Встреча в офисе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
международная встреча - international meeting
встреча на поле соперника - away match
большая встреча - big meeting
встреча мило - meet cute
встреча на высшем уровне изменения климата - climate change summit
Встреча под эгидой - meeting sponsored by
встреча руководства компании с её сотрудниками - staff conference
встреча требования - meeting requirements for
магическая встреча - magical meeting
сама встреча - the meeting itself
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
загонять в лузу - pocket
в состоянии готовности - in a state of readiness
приводить в контакт - contact
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
везти в телеге - cart
игра в пятнашки - spot game
монета в 25 центов - quarter
выступать в главной роли - feature
сжимать в объятиях - hug
приводить в возбуждение - agitate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в ее бывшем офисе - in her former office
интервью в нашем офисе - interview at our office
дал в офисе - gave at the office
что вы делаете в офисе - what are you doing in the office
не в офисе - not at the office
Участие в офисе - involvement of the office
судьи в офисе - judges in office
полученные в офисе - received by the office
также отметил, что в офисе - also noted that the office
это в моем офисе - this in my office
I have a meeting at the Barnabeez headquarters tomorrow. |
|
I have to meet my brother at his campaign headquarters. |
|
2 апреля 1987 года в офисе Декончини в Капитолии состоялась встреча с Греем, на которой присутствовали также сенаторы Крэнстон, Гленн и Маккейн. |
On April 2, 1987, a meeting with Gray was held in DeConcini's Capitol office, with Senators Cranston, Glenn, and McCain also in attendance. |
Uchi-awase-это неформальная встреча для того, чтобы донести до всех важное сообщение, а также позволяет всем членам команды проявить творческий подход в офисе. |
Uchi-awase is an informal meeting in order to get an important message across, and also allows all members of the team to be creative in the office. |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
А в офисе Джейн красавчик посетитель. |
And you have a very hot visitor in Jane's office. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Потому что Уоррен сделал перестановку в офисе на прошлой неделе. |
Because Warren redecorated his office last week. |
They're coordinating with the national guard. |
|
Напоминаю, Принимаю ваши подарки наличкой и чеками в моем офисе или под ёлкой. |
As a reminder, I will accept all gifts - cash and checks - in my office or under the tree. |
Вот вы в офисе, пьете себе воду из бутылки, и думаете про себя: Допью и выкину. |
You're in your office, and you're drinking your bottled water, or whatever it is, and you think to yourself, Hey, I'm going to throw this away. |
Встреча министров энергетики Саудовской Аравии, России и Мексики была инициирована Министром иностранных дел Венесуэлы. |
The meeting between Saudi Arabian, Russian and Mexican oil/energy ministers was initiated by the Venezuelan foreign minister. |
В его офисе сказали, что он сегодня тут волонтерствует. |
His law office says he'd be down here doing pro bono work today. |
'Either way, Argentina expects it will be a match to remember. |
|
Моя встреча с отцом была довольно краткой, и, если честно, никаких особенных симптомов я не заметил. |
In the short interview I had with my father, frankly I couldn't see anything much wrong with him. |
Чем кончилась твоя встреча с Дженнингсом? |
What was the fallout from your meeting with Jennings? |
Это визуализация жертвы и раковины в его офисе. |
Okay, so this is the rendering of the victim and the sink in his office. |
Not the human flip-flop that was in the office before? |
|
Ну, я только что подключил его компьютер в офисе военной связи. |
Well, I just connected his computer for him in the old liaison... |
Пожалуй, эта встреча с одним из наших былых союзников поразила нас гораздо сильнее, чем если бы мы столкнулись с самым злобным чудовищем. |
It was perhaps even more of a shock to see one of our erstwhile allies in this place than it would have been to see one of the monsters. |
— Простите, — отказался Гюнтер, — но у меня ранее обговоренная встреча. |
I'm sorry, Gunther apologized, but I have a previous engagement. |
Um, everyone in this office, our engineers, fabrication unit. |
|
Эта встреча мне показалась совершенно невозможной, случайной, бессмысленной, как нечто, уготовленное судьбой, |
Sometimes, what seems like an impossible encounter, random, wholly arbitrary, may, in retrospect, turn out to be the clockwork of fate. |
Это была частная встреча. |
This was a private courthouse meeting. |
There's a wall going up in our office. |
|
Она сказала, что ее последняя встреча с вами была словно пробуждением ото сна. и потом она просто ушла. |
she said that her appointment here was like some kind of wake-up call, and then she just left. |
Встреча на высшем уровне между Рамиусом и Тилгасом действительно имела место. |
A summit between Ramius and Tilgath did take place. |
Тебе нужно отдохнуть, или завтра в офисе от тебя не будет толку. |
You need your rest. You won't be any good at the office tomorrow. |
Я просто пришёл, чтобы вернуть некоторые улики, которые мы изъяли в офисе хоккейной команды. |
I just came to return some evidence we took from the field hockey office. |
Но мы знаем, где была встреча, это где-то рядом с Хаусден Стрит. |
But we have an idea where that meeting was gonna take place, somewhere around Howsden Street. |
Когда у тебя была эта личная встреча с Белиндой, темой разговора был Стэнли? |
When you held this private meeting with Belinda, was Stanley the topic of conversation? |
I want you to work for me here in the front office. |
|
Всё руководство Lookinglass будет здесь, в офисе. |
All Lookinglass department heads will be here in the office. |
Кстати говоря, я составляю список тех, кто пил вчера в офисе. |
Speaking of which, I've made a list of everyone who was drinking in the office yesterday. |
Our coming and going to meet might have caught the attention of humans |
|
Которые задерживаются в офисе допоздна, а потом... |
The kind that gets stuck at the office late one night and. |
Встреча Тома с принцем |
Tom's meeting with the Prince. |
Привет, э, здесь потенциальный инвестор остановился в офисе минут на десять. |
Hi, uh, there is a potential investor stopping by the office in about ten minutes. |
Придется быть повнимательней, иначе просидишь весь год в офисе МакГи. |
You'll spend your time in McGee's office. |
Это руководство по поведению в офисе. |
These are the office protocol manuals. |
Сегодня я не могу, у меня встреча с друзьями. |
Um, I can't meet for drinks later. I have a thing with some friends. |
Это не первая наша встреча с воскресшим другом. |
This isn't our first round with a resurrected friend. |
Chairwoman herself called, said she had heard a lot about me and... she's invited me to her apartment tomorrow evening for a serious chat |
|
Мне жаль, что я перетягиваю все на себя, но человек из палаты торговли... Моя дочь работала с ним в офисе Сенатора. |
I'm sorry to pull the ripcord, but that chamber of commerce guy... my daughter worked with him at the Senate office. |
Эта встреча обязательна для учителей. |
This meeting is mandatory for teachers. |
Денсон, согласно легенде, планировал сделать из него детские шарики, но, по воле судьбы, он оказался дверным замком в офисе компании в Сиднее. |
Denson, according to legend, had planned on making children's marbles from it but, as fate would have it, it ended up as a door stop in the company's Sydney office. |
В Голливуде случайная встреча с известным режиссером Сесилом Б. Демиллом привела к работе в качестве статиста в его фильме Король королей и последующей работе в качестве младшего сценариста. |
In Hollywood, a chance meeting with famed director Cecil B. DeMille led to work as an extra in his film The King of Kings and a subsequent job as a junior screenwriter. |
Они вместе с Донной, Гордоном и Томом встречаются в бывшем офисе мятежников, чтобы обсудить записку Донны о недавно появившейся Всемирной паутине. |
They, along with Donna, Gordon, and Tom, meet at the former Mutiny office to discuss Donna's memo about the fledgling World Wide Web. |
В 1972 году он записал альбом встреча времен с другим яростно независимым слепым музыкантом, мультиинструменталистом Рахсааном Роландом Кирком. |
In 1972 he made an album, A Meeting of the Times, with another fiercely independent blind musician, the multi-instrumentalist Rahsaan Roland Kirk. |
Однако некоторые сцены, например в офисе Сью и Алана, были сняты в студии. |
However, some scenes, such as those in Sue's and Alan's offices, were filmed in a studio. |
Она работала волонтером в офисе кирпичного завода рядом с ее домом, доставляя сообщения между складами ARP на велосипеде. |
She volunteered at the office of a brick works near her home, delivering messages between ARP depots, by bicycle. |
В субботу, 11 мая, телетайпный аппарат прибыл из Остина, штат Техас, во второй половине дня и был установлен в офисе шерифа округа Боуи. |
On Saturday, May 11, a teletype machine arrived from Austin, Texas in the afternoon and was installed in the Bowie County Sheriff's office. |
Лейденская встреча была призвана помочь исправить эту путаницу. |
The Leiden meeting was designed to help to redress this confusion. |
Любой, кто может разобраться в этих противоречиях, может попробовать, а до тех пор встреча с Муатессье в лучшем случае сомнительна. |
Anyone who can sort out these contradictions is welcome to try, until then, the Moitessier meeting is questionable at best. |
Следующая встреча состоится 23 апреля. Вы также можете добавить свое имя в список здесь, чтобы получать объявления о собраниях в будущем. |
The next meeting is April 23. You can also add your name to the list here to get meeting announcements in the future. |
Эта встреча произошла, когда Юлиан находился в Константинополе. |
The encounter occurred whilst Julian was in Constantinople. |
Эта встреча получила широкую огласку из-за невежливого отказа генерала встретиться с президентом на континентальной части Соединенных Штатов. |
This meeting was much publicized because of the General's discourteous refusal to meet the President on the continental United States. |
Позже в центральном офисе были установлены прослушивающие устройства на рамах, которые удерживали входящие провода. |
Later on wiretaps were installed at the central office on the frames that held the incoming wires. |
Однако другие рассказы наводили на мысль, что встреча произошла в другой день и, возможно, при других обстоятельствах. |
Other stories, though, suggested that the meeting occurred on another day, and perhaps under other circumstances. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча в офисе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча в офисе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, в, офисе . Также, к фразе «встреча в офисе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.