Выступить в роли Гамлета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступить против - oppose
выступить с лекцией - deliver a lecture
выступить лучше - to perform better
выступил на совещании - addressed at the meeting
выступил председатель - made by the chairperson
выступил против него - made against him
выступить единым фронтом против - stand united against
выступить по мотивам голосования - speak in explanation of vote
выступить с речью на - to make a speech on
выступить с речью перед - give a speech in front of
Синонимы к выступить: пуститься в путь, обрисоваться, обозначиться, навернуться, вырисоваться, выйти, накатиться, очертиться, означиться, выдаться
Значение выступить: Отделившись, выйти, выдаться вперёд.
игра в орлянку - toss
бросать в жар - fling
хранить в бутылках - bottled
в последний раз - last time
место в книге - place in the book
меньшая посылка в силлогизме - minor
стоять в доке - stand at the dock
в точку - exactly
достойный освещения в печати - newsworthy
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
исполнение роли - role play
выводить в главной роли - feature
сушильный ролик - drying reel
шерстяной полировочный ролик - woolen polishing roller
подающий ролик - feed roll
о возможной роли - on the possible role
направленная на усиление роли - aimed at strengthening the role
роликовая машина "ригмель" для противоусадочной отделки - rigmel roller shrunk machine
Ролик клапана - roller valve
тележка на роликах для работы лёжа под автомобилем - repair creeper
Синонимы к роли: дело, место, город, образ, положение, партия, цена, значение, функция
гамлета - Hamlet
выступить в роли Гамлета - to appear as Hamlet
исполнять роль Гамлета - to do Hamlet
играть Гамлета - play hamlet
монолог Гамлета - the soliloquy of Hamlet
новая постановка «Гамлета» - a new production of ❝Hamlet❞
строчка взята из «Гамлета» - the line is taken out from ❝Hamlet❞
Следует надеется, что какая-либо группа доноров выступит с инициативой в этой связи. |
It was to be hoped that a group of donors would make a start in that connection. |
Но я дам заговорщику шанс. Пусть выступит, признает свою вину и тем самым облегчит свой путь по реке Стикс. |
But I will give him the opportunity to step forward, admit his guilt now, and smooth his journey through the River Styx. |
Исполняется генеральная репетиция Гамлета, на которой присутствуют Маккенна, Клара, де талька, Мэйн, Джин, Грейс, Морин. |
The Hamletin dress rehearsal is performed, with McKenna, Clara, de Talca, Mayn, Jean, Grace, Maureen in attendance. |
Почему нас беспокоит, что Дон Кихот читает Дон Кихота, а Гамлет-зрителя Гамлета? |
Why does it disturb us that Don Quixote be a reader of the Quixote and Hamlet a spectator of Hamlet? |
30 октября Адель подтвердила, что 17 ноября она выступит в нью-йоркском концертном зале Radio City Music Hall на одну ночь под названием Адель Live. |
On 30 October, Adele confirmed that she would be performing a one-night-only concert titled Adele Live in New York City at the Radio City Music Hall on 17 November. |
Департамент изящных искусств Королевского музыкально-драматического управления организовал кукольный спектакль, и его персонал входит в состав актерского состава, который выступит в ночь кремации. |
The Fine Arts Department Royal Music and Drama Office organized the puppet play and its personnel form part of the cast who will perform on the cremation night. |
Тебе нужен кто-то, кто выступит против этих гадов, кто выйдет туда, несмотря на всё произошедшее, зайдёт в суд и разгромит их. |
You need someone who's gonna take these pricks on, who'll walk over there despite everything that's happened, walk into court and tear 'em to pieces. |
Один из вас выступит с речью на церемонии награждения. |
One of us will make a speech at the award ceremony. |
Питер и Бесс, вы будете играть сцену из Гамлета. Джеми и Деррил, вы будете делать Наш городок. |
I bought it on a park bench outside a soup kitchen... from a guy in a lime-green suit... |
Can you quote a line of Hamlet? |
|
The mayor gets to ride on the best float and deliver a speech. |
|
Он с помощью алгебры доказывает, что призрак Шекспира - это дедушка Гамлета. |
He proves by algebra that Shakespeare's ghost is Hamlet's grandfather. |
В конце концов, она по чистой случайности напишет всего Гамлета. Слово в слово. |
Completely randomly type out the entire play of Hamlet, word for word. |
Г-н Тони Блэр выступит от имени Фонда веры Тони Блэра с докладом о противодействии экстремизму с помощью образования. |
Mr. Tony Blair will make a presentation on behalf of the Tony Blair Faith Foundation on countering extremism through education. |
Если большинство выступит против евро, Греция должна будет выйти из еврозоны, и неизбежно встанет вопрос о ее членстве в Евросоюзе. |
A majority against the Euro takes Greece out of the Euro and its membership in the European Union will inevitably be on the agenda. |
По словам Лаврова, с предложением о проведении переговоров с правительством Асада перед делегацией оппозиции выступит специальный посланник ООН по Сирии Стаффан де Мистура (Staffan de Mistura). |
Lavrov said the UN envoy to Syria, Staffan de Mistura, would make proposals on the opposition delegation for talks with Assad’s government. |
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства. |
As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget. |
Stupid of him not to write it in prose. |
|
Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -кажется, из Гамлета... Постойте, как же это?.. |
It used to remind me of those curious lines in some play-'Hamlet,' I think-how do they run? |
Just show up at the hospital with all the movers and shakers in support of Kelso, they'll cave. |
|
Он преподнес ее в конце длинного утомительного дня, объявив, что после обеда состоится чрезвычайное заседание, на котором выступит Адам Селен. |
He sprang it on them at end of long day, announced a special session after dinner at which Adam Selene would speak. |
Сколько интриг! Сколько таланту я показал в свое время в роли Гамлета!.. |
So many intrigues and affairs I How talented I was in my time in the role of Hamlet! |
I had a tailcoat, but I traded it for a Hamlet costume. |
|
So, let's see how the v-12 vantage performs. |
|
Первой со своей короткой программой выступит Зои Блок из Вустера, штат Массачусетс. |
Our first skater for the short program is Zoey Bloch from Worcester, Massachusetts. |
The show's host, Sean Martin, will act as moderator. |
|
Пусть наш капеллан выступит вперед, - сказал Бомануар, - и внушит этой нечестивой упрямице... |
Let our chaplain, said Beaumanoir, stand forth, and tell this obstinate infidel- |
Как только свидетель выступит против Гейба, Гейб попадет за решетку и отвяжется от меня, и тогда Агент Нокс сможет протолкнуть моё освобождение. |
As soon as the witness testifies against Gabe, he's gonna be behind bars and then he'll be off my back and Agent Knox can push this exoneration through. |
Египет выступит против всех армий мира, а когда наши силы иссякнут, я сожгу поля. |
Egypt will stand against all the armies of the world, and when we can no longer stand, I will burn the fields. |
5 минут назад она сказала, что скорее выступит против нового процесса, чем выставит себя некомпетентной. |
On the grounds that five minutes ago, she told me she'd sooner deny Leonard Bailey a new trial than to risk looking incompetent. |
Мы прерываем ваше веселье. Сейчас перед вами выступит сам генерал. |
We interrupt your merrymaking to bring you General Midwinter himself. |
Мы все обеспокоены слухами, и с последними сведениями выступит наш закулисный лидер. |
So, we are all concerned about the rumors, and here to give us the latest update is our behind-the-scenes leader. |
Моё камео в клингонской версии Гамлета, это не та роль, которой я горжусь. |
My guest appearance in the Klingon version of Shakespeare's Hamlet is not one of my proudest theatrical moments. |
У тебя всегда был взгляд на Гамлета, который развивался вместе с тобой? |
Did you have a view of it, sort of growing up, when you started acting? |
Премьер-министр выступит сейчас с речью из Военного кабинета на Даунинг Стрит. |
The Prime Minister will now make a speech from the Cabinet War Rooms in Downing Street. |
Убив своего дядю, ты не просто переГамлетил Гамлета, ты вот-вот ввергнешь город в войну. |
By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. You might have pitched the city into a war. |
Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей. |
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program. |
Ты же ведь не на роль Гамлета пробуешься. |
You're not auditioning for Hamlet, you know. |
And I'm afraid he's hostile to you. |
|
Для этого наша почётная гостья Селин выступит в роли Дельца Смерти, отважно защищающего нашу крепость, а я стану злодеем-ликаном, пришедшим уничтожить её. |
For the sake of this lesson, our esteemed guest Selene... will play the role of Death Dealer bravely defending our fortress... and I will take the role of Lycan villain... here to destroy it. |
Школьная постановка Гамлета пошла не так. |
High-school production of Hamlet gone wrong. |
После того, как император выступит с речью, я договорился что он даст вам аудиенцию. |
And after the emperor has made his speech, I've arranged for him... to give you an audience. |
And now you'll se the great Hamlet. |
|
Punching the clock until the White House wants to go public. |
|
В 2016 году было объявлено о 19-дневном европейском турне, в котором группа выступит на сцене Пирамиды на фестивале в Гластонбери 26 июня 2016 года. |
A 19-date European tour was announced for 2016, with the band playing the Pyramid Stage at Glastonbury Festival on 26 June 2016. |
Известно также, что Боал цитирует Гамлета Уильяма Шекспира, в котором Гамлет утверждает, что театр подобен зеркалу, отражающему наши достоинства и недостатки в равной степени. |
Boal is also known to quote William Shakespeare's Hamlet, in which Hamlet argues that theatre is like a mirror that reflects our virtues and defects equally. |
Она также получила премию внешнего круга критиков За лучшее дебютное исполнение в пьесе бродвейской постановки пола рудника Я ненавижу Гамлета. |
She also won the Outer Critics Circle Award for best debut performance in a play in the Broadway production of Paul Rudnick's I Hate Hamlet. |
В 20 веке он станет вторым по популярности после Гамлета. |
In the 20th century it would become the second most popular, behind Hamlet. |
Хили обнаружил в тексте Гамлета многочисленные упоминания об одежде, которые, по его мнению, свидетельствовали о том, что датчанин был основан на легендарном ирландском портном по имени Хаундейл. |
Healy found numerous references in the text of Hamlet to clothes which, he thought, showed that the Dane was based on a legendary Irish tailor called Howndale. |
Позже Монтойя выступит в пятом сезоне сериала, став первой женщиной-ведущей во всей франшизе The Amazing Race. |
Montoya would later host in the fifth season of the series, making the first female host in the whole The Amazing Race franchise. |
Так случилось, что последние несколько дней я работал над разделом, посвященным библиографии Гамлета-как самостоятельной теме. |
It happens that I've been working for the last few days on a section on the bibliography of Hamlet-as a subject in itself. |
Я добавил пункт в языковом разделе, касающийся пристрастия Гамлета к каламбурам. |
I added an item in the Language section concerning Hamlet's partiality to puns. |
И конечно, Клавдий не только не прогоняет Гамлета, но втайне хочет его убить. |
And of course, far from banishing Hamlet, Claudius secretly intends for him to be killed. |
Этот альбом также стал последним альбомом, на котором выступит гитарист Zephyrous. |
This album also marked the last album on which guitarist Zephyrous would perform. |
Партитура Гамлета была извлечена из ее тела. |
The Hamlet score was recovered from her body. |
В ла-Нувель и Гамлетах есть продуктовые магазины, где можно купить основные продукты питания. |
La Nouvelle and hamlets have grocery stores where staples can be bought. |
Вдохновением для этой пьесы Эйслера послужил монолог Горацио из Гамлета, который Эйслер прочел в Weltgericht Карла Крауса. |
Eisler's inspiration for this piece was Horatio's monologue from Hamlet which Eisler had read in Karl Kraus' Weltgericht. |
В речи, напоминающей Гамлета, он произносит монолог об абсурдности жизни и неизбежности смерти. |
In a speech reminiscent of Hamlet, he soliloquizes on the absurdity of life and inevitability of death. |
Режиссером фильма выступит Марк Гатисс, а в главных ролях-Аманда Эббингтон, Фрэнсис Барбер и рис Ширсмит. |
It will be directed by Mark Gatiss and feature Amanda Abbington, Frances Barber and Reece Shearsmith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выступить в роли Гамлета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выступить в роли Гамлета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выступить, в, роли, Гамлета . Также, к фразе «выступить в роли Гамлета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.