Включая состояние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включая алгоритмы - involving algorithms
включая здоровье - inclusive health
включая знак - including a mark
включая информацию о - including information on
включая конференции - inclusive conference
включая отделку - including the finishes
включая продолжительность - including duration
включая уважение - including respect for
включая утверждение - involving allegations
приобретения, включая - acquisitions including
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
имя существительное: condition, status, state, position, fortune, situation, shape, form, plight, environment
патологическое состояние - morbid condition
латентное состояние болезни - taints
состояние глубокого сна - deep sleep state
состояние сеанса - session state
состояние вовремя обследования - present state
состояние рендеринга - render state
гарнизон состояние - garrison state
В данном разделе состояние - this section the state
гидравлическое состояние - hydraulic condition
видимое состояние - apparent condition
Синонимы к состояние: положение, расположение, местонахождение, местоположение, позиция, состояние, свойство, качество, структура, строение
Значение состояние: Положение, в к-ром кто-н. или что-н. находится.
По состоянию на май 2018 года продолжаются дела против бывшего руководства режима Красных Кхмеров за преступления, включая геноцид и преступления против человечности. |
As of May 2018, cases against the former leadership of the Khmer Rouge regime for crimes including genocide and crimes against humanity remain ongoing. |
По состоянию на 21 сентября 2018 года Франциск принял отставку 7 епископов, включая Барроса. |
As of 21 September 2018, Francis had accepted the resignations of 7 bishops, including Barros. |
По состоянию на 2017 год это обозначение использовалось для 72 районов, представляющих часть или все воды 26 государств, включая ряд внутренних государств. |
As of 2017, this designation has been used for 72 areas representing part or all of the waters of 26 states, including a number of inland states. |
Хорошее состояние включает в себя ряд хороших вещей, включая богатство, репутацию, социальный статус и устойчивость семей. |
The good fortunes involve a series of good things, including wealth, reputation, social ranking, and the sustainability of families. |
Настойка бензоина также используется в альтернативной медицине и вдыхается в пар в качестве лечения различных состояний, включая астму, бронхит и простуду. |
Tincture of Benzoin is also used in alternative medicine and is inhaled in steam as a treatment for various conditions including asthma, bronchitis and common colds. |
Другие оболочки, включая IDLE и IPython, добавляют дополнительные возможности, такие как автоматическое завершение, сохранение состояния сеанса и подсветка синтаксиса. |
Other shells, including IDLE and IPython, add further abilities such as auto-completion, session state retention and syntax highlighting. |
Но я бы не стал посылать американские войска, включая беспилотники и самолеты, чтобы выигрывать сражения, которые не в состоянии выиграть для себя самих иракское правительство и курды. |
But I would not send U.S. forces — including drones or aircraft — out to win a battle that the Iraqi government or the Kurds cannot win for themselves. |
С другой стороны, сами государственные машины, управляемые таблицами, страдают от значительных недостатков, включая явления взрыва состояний. |
On the other hand, table-driven state machines themselves suffer from significant weaknesses including state explosion phenomena. |
Конструкционно установки для сжигания могут быть приспособлены под отходы любой концентрации и в любом физическом состоянии, включая, например, газы, жидкости, твердые материалы, шламы и суспензии (ЮНЕП 2005b). |
Incinerators can be designed to accept wastes in any concentration or any physical form, for example gases, liquids, solids, sludges and slurries (UNEP 1995b). |
По состоянию на 30 июня 2013 года в CCi работало около 15 200 сотрудников в Северной Америке,включая 6000 штатных и неполных преподавателей. |
As of June 30, 2013, CCi had approximately 15,200 employees in North America, including 6,000 full-time and part-time faculty members. |
Можно выполнять трассировку сообщений с помощью различных условий, включая электронный адрес, диапазон дат, состояние доставки и идентификатор сообщения. |
You can trace a message using various criteria, including email address, date range, delivery status, and message ID. |
Иммунодефицитные состояния, включая ВИЧ и диабет, также могут вызывать бурсит. |
Immune deficiencies, including HIV and diabetes, can also cause bursitis. |
Улучшение состояния городской окружающей среды, включая вывоз твердых отходов, обработку сточных вод, создание систем водоснабжения и управление ими. |
Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure. |
Некоторые виды частной информации, включая записи о состоянии здоровья, образовании и занятости человека, могут быть защищены законами о конфиденциальности. |
Some types of private information, including records of a person's health care, education, and employment may be protected by privacy laws. |
По состоянию на 2009 год Toyota официально перечисляет около 70 различных моделей, продаваемых под ее одноименным брендом, включая седаны, купе, фургоны, грузовики, гибриды и кроссоверы. |
As of 2009, Toyota officially lists approximately 70 different models sold under its namesake brand, including sedans, coupes, vans, trucks, hybrids, and crossovers. |
Стеноз цервикального канала может привести к миелопатии, серьезному состоянию, вызывающему симптомы, включая сильную слабость тела и паралич. |
Cervical canal stenosis may lead to myelopathy, a serious condition causing symptoms including major body weakness and paralysis. |
По состоянию на 2009 год общая линейка продуктов Roundup, включая ГМ-семена, составляла около 50% бизнеса Monsanto. |
As of 2009, the overall Roundup line of products including the GM seeds represented about 50% of Monsanto's business. |
Общая нейрохирургия включает в себя большинство нейрохирургических состояний, включая нейротравму и другие неврологические чрезвычайные ситуации, такие как внутричерепное кровоизлияние. |
General neurosurgery involves most neurosurgical conditions including neuro-trauma and other neuro-emergencies such as intracranial hemorrhage. |
Здесь неявно предполагается, что операции над экземпляром стека не изменяют состояние любого другого экземпляра ADT, включая другие стеки; то есть. |
Here it is implicitly assumed that operations on a stack instance do not modify the state of any other ADT instance, including other stacks; that is,. |
Энергетические состояния любого квантованного поля определяются Гамильтонианом, основанным на локальных условиях, включая временную координату. |
The energy states of any quantized field are defined by the Hamiltonian, based on local conditions, including the time coordinate. |
По состоянию на март 2018 года все борцы в конюшне, включая тех, кто находится в двух нижних дивизионах, имеют эту приставку. |
As of March 2018, all wrestlers at the stable, including those in the bottom two divisions, have this prefix. |
План ведения должен быть индивидуализирован с учетом состояния пациентов, включая сопутствующие заболевания и предыдущий анамнез заболевания. |
The management plan should be individualized based on the condition of the patients including comorbidities and previous medical history. |
По состоянию на 2005 год Flash Player был установлен на большем количестве компьютеров по всему миру, чем любой другой формат веб-медиа, включая Java, QuickTime, RealNetworks и Windows Media Player. |
As of 2005, more computers worldwide had the Flash Player installed than any other Web media format, including Java, QuickTime, RealNetworks, and Windows Media Player. |
По состоянию на 2013 год Министерство финансов США заморозило около 55 000 долларов США акций Якудзы, включая две выпущенные Японией карты American Express. |
As of 2013, the U.S. Treasury Department has frozen about US$55,000 of Yakuza holdings, including two Japan-issued American Express cards. |
По состоянию на 2012 год Франция производила более 90% своей электроэнергии из нулевых источников углерода, включая ядерные, гидроэлектростанции и ветер. |
As of 2012, France generated over 90% of its electricity from zero carbon sources, including nuclear, hydroelectric, and wind. |
Люди с шизоаффективным расстройством, вероятно, имеют сопутствующие состояния, включая тревожные расстройства и расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ. |
People with schizoaffective disorder are likely to have co-occurring conditions, including anxiety disorders and substance use disorders. |
Exchange продолжает обрабатывать сообщение, не включая состояние Sender ID, а само сообщение не возвращается и не отклоняется. |
Exchange continues to process the message without including a Sender ID status, and the message isn't returned or rejected. |
В регионах Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана основную угрозу для состояния здоровья населения по-прежнему представляют собой малярия и диарейные заболевания, включая холеру. |
Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, remain major public health problems in the regions of South-East Asia and the Western Pacific. |
Кроме того, несколько других состояний напоминают генитальный герпес, включая грибковую инфекцию, красный плоский лишай, атопический дерматит и уретрит. |
Further confusing diagnosis, several other conditions resemble genital herpes, including fungal infection, lichen planus, atopic dermatitis, and urethritis. |
Он охарактеризовал нынешнее состояние коммунальных служб, включая водоснабжение, электроснабжение, сточно-канализационные системы и удаление твердых отходов. |
He described the current condition of the public utilities, including water, electricity, sewage systems and solid waste treatment. |
По состоянию на апрель 2019 года, компания имеет более 300 корпоративных клиентов, включая Urban Outfitters Inc. |
As of April 2019, the company has more than 300 enterprise clients including Urban Outfitters Inc. |
Однако в том случае, если имеются надлежащие службы, обеспечивающие послеродовое обслуживание, включая службы для ухода за младенцами и маленькими детьми, существует чрезвычайно большая вероятность того, что состояние здоровья не ухудшится. |
If, however, good post-natal care, including services for infancy and early childhood, is available, impairment very likely will not result. |
ВОЗ регулярно публикует доклад о состоянии здоровья в мире, его ведущее издание, включая экспертную оценку конкретной темы глобального здравоохранения. |
The WHO regularly publishes a World Health Report, its leading publication, including an expert assessment of a specific global health topic. |
После многочисленных изменений состояния церковь была достроена, включая ее внутреннее убранство, к 1630 году. |
After numerous changes of fortune the church was completed, including its interior, by 1630. |
По его словам, Иран и его друзья, включая «Хезболлу», в состоянии уничтожить Тель-Авив и Хайфу. |
“Iran, with the help of Hezbollah and its friends, is capable of destroying Tel Aviv and Haifa in case of military aggression on the part of the Zionists,” he said. |
К концу февраля, когда ему выплатили переходное пособие, он оказался не в состоянии выполнять эту работу, что вынудило его расстаться со многими сотрудниками, включая Циглера. |
He was handicapped in this work by the end of his transition allowance in February, which compelled him to part with many of his staff, including Ziegler. |
Затем Релингер применил критерии, разработанные им самим, включая продолжительность срока наказания, состояние здоровья и семейные отношения. |
Rehlinger then applied criteria of his own devising, including length of sentence, health status and family relationships. |
В процентном отношении к ВВП Соединенных Штатов никакое другое американское состояние—включая состояние Билла Гейтса или Сэма Уолтона-даже близко не подошло бы. |
As a percentage of the United States' GDP, no other American fortune—including those of Bill Gates or Sam Walton—would even come close. |
Меркьюри завещал большую часть своего состояния, включая дом и гонорары за записи, Мэри Остин, а остальное-родителям и сестре. |
Mercury bequeathed the vast majority of his wealth, including his home and recording royalties, to Mary Austin, and the remainder to his parents and sister. |
В ежегодном обзоре состояния сектора ASM обобщается все, что известно о данном секторе, включая его масштабы, воздействие и стоимость. |
An annual ASM State of the Sector review summarizes what is known about the sector, including its scale, impact, and cost. |
Кроме того, мы связались с партнёрами в клиниках Сан-Диего, чтобы провести испытания на пациентах с разным состоянием здоровья, включая будущих мам, как Джейн. |
But in addition, we began to reach out to some of our clinical partners in San Diego, and test these on different patients in different clinical conditions, including moms-to-be like Jane. |
По состоянию на 11 сентября, Atreyu выпустила 3 сингла, включая Anger Left Behind, In Our Wake, и теперь время включает в себя музыкальный клип на песню In Our Wake. |
As of September 11, Atreyu has released 3 singles including Anger Left Behind, In Our Wake, and The Time Is Now including a music video for the song In Our Wake. |
В 2005 году парк был заполнен деревьями в плохом состоянии, имел накипь в озерах и имел мусорные кучи в нескольких местах, включая фонтаны. |
In 2005, the park was filled with trees in poor condition, had scum in the lakes, and had trash piles in several locations, including fountains. |
По состоянию на 31 декабря 2014 года, Thales Group владела 26,4% правительством Франции,25,3% Dassault Aviation и 48,3% float, включая долю сотрудников в 2%. |
As of 31 December 2014, Thales Group was owned 26.4% by the Government of France, 25.3% by Dassault Aviation, and 48.3% float, including employee share ownership of 2%. |
По состоянию на 2016 год в Стэнфорде было 31 греческая организация, включая 14 женских обществ и 16 братств. |
As of 2016 Stanford had 31 Greek organizations, including 14 sororities and 16 fraternities. |
Другие факторы могут увеличить риск развития гингивита у человека, включая, но не ограничиваясь системными состояниями, такими как неконтролируемый сахарный диабет и некоторые лекарства. |
Other factors may increase a person's risk of gingivitis, including but not limited to systemic conditions such as uncontrolled diabetes mellitus and some medications. |
Копия оригинального издания является ценной редкой книгой и по состоянию на декабрь 2010 года была продана на аукционе за 662,500 долларов США, включая премию. |
A copy of the original edition is a valuable rare book and as of December 2010 has sold at auction for US$662,500, including premium. |
Портальная гипертензия может присутствовать, приводя к другим состояниям, включая увеличенную селезенку, гематемез и Мелену. |
Portal hypertension may be present, resulting in other conditions including enlarged spleen, hematemesis, and melena. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
По состоянию на 15 сентября 2014 года большинство операций NBC Sports, включая NBCSN, базируется в Стэмфорде, штат Коннектикут. |
As of September 15, 2014, the majority of NBC Sports' operations, including NBCSN, is based in facilities in Stamford, Connecticut. |
Predominantly comfortable, I think it's a state of mind. |
|
Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами. |
Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously? |
Микроэлементный анализ волос и суточной мочи определяет состояние минерального обмена. |
Hair and 24-hour urine analysis determines the condition of mineral metabolism. |
ПРООН приступила к созданию системы сточных вод для района Хан-Юнис в Газе и значительно улучшила состояние водной системы в Иерихоне. |
UNDP began work on a sewage water system for the Khan Younis area in Gaza and made substantial progress on the Jericho water system. |
Неужели состояние умирающего медведя снова ухудшилось? |
Are things once again looking bleak for the dying bear? |
Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз. |
For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security. |
Я хочу сказать, что состояние экономики сейчас такое, что не время сокращать потенциальные источники дохода. |
I mean, the economy what it is, now is not the time to cut off potential revenue streams. |
Николай Петрович объяснил ему в коротких словах свое душевное состояние и удалился. |
Nikolai said a few words to his brother about his state of mind and moved away. |
Синусоидальное стационарное состояние представляется в виде s = jw, где j-мнимая единица. |
Sinusoidal steady state is represented by letting s = jω, where j is the imaginary unit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая состояние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая состояние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, состояние . Также, к фразе «включая состояние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.