компании не только я знал о неисправных сенсорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm not the only guy in that company that knows those sensors are faulty.

Их боссы на следующей неделе возвращаются и они только что оплатили твою дорогостоящую поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bosses are coming back next week and they just sent you on a very expensive trip.

Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of this report, the person is then put into prison.

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были только два человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были только два человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, только, два, человека . Также, к фразе «были только два человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information