Было бы рекомендуется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было бы рекомендуется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it would be recommendable
Translate
было бы рекомендуется -

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Для коров необходимо было бы ввести самую низкую рекомендуемую дозу, чтобы они оставались безопасными для овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the COWP, the lowest recommended dose would need to be administered to remain safe for sheep.

Наконец, было рекомендовано, чтобы в будущем, как и в прошлом, продолжительность совещаний председателей составляла пять дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, it had been recommended that future meetings of the Chairpersons should be held over a five-day period as in the past.

Было обнаружено, что местные кремы раздражают кожу младенцев с низким весом при рождении,поэтому в этой группе рекомендуются методы блокады полового члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topical creams have been found to irritate the skin of low birth weight infants, so penile nerve block techniques are recommended in this group.

Таким образом, горожанам было рекомендовано покупать по возможности заранее приготовленное мясо или крахмал, например хлеб или лапшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, urbanites were encouraged to purchase pre-prepared meats or starches, such as bread or noodles, whenever possible.

Китайским психологам было рекомендовано сосредоточиться на образовании и изучении языков, стремясь к тому, чтобы образование способствовало модернизации и национализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese psychologists were encouraged to focus on education and language learning, with the aspiration that education would enable modernization and nationalization.

Чтобы не было недопонимания, как главный посредник США на ближневосточных мирных переговорах, вы рекомендуете угрозу военными действиями против Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, so we're clear, as chief U.S. negotiator for the Middle East peace talks, you are recommending a threat of military aggression against Iran.

С учетом этого в последующих пунктах предпринимается попытка сформулировать такие рекомендации, на основе которых можно было бы договориться о каких-либо коллективных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing this in mind, the following paragraphs represent an effort to identify those recommendations around which agreement for collective action could be built.

Рекомендации Макрэя проложили путь к созданию ракеты с ядерным зарядом мощностью менее килотонны под названием Davy Crockett, пусковую установку которой можно было устанавливать в задней части джипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McRae's urgings paved the way for the development of the Davy Crockett, a sub-kiloton-yield nuclear rocket that could fit on the back of a jeep.

Таким образом, из таблицы видно, что в отобранных странах было осуществлено 29 рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, the table shows that 29 recommendations were implemented in the selected countries.

Несмотря на это, женщинам было отказано в профессиональной игре на фортепиано и рекомендовано не воспринимать свои музыкальные устремления слишком серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, women were discouraged from playing the piano professionally and were encouraged not to take their musical aspirations too seriously.

У Арлин и в самом деле было увеличенное сердце, и ей рекомендовали не перенапрягаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a fact that Arlene had an enlarged heart and had been warned not to overtax herself.

Было настоятельно рекомендовано устранять такие расхождения с помощью консультаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was urged that such differences should be reconciled through consultations.

Было рекомендовано применять принципы районирования в целях определения оптимального размера фермерских хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recommended that zoning principles had to be applied for the establishment of an optimal farm size.

Иммигрантам было рекомендовано обращаться за помощью к местным конгси, а не обращаться в тайные общества, что способствовало их упадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigrants were encouraged to seek help from a local kongsi instead of turning to secret societies, which contributed to the societies' decline.

На первой сессии одно заседание было бы посвящено предметному обсуждению предложенной рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first session, one meeting would be devoted to substantive discussion of a proposed general recommendation.

Кроме того, было рекомендовано, чтобы делегация Мексики консультировалась с секретариатом и другими делегациями в ходе процесса подготовки брошюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the delegation of Mexico contact the secretariat and other delegations for guidance during the brochure development process.

Рекомендация: если существуют или могут быть дешево получены высококачественные данные, то было бы недорого создать синдромно-надзорную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendation - if high quality data already exists, or can be cheaply obtained, it is not expensive to implement a syndromic surveillance system.

Позже пассажирам было рекомендовано надеть спасательные жилеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passengers were later advised to put on their life jackets.

Поэтому было рекомендовано провести в ограниченном масштабе передислокацию МООННГ и возобновить ее операции с использованием большего числа транспортных средств с бронезащитными покрывалами и с противоминной защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, it was recommended that UNOMIG be redeployed in a limited manner, and that it resume operations using more mine- and ballistic-protected vehicles.

Это было популярно и рекомендовано медицинскими экспертами, чтобы закончить еду с выдержанным сыром и различными дижестивами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was popular, and recommended by medical expertise, to finish the meal with aged cheese and various digestives.

Было рекомендовано включить данные рамки программирования в каждодневную деятельность ЮНКТАД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recommended that this programmatic framework be incorporated into the everyday work of UNCTAD.

Поэтому Подкомиссии было рекомендовано санкционировать подготовку рабочего документа по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, it was recommended that the Sub-Commission authorize the preparation of a working paper on the matter.

Было бы также целесообразно расположить рекомендации в порядке уменьшения остроты проблем и связанных с ними рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be useful to arrange the recommendations in descending order according to the seriousness of the problem and the associated risks.

Что касается будущих докладов, то было рекомендовано, чтобы неудовлетворительная деятельность в этой области отделялась от других классификаций результативности деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In future reports, it was recommended that unsatisfactory performance in this area be separated out from other performance classifications.

В феврале 1876 года в докладе было рекомендовано, чтобы Королевский колледж врачей использовал почетный титул доктора для всех членов и членов совета, но это было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1876, a report recommended that the Royal College of Physicians should use the courtesy title of Doctor for all fellows and members, but this was rejected.

Комитет также рекомендовал, чтобы непредумышленное убийство было факультативным обвинением для более серьезных случаев вождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also recommended that manslaughter should be an optional charge for the more serious driving cases.

Бюро рекомендует, чтобы окончательное решение было принято на пятьдесят восьмой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau recommended that a final decision should be taken at the fifty-eighth session.

Избегание или осторожное применение бензодиазепинов было рекомендовано для снижения риска развития делирия у тяжелобольных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoidance or cautious use of benzodiazepines has been recommended for reducing the risk of delirium in critically ill individuals.

По ее мнению, было бы опасно расширять сферу применения исключения из общего правила, содержащегося в рекомендации 87.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She felt it might be dangerous to broaden the scope of the exception to the general rule contained in recommendation 87.

С целью активизации деятельности Офиса было рекомендовано изучить вопрос создания информационного портала Офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to augment the Office's activities, a recommendation was made to consider the question of setting up an Office information portal.

Хотя в игру можно было играть полностью с клавиатуры, сделать это очень сложно, и в игре персонажи рекомендовали бы игроку использовать мышь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the game could be played entirely with a keyboard, doing so is very difficult, and in-game characters would recommend the player use a mouse.

Г-н Сноррасон отметил, что, в принципе, можно было бы рекомендовать Литве последовать примеру Словении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Snorrason concluded that it is tempting to recommend the Lithuanians to follow the example of Slovenia.

Одновременно секретариату было рекомендовано возобновить усилия по привлечению средств, как из государственных, так и частных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the secretariat was encouraged to renew its efforts to attract funds, both from public and private sources.

Секретариат настоятельно рекомендовал ГТОЭО разработать конкретное предложение по этой деятельности, с тем чтобы можно было привлечь необходимые финансовые средства для ее осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat has encouraged TEAP to develop a concrete proposal on this activity so that necessary funds may be raised to implement the activity.

Секретариату было предложено подготовить проект решения, содержащий рекомендацию в отношении назначения национальных координационных центров по Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat was requested to prepare a draft decision encouraging the designation of national focal points for the Convention.

В номере было тепло, чисто, все работало. В общем можно полностью рекомендовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a very easy stay for our two young children and very conveniently located.

Теперь я узнала, что рекомендации друзей Брандт получил под другим предлогом, излагать который было бы только напрасно утруждать вас подробностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only now discovered that he obtained these recommendations from his friends under a false pretense, which it is needless to trouble you by mentioning in detail.

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

Вместо этого можно было бы рекомендовать использовать модифицированный Base64 для URL, так как тогда имена файлов можно было бы использовать и в URL-адресах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be recommended to use the modified Base64 for URL instead, since then the filenames could be used in URLs also.

Ну, у них не было времени на установку и половины рекомендованных нами дополнительных мер безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they haven't had time to install half the security measures we recommended.

Швеция рекомендует создать объединенный механизм финансирования на страновом уровне, через который можно было бы гибко распределять ресурсы на цели миростроительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden recommended establishing a pooled funding mechanism at the country level in order to channel flexible resources for peacebuilding.

Сам Монк, общаясь с Карлом II, принял заявление последнего о бреде от 4 апреля 1660 года, которое было в значительной степени основано на рекомендациях Монка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monck himself, in communication with Charles II, accepted the latter's Declaration of Breda of 4 April 1660, which was largely based on Monck's recommendations.

Были выражены мнения, в которых приветствовались существенные сдвиги в осуществлении рекомендаций, содержащихся в углубленной оценке, как было отмечено в рамках трехгодичного обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Views were expressed welcoming the substantial implementation of the recommendations contained in the in-depth evaluation, as reported on in the triennial review.

Было рекомендовано соизмерять вложения в инфраструктуру с долгосрочными целями мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recommended that investments in infrastructure should correlate with the long-term goals of the activities.

В этом выступлении было также рассказано о подготовленном ЮНОДК методическом руководстве по оценке мер по предупреждению преступности, в котором содержатся рекомендации относительно оценки потребностей в технической помощи в целях предупреждения преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also presented the UNODC crime prevention assessment tool, which provided guidance on technical assistance needs for crime prevention.

В докладе УСВН несколько рекомендаций было посвящено секретариатам объединенных апелляционных советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several recommendations made by OIOS in its report focused on the secretariats of the Joint Appeals Board.

По рекомендации отца Камиль Тиссо поступил в военно-морское училище в Бресте в 1884 году, когда ему было 16 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended by his father, Camille Tissot entered the naval college at Brest in 1884 when he was 16 years old.

В качестве заключительной рекомендации, возможно, имеющей менее далеко идущие последствия, можно было бы предложить, чтобы статистическое сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a final proposal, with somewhat less far-reaching implications, the statistical world.

История просмотра – это раздел со списком роликов, которые вы смотрели. Он создан, чтобы вам было проще найти понравившиеся видео, а ещё на его основе мы делаем рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YouTube watch history makes it easy to find videos you recently watched and improves your video recommendations.

Было рекомендовано включить в процедуру испытаний подробный порядок расчета бокового ускорения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recommended that the test procedures should include detailed specifications on how to calculate lateral acceleration.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder.

У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had eighteen pedigreed cows and their own automobile.

У неё было сольное выступление на каком-то вечере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had given a solo performance, a special event.

Пушкин родился в дворянской семье, и его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было только 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushkin was born in a noble family and his first poem was published when he was only 15.

У меня очень много друзей из разных стран и чтобы с ними легче было общаться я и начала его изучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a lot of friends from different countries and I began to learn English to talk to them easily.

Общее убеждение, диктуемое жизненным опытом, было таково, что обязательно что-то выйдет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general conviction, based on all these years of experience, was that something would go wrong.

Я безотлагательно приступлю к рассмотрению и осуществлению, в надлежащих случаях, тех рекомендаций, которые входят в мою сферу компетенции как Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will move quickly to consider and implement, as appropriate, those recommendations within my purview as Secretary-General.

В нем подробно изложены и проанализированы меры по планированию и циклы КУПР на примере ряда избранных тематических исследований и даны практические рекомендации для операторов и руководителей КУПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICAM planning steps and cycle are described and analysed in detail through a number of selected case studies with practical recommendations for ICAM operators and managers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы рекомендуется». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы рекомендуется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, рекомендуется . Также, к фразе «было бы рекомендуется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information