Вывод из эксплуатации энергоблоков аэс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вывод из эксплуатации энергоблоков аэс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
decommissioning of nuclear power units
Translate
вывод из эксплуатации энергоблоков аэс -

- вывод [имя существительное]

имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- эксплуатация [имя существительное]

имя существительное: operation, exploitation, maintenance, running, working

- аэс

nuclear power station



Демократическая конфедерация предусматривает создание такой экономической системы, в основе которой нет ни эксплуатации человеческого труда, ни неразумного использования природных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It calls for an economic system that should be based neither on exploiting human labour nor the unsound use of natural resources.

Служба эксплуатации открыла филиал у нас в дальней комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance staff has opened a franchise in our back room.

Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict.

Этими тремя сторонами начато осуществление совместного проекта по выводу на геостационарную орбиту и последующей эксплуатации спутника связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three parties jointly launched a project to put into geostationary orbit and operate a telecommunications satellite.

Оборудование, которое было заказано для Транспортной секции и Секции электронной обработки данных, было получено в последнем квартале 1997 года и немедленно введено в эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equipment ordered by the Transport and Electronic Data Processing Sections was received in the final quarter of 1997 and immediately put into service.

Каждый тип сосудов (аэрозолей или баллончиков) должен до сдачи в эксплуатацию пройти гидравлическое испытание под давлением, проводимое в соответствии с пунктом 6.2.4.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each model of receptacles (aerosols or cartridges) shall, before being put into service, satisfy a hydraulic pressure test carried out in conformity with 6.2.4.2.

Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a total strike can force those who exploit us...

Они на все сто процентов пригодны к эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are all one hundred percent serviceable.

Какая же это эксплуатация, мадам, я вас спрашиваю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exploitation is it, then, madam, I ask you?

бессрочное право эксплуатации минерального богатства упомянутой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the exploitation of the mineral wealth of the said planet in perpetuity.

Есть химчистка и прачечная. И, конечно, служба эксплуатации доступна круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's dry cleaning and laundry services, 24-hour onsite maintenance of course.

Он захотел пойти, говорит, они недавно писали о модификации энергоблока, и в Геральде остался его чертеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to go, says he's got blueprints of the power plant at the Herald from a recent story they did on a retrofit.

Анализирует стоимость, время и свободу открытия, эксплуатации и закрытия бизнеса, принимая во внимание такие факторы, как электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyses the cost, time and freedom to open, operate and close a business, taking into consideration factors like electricity.

Дополнительные паруса и легкость гафельных парусов делают буровую установку легче в эксплуатации,хотя и не обязательно быстрее, чем шлюп на всех парусах, кроме ветровых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extra sails and ease of the gaff sails make the rig easier to operate, though not necessarily faster, than a sloop on all points of sail other than up-wind.

Эти нападения вызвали ожесточенную дискуссию о расовой принадлежности и сексуальной эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attacks provoked fierce discussion about race and sexual exploitation.

Он учился на доктора философии, изучал эксплуатацию бедных в развивающихся странах и представил свою диссертацию в октябре 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He studied toward a Doctor of Philosophy, researching the exploitation of the poor in developing countries and submitted his thesis in October 2018.

С другой стороны, компании, которые сосредоточены только на эксплуатации, могут принять статус-кво производительности и продуктов и не достичь оптимального уровня успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, companies that focus only on exploitation may accept status quo performance and products and fail to reach optimal levels of success.

Эта практика вызывает споры, поскольку некоторые считают ее эксплуататорской, в то время как другие хвалят способ, которым она может позволить организациям достичь своих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice is controversial, as some believe it to be exploitative, whilst others praise the way it can allow organisations to reach their objectives.

Распорные пластины служат для поддержания равномерного расстояния между стержнями беседки для обеспечения надежного удержания противовесов в нормальных условиях эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spreader plates serve to maintain consistent spacing between the arbor rods to ensure reliable containment of the counterweights under normal operating conditions.

Может ли кто-нибудь указать мне на страницу, которая могла бы содержать информацию о том, как Саудовская Аравия впервые начала эксплуатировать свои нефтяные ресурсы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could anyone point me to a page that might contain information on how Saudi Arabia first came to exploit its petroleum resources?

Этого избежания эксплуатации животных достаточно, чтобы сделать сад веганским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoidance of animal exploitation is sufficient to make a garden veganic.

Отметим также, что в некоторых странах железнодорожными эксплуатационными органами являются не компании, а государственные ведомства или органы власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note also that in some countries, the railway operating bodies are not companies, but are government departments or authorities.

Отходы промежуточного уровня включают смолы, химический шлам и металлическую оболочку ядерного топлива, а также загрязненные материалы от вывода реактора из эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermediate-level wastes includes resins, chemical sludge and metal nuclear fuel cladding, as well as contaminated materials from reactor decommissioning.

Компания построила и ввела в эксплуатацию первый в мире котел-утилизатор черного щелока в 1929 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company built and put into service the first black liquor recovery boiler in the world in 1929.

Рецептивные и эксплуататорские ориентации-это в основном то, как индивид может относиться к другим людям, и являются социализационными атрибутами характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receptive and exploitative orientations are basically how an individual may relate to other people and are socialization attributes of character.

Это утверждение было основано на исследовании 2006 года, проведенном Международным Центром по пропавшим и эксплуатируемым детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This claim was based on a 2006 study by the International Centre for Missing & Exploited Children.

Чтобы расходы классифицировались как эксплуатационные расходы, они должны быть понесены в результате использования оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an expense to be classified as an operating cost, it must be incurred through use of the equipment.

Это способствовало длительной задержке между закладкой и вводом в эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contributed to the lengthy delay between being laid down and commissioning.

Большая часть выведенных из эксплуатации станций будет находиться к востоку от Скалистых гор, где наблюдается большее перекрытие покрытия между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the decommissioned stations will be east of the Rocky Mountains, where there is more overlap in coverage between them.

С апреля 2018 года шахта готовится к началу эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of April 2018 the mine is preparing to begin operations.

Ожидается, что газопровод будет введен в эксплуатацию к 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipeline is expected to be operational by 2019.

Предполагалось, что это подразделение будет состоять из 1200 офицеров и рядовых солдат и будет эксплуатировать 60 североамериканских бомбардировщиков B-25 Mitchell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slated to comprise 1,200 officers and enlisted men, the unit would operate 60 North American B-25 Mitchell bombers.

Этот самолет был выбран потому, что он был менее дорог в эксплуатации, чем фронтовые истребители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aircraft was chosen because it was less expensive to operate than front-line fighters.

Вид транспорта - это решение, которое использует определенный тип транспортного средства, инфраструктуру и эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mode of transport is a solution that makes use of a particular type of vehicle, infrastructure, and operation.

Существует множество способов управления теплом энергоблока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many ways to manage the heat of a power supply unit.

Он был введен в эксплуатацию 2 апреля 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was brought into service on 2 April 2015.

Последний носил ливрею Lauda Air вплоть до закрытия бренда, чтобы получить сертификат эксплуатанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last carried the Lauda Air livery until the closure of the brand to secure the air operator's certificate.

Например, в определенное время эксплуатация объекта может быть гораздо более дорогостоящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it may be far more costly to run a facility at certain times.

Для вступления автомобиля в эксплуатацию потребуются сертификаты соответствия, указанные в приложении IX Директивы ЕС 92/53.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certificates of conformity, as specified in Annex IX of EU Directive 92/53, will be required for an automobile to enter into service.

В 2005 году Филиппины вывели из эксплуатации свой оставшийся флот F-5A/B, включая те, что были получены от Тайваня и Южной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, the Philippines decommissioned its remaining F-5A/B fleet, including those received from Taiwan and South Korea.

Торговля людьми носит многоплановый характер и связана как с коммерческой сексуальной эксплуатацией, так и с эксплуатацией труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trafficking is multidimensional and it involves both commercial sexual exploitation and labor exploitation.

Кроме того, правительство вернуло лишь незначительную часть причитающихся провинции гонораров, сославшись на необходимость возмещения эксплуатационных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the government has returned little of the royalties owed to the province, citing the need to recover operating costs.

Они привели к вводу в эксплуатацию более крупной серии revue format What Are You Doing After The Show?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They led to the commissioning of the larger revue format series What Are You Doing After The Show?

Завод в Мегалоутон-Лейн был построен Альфредом Дэвидом Мак-Элпайном и эксплуатировался британской компанией по производству целлюлозы и химикатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Megaloughton Lane plant was built by Alfred David McAlpine and was operated by the British Cellulose and Chemical Manufacturing company.

Строительство, как сообщается, обошлось в 22 миллиона рублей, и считалось, что муниципалитет тратит 300 000 рублей в месяц на эксплуатационные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction reportedly cost R22-million and the municipality was believed to be spending R300 000 a month on operating costs.

Блок 2 достиг своей первоначальной критичности в октябре 1979 года и начал коммерческую эксплуатацию в июле 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unit 2 achieved its initial criticality in October 1979 and it started commercial operations in July 1982.

Из-за больших монтажных и эксплуатационных затрат, связанных с ASOS, станции широко разнесены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the large installation and operating costs associated with ASOS, the stations are widely spaced.

Она эксплуатировала сотни вертолетов и грузовых самолетов в дополнение к гражданским авиалайнерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It operated hundreds of helicopters and cargo aircraft in addition to civil airliners.

С этой точки зрения катастрофическая авария была вызвана грубыми нарушениями правил эксплуатации и регламентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, the catastrophic accident was caused by gross violations of operating rules and regulations.

Народный славный шаблон {{самолет Лавочкина}} теперь готов бороться с капиталистической эксплуатацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people's glorious {{Lavochkin aircraft}} template is now ready to fight capitalist exploitation.

В 2013 году Германия сообщила о существовании своего подразделения по эксплуатации компьютерной сети на 60 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, Germany revealed the existence of their 60-person Computer Network Operation unit.

Они были окончательно выведены из эксплуатации в 1959 и 1960 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were finally decommissioned in 1959 and 1960.

Созданный для эксплуатации Транссибирской магистрали, Российский корпус железнодорожной службы был сформирован из американского персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set up to operate the Trans-Siberian railroad, the Russian Railway Service Corps was formed of US personnel.

Как и в большинстве бизнес-симуляторов, игрок строит объекты и нанимает работников для их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a treaty of reciprocity for extradition between the US and Israel.

Нацистская политика в отношении оккупированной Польши заключалась в эксплуатации страны как источника рабского труда и сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poles The Nazi policy toward occupied Poland was to exploit the country as source of slave labor and agricultural produce.

Эти действия высветили возможную эксплуатацию американских дипломатов в политических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions highlighted the possible exploitation of U.S. diplomats for political purposes.

Торговля людьми или эксплуатация отдельных лиц с целью получения финансовой выгоды карается тюремным заключением на срок не более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human trafficking or exploiting individuals for financial gain is punishable for a maximum prison sentence of 30 years.

Дети подвергаются эксплуатации в секс-заведениях, и к ним также обращаются прямо на улице педофилы, ищущие сексуального контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children are exploited in sex establishments and are also approached directly in the street by paedophiles seeking sexual contact.

Там очень много эксплуатации женщин и много социальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a lot of exploitation of women, and a lot of social distress.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вывод из эксплуатации энергоблоков аэс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вывод из эксплуатации энергоблоков аэс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вывод, из, эксплуатации, энергоблоков, аэс . Также, к фразе «вывод из эксплуатации энергоблоков аэс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information