Возьмем для примера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возьмем для примера - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take for example
Translate
возьмем для примера -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Возьмем в качестве примера небольшую сеть, показанную на графике ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take a small network shown on the graph below as an example.

Возьмем в качестве примера сообщение из Донецка специальной миссии ОБСЕ по мониторингу за ситуацией от 7 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take, for instance, this report from Donetsk by the OSCE’s Special Monitoring Mission (SMM) on August 7.

Возьмем для примера Генриха II Наваррского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at Henry II of Navarre for an example.

Возьмем в качестве примера сборку предмета мебели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take assembling a piece of furniture as an example.

Возьмем для примера недавнее решение администрации более действенно выступать в защиту прав геев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take, for example, the administration’s recent decision to more forcefully advocate on behalf of gay rights.

Возьмем в качестве примера первое предложение из второго абзаца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take for example, the introductory sentence of the article’s second paragraph.

Возьмем для примера одну из сегодняшних популярных статей Камерун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take for example one of today's featured articles Cameroon.

Возьмем 2011 год в качестве примера того, насколько хаотичной и непонятной может стать статистика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s take 2011 as an example of just how chaotic and messy things can get.

Нет, давайте-ка спустимся еще на один уровень и посмотрим, что будет, если связь прервется на уровне Д. В качестве примера возьмем товарища Дональда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, let's go down one to show three levels of communication knocked out-level E-for-easy and pick Comrade Egbert.

Возьмём для примера Демосфена, политического лидера, величайшего оратора и юриста в древней Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Demosthenes, a political leader and the greatest orator and lawyer in ancient Greece.

Или возьмем в качестве примера еще более опасный прецедент, а именно период Первой мировой войны, когда некоторые державы боролись за влияние и власть на Балканах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to take an even more dangerous precedent, it could resemble the World War I period, when various powers were jockeying for influence and power in the Balkans.

Возьмем в качестве примера отношения России с Саудовской Аравией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take for example Russia’s relationship with Saudi Arabia.

В качестве примера возьмем простой низкочастотный RC-фильтр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an example take a simple low-pass RC filter.

Возьмем в качестве примера проект в жилищном строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consider, for example, the design of a public housing project.

Для простого численного примера возьмем случай, когда концентрации слабой кислоты и ее соли равны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a simple numerical example, take the case where the concentrations of the weak acid and its salt are equal.

Давайте возьмем для примера детектива Аллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take Detective Allen for instance.

В качестве примера можно привести ситуацию, когда одна из кукол делится с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a situation involves one of the dolls sharing with the rest of them.

Позвольте, я сначала объясню, как работает современный ИИ, и для примера возьму телевизионную игру-викторину «Jeopardy!».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me first explain how modern AI works, taking the Jeopardy! challenge as an example.

Давайте возьмём две и соединим их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's just take two of them and put them together.

В качестве примера этот эксперт описал сделку между иранской и зарубежной компаниями по закупке товаров на несколько миллионов евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example provided by that expert described a transaction between an Iranian and an overseas company for the purchase of goods worth several million euros.

Я привел всего три примера, чтобы пояснить, как мы можем преодолевать уязвимость и формировать будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are just three examples to explain that, beyond the vulnerability, we must build for the future.

Или, возьмем другой пример, Европа смогла возглавить кампанию, целью которой было убрать из Всемирного Банка Пола Вулфовица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, to take another example, Europe was able to lead the drive to remove Paul Wolfowitz from the World Bank.

Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 257 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 336 тыс. (среднее значение 423 тыс. в ноябре, 329 тыс. в декабре и 257 тыс. в январе).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of using 257k as my baseline (last month’s result), it will now be 336k (an average of 423k November, 329k December, and 257k January).

Мы возьмем это оружие для наших людей, Блудэйкс, и я проинструктирую их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take these weapons to the men, Bloodaxe, and I shall instruct them in their use.

Может возьмем пару пирожных из кафетерия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have some cake in the cafeteria?

Итак, мы возьмем лошадей, чтобы доехать до следующей деревни. Возьмем дизтопливо, привезем его обратно к грузовикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we use the horses to ride to the next village, get the diesel, bring it back to the trucks.

Возьмём снегоходы, бросим вызов природе, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll get the snowmobiles out, have a riot, huh?

Возьмем Бенета. Посмотрим, что он скажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haul in this Joey Brennan, see what he has to say.

Что осталось, возьмём по пути к вертолётам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any that are left we'll get on our way to the helicopters.

Капиталовложение, о котором я рассказал, это только для примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This investment is just an example.

Ну... Как бы всё не вышло, потом возьмём картошку-фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... no matter what, we're getting French fries after.

Этот атолл мы возьмем мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have this atoll in no time.

Первым делом мы возьмём пару пончиков и покатаемся на поезде Ту-ту вокруг парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we get on any rides, we grab a couple churros, and we take the Kiddie World Choo-Choo around the park.

Мы возьмём верхний этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking the top floor.

Если мы все возьмём домой по кусочку, то сможем собрать его и запустить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can all take a bit home, we can put it back together and fly it about!

Окей... давай просто возьмём тайм-аут, потому что мы с тобой... мы вообще-то не будем вести этот разговор..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, let's just take a little time out, because you and I we're not having this conversation.

Мы возьмём их внезапностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have taken them completely by surprise.

Например, возьмем обычный помидор Черри (или вишневый помидор).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, take a simple cherry tomato.

Посидим в ресторанном дворике, возьмем разные блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could go to the food court, get different foods.

Через час мы возьмем джекпот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one hour's time, we're hitting the jackpot.

Может, возьмем пару упаковок пива, пойдем на пляж, отвлечемся от всего, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we grab a couple of six packs, head down to the beach, take your mind off it, huh?

Возьмем еще из стратегических запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's release more of the strategic reserve.

— А теперь давайте посмотрим, что мы тут возьмем. — И она направилась к украшениям с изумрудами. — Дайте-ка мне взглянуть на ту кучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's jest see what we got here. She walked over to to jewelry case containing emeralds. Let me look at that there bunch.

Несмотря на это, мы не можем вступать в бой с Землянами, пока мы не возьмем под контроль наших собственных людей, и это начнется с Кейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, we can't engage the Grounders until we've got our own people under control, and that starts with Kane.

Это...это стоит того, если мы наконец возьмём его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... it's worth it if we can finally bring him down.

В качестве примера можно привести точечную карту, показывающую производство кукурузы в Индиане, или заштрихованную карту округов Огайо, разделенную на числовые классы хороплетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A couple of examples might be a dot map showing corn production in Indiana or a shaded area map of Ohio counties, divided into numerical choropleth classes.

Возьмем для рассмотрения случай, когда кто-то берет другое благополучие и привыкает к нему. Неужели вы думаете, что Польша взяла то, что ей не принадлежит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take for consideration a case when somebody take other prosperity and become accustomed to it. Do you think Poland took something what does not belong to her?

Возьмем, к примеру, кого-нибудь вроде Паулы Фредриксен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take for instance someone like Paula Fredriksen.

Два самых известных примера-это Леонардо да Винчи и Чарльз Дарвин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the most famous examples are Leonardo da Vinci and Charles Darwin.

Большинство критиков приводят оставшиеся книги в качестве примера сословной сатиры, где автор жалуется на различные проблемы в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most critics cite the remaining books as an example of estate satire where the author complains about various problems in society.

Возьмем выражение во многих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us take the phrase 'in many respects'.

Эта мистификация также использовалась в качестве примера типичной мистификации жертвы рака в нескольких учебниках по компьютерной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hoax was also used as an example of a typical cancer victim hoax in several computer security textbooks.

Два хорошо известных примера таких атак - фишинг и фарминг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two well known examples for those attacks are phishing and pharming.

Мы возьмем большинство пользователей wiki через 2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will take the wiki users majority after 2 weeks.

Китайский изобретатель Би Шэн сделал подвижный тип глиняной посуды около 1045 года, но до наших дней не сохранилось ни одного известного примера его работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese inventor Bi Sheng made movable type of earthenware circa 1045, but there are no known surviving examples of his work.

Перестаньте приводить Османскую империю в качестве примера, я очень хорошо знаю, как она относится к этой теме, потому что я редактировал эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop bringing up the Ottoman Empire as an example, I know very well how it treats the subject because I've edited that article.

Павлик Морозов, который донес на своего отца в тайную полицию НКВД, был выдвинут в качестве большого положительного примера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavlik Morozov, who denounced his father to the secret police NKVD, was promoted as a great positive example.

Давайте возьмем замечательный пример, например, со страницы Supercalifragilisticexpialidocious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take an example, from the Supercalifragilisticexpialidocious page.

Возьмем, к примеру, отрывок о Британских островах и Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the bit about ‘British Isles and Ireland’.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возьмем для примера». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возьмем для примера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возьмем, для, примера . Также, к фразе «возьмем для примера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information