Врагу не пожелаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: enemy, foe, adversary, opponent, hostile, philistine
заклятый враг - archenemy
скрытый враг - hidden enemy
старый враг - old enemy
враг государства - public enemy
смертельный враг - deadly enemy
враг номер один - enemy No 1
жестокий враг - bitter enemy
лютый враг - vicious enemy
общий враг - common enemy
матерый враг - inveterate enemy
Синонимы к враг: враг, неприятель, противник
Антонимы к враг: друг, желающий
Значение враг: Тот, кто находится в состоянии вражды с кем-н., противник.
ничего не скрывая - nothing hiding
не включать - do not turn on
не заботиться - do not care
не дать слова вымолвить - preach down
не быть в комнате - be out
чувствовать себя не в своей тарелке - feel cheap
не в малейшей степени - not in the slightest degree
не клещ - not a mite
не буди лихо - do not trouble trouble
не погашенная в срок казначейская облигация - defaulted treasury bond
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Когда это случится, вы можете либо залечь на дно и ждать, пока вас не убьют, либо выйти к врагу и посмотреть ему в лицо. |
When it happens, you can either hide in the shadows and wait to get killed or you can march into the open and take your enemy head-on. |
Значит, ты дал священный обет врагу? |
So you made a sacred vow to the enemy. |
Я не знаю, по какой причине Памела Лэнди преступным образом помогала врагу Соединенных Штатов. |
I don't know Pamela Landy's reasons for criminally assisting an enemy of the United States. |
Мы не можем ударить по Земле, пока не разберемся с базами на Марсе или мы рискуем подставить фланг врагу и потом сражаться на два фронта. |
We can't hit Earth until we have taken care of the bases on Mars first or we risk exposing our flank to the enemy and fighting a battle on two fronts. |
Рим не сдавался врагу со времен битвы при Аллии более восьми столетий назад. |
Rome had not fallen to an enemy since the Battle of the Allia over eight centuries before. |
Since when have you gone soft on the enemy? |
|
Зедд говорил, что сомнения могут стать причиной гибели друга или позволить врагу избежать смерти. |
Zedd had told him that doubt could possibly cause the death of a friend, or allow the escape of a foe. |
Когда-то потрясающие глаза были вырезаны обезумевшим от страха солдатом, который пытался отомстить павшему врагу. |
The once-ravishing eyes had been cut out by whatever fear-maddened soldier had sought revenge upon the emptied form. |
Все, что шло во вред врагу, оборачивалось на пользу своим. |
Everything that harmed the enemy, automatically worked in favor of his country. |
Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу. |
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. |
Мы думаем, что могут быть физиологические аспекты в вашей нервной системе, которые позволили врагу общаться с вами. |
We believe there may be physiological aspects within your nervous system that allowed the enemy to communicate with you. |
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу. |
Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy. |
Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу. |
But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open. |
Потом она доставляет врагу видимые страдания, но не убивает его. |
Then it makes the enemy suffer visibly, but it doesn't kill them. |
By striking the enemy first, i am ensuring our survival. |
|
Последним действующим лицом был Вестерн Великий, великодушно дававший пощаду побежденному врагу. |
The last figure in the piece was Western the Great, most gloriously forbearing the vanquished foe. |
И моему, и вашему народу покажется странным, что принцесса Гелиума отдает себя врагу своего народа в разгар военных действий. |
It would look strange indeed to my people and to yours were the Princess of Helium to give herself to her country's enemy in the midst of hostilities. |
Ну, Наполеон для своего времени воевал неплохо, но я смог бы поделиться с ним секретом, как не позволить врагу совершить этот самый первый выстрел. |
Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent fire that first shot. |
Мы боролись на смерть, но часть нашей милой Отчизны была отдана вероломному врагу. |
We fought with our lives - but a dear part of our fatherland was ceded to the cruel oppressor. |
Сегодня я видел, как Клаус проявил милосердие по отношению к врагу. |
Today I saw Niklaus demonstrate mercy towards an enemy. |
И ещё, если вы смеётесь в джунглях, то выдадите своё расположение врагу. |
And, also, if you're laughing in the jungle, you'll give away your position to the enemy. |
Кто-то что-то нашептывает в ухо врагу, а те, кто знали о местоположении нашего укрытия, были намного выше меня по рангу. |
Someone has been whispering into the enemy's ear, and the only ones that knew about the location of that safe house were ranked well above me. |
We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. |
|
Но те жители исполняли его приказания, эти ублюдки помогали врагу. |
But all those countrymen who did their bidding... All the bastards that helped the enemy. |
Когда вы все подготовите, вы нанесете упреждающий удар по врагу, так? |
When you've got your pieces in place, you're gonna launch a preemptive strike against the enemy, right? |
Did you mollycoddle the enemy in France, Jimmy? |
|
But hitting up the enemy base... ain't that a bit dangerous? |
|
У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала. |
We have our own torments, Aurora, none that I would dare wish on another. |
I've been there, it's something I would not wish on my worst enemy |
|
Ты просто собираешься сдать свой город врагу? |
Are you just going to surrender your town to the enemy? |
У нас появилась возможность ударить по нашему общему врагу, по Теням. |
We have before us an opportunity to strike at our mutual enemy, the Shadows. |
Но и тут не поддался лях, все еще силился нанести врагу удар, но ослабела упавшая вместе с саблею рука. |
Even then he did not surrender and strove to deal his enemy a blow, but his hand was weak. |
At the very least, you'll be dealing a major blow to your enemy. |
|
Никогда не сочувствуй врагу. Ни секунды. |
Never sympathize with the enemy, not even for a moment. |
Попытаться поверить старому врагу. Научиться не участвовать в детских сражениях. |
Or choose to trust an old enemy, or learn to stop fighting our children's battles. |
Даже врагу такого не пожелаешь |
Even sworn enemies don't talk like that |
Потом с молниеносной быстротой воротился к своему врагу, который спокойно наблюдал за ним. |
Then, swift as lightning, he came back to the foe, who quietly looked on. |
И так близко подбиралась к врагу, что пробивала его доспехи. |
I got so close to the enemy, I penetrated armour. |
Сдаем позиции настоящему врагу - страху. |
Surrendering to the real enemy- fear. |
What do we gain by letting the enemy know? |
|
Он дезертировал во время сражения и потом перебежал к врагу. |
Clearly he had deserted during battle and then defected to the enemy. |
Они зовут нас братством проклятых потому, что любой из нас предпочтет быть проклятым, чем позволит врагу прорвать линию. |
They call us brotherhood of the damned because everyone here would rather be damned than let the enemy break this line. |
Чем я могла отплатить моему врагу, какими располагала средствами? |
What strength had I to dart retaliation at my antagonist? |
Затем ябес перебрался в другой бункер и из гранатомета открыл огонь по врагу, остановив дальнейшее проникновение по периметру. |
Yabes then moved to another bunker and with a grenade launcher fired upon the enemy, halting a further penetration of the perimeter. |
В другой сцене, совсем рядом, Хуфу носит Атеф-корону, нанося удар врагу. |
In another scene, close by, Khufu wears the Atef-crown while smiting an enemy. |
Сообщать врагу, что перемирие было достигнуто, когда этого не происходит, было бы предательством. |
To broadcast to the enemy that an armistice had been agreed upon when such is not the case would be treacherous. |
Около 214 года, когда Сунь Цюань повел свои войска на Хэфэй, Чжан Ляо хотел вывести свои войска из города, чтобы противостоять врагу. |
Around 214, when Sun Quan led his forces to attack Hefei, Zhang Liao wanted to lead their troops out of the city to resist the enemy. |
Во время войны форт Алькатрас использовался для заключения сторонников Конфедерации и каперов на западном побережье, но никогда не стрелял из своих пушек по врагу. |
During the war, Fort Alcatraz was used to imprison Confederate sympathizers and privateers on the west coast, but never fired its guns at an enemy. |
Публично Берр хранил молчание и отказался уступить президентство Джефферсону, великому врагу федералистов. |
Publicly, Burr remained quiet, and refused to surrender the presidency to Jefferson, the great enemy of the Federalists. |
Фундаментальным парадоксом параноидального стиля является подражание врагу. |
A fundamental paradox of the paranoid style is the imitation of the enemy. |
Кроме того, чтобы предотвратить распространение вшей, короткие волосы и чисто выбритое лицо мешали врагу схватить солдата за бороду. |
Besides preventing the spread of lice, short hair and a clean shaven face prevented the enemy from grabbing a soldier by the beard. |
В соответствии с последним приказом генерала он стреляет из него по врагу. |
In compliance with the general's last order, he fires it at the enemy. |
На следующую ночь Джокер отправляется на поиски Призрачного ляпа, но получает ранение от дружественного огня и попадает в плен к врагу. |
The next night, Joker ventures out in search of the Phantom Blooper, but is wounded by friendly fire and captured by the enemy. |
Целью войны можно, конечно, считать только нанесение врагу увечий. |
The object of the war can of course only be considered to cripple the enemy. |
Чтобы противостоять своему ужасному врагу, Намбу думает о строительстве базы для команды научных ниндзя. |
In order to resist its terrible enemy, Nambu thinks about building a base for the Science Ninja Team. |
Мегабоккус, как и большинство других офицеров, скорее покончит с собой, чем сдастся врагу. |
Megabocchus, along with most of the other officers, commits suicide rather than yield to the enemy. |
Имперские византийские военачальники позволяли своему врагу иметь поле боя по своему выбору. |
The Imperial Byzantine commanders allowed their enemy to have the battlefield of his choosing. |
Он мужественно сопротивлялся врагу, выдерживая интенсивный артиллерийский огонь, чтобы собрать и раздать жизненно важные боеприпасы американским защитникам. |
In her first appearance, Titania was depicted as a regal woman who looked almost entirely human save for pointed ears. |
Несмотря на это, регулярные войска старались поддерживать порядок и начали маршировать навстречу врагу без многих своих командиров. |
Despite that, the regular troops tried to maintain order and began to march towards the enemy without many of their commanders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «врагу не пожелаешь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «врагу не пожелаешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: врагу, не, пожелаешь . Также, к фразе «врагу не пожелаешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.