В борьбе с изменением климата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В борьбе с изменением климата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in combating climate change
Translate
в борьбе с изменением климата -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- климата

in climate



Соглашения, достигнутые в Бонне в июле прошлого года, явились политическим прорывом, который поможет направлять деятельность в области изменения климата в течение долгих предстоящих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreements reached in Bonn last July were a political breakthrough that will help guide action on climate change for many years to come.

Воздействие изменения климата также было отмечено в качестве потенциальной угрозы на пути обеспечения устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impact of climate change was also noted as a potential threat to the achievement of sustainable development.

Когда мы думаем об изменении климата, мы, вероятно, не задумываемся о гигантских жуках и извержениях вулканов или о смешных голосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we think about climate change, we probably don't think about giant insects and erupting volcanoes or funny voices.

Успех усилий по адаптации к последствиям изменения климата во многом кроется в поддержке деятельности на региональном и национальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant part of the way forward on climate change adaptation was through supporting activities at the regional and national levels.

Например, арктические народы и другие коренные народы также непосредственно страдают от изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Arctic peoples and other indigenous peoples are also suffering from climate change first hand.

Изменение климата — это коллективный автопортрет человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change is the collective self-portrait of humanity.

Однако самым важным, вероятно, является то, что неблагоприятные последствия изменения климата будут оказывать прямое воздействие на благосостояние людей, продовольственную безопасность и устойчивое развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps most critically, the adverse effects of climate change will have direct consequences on human welfare, food security and sustainable development.

Несмотря на наличие значительного дублирования усилий, направленных на развитие традиционного сотрудничества в области развития и финансирование деятельности, связанной с изменением климата, существуют также и важные различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there are large overlaps between traditional development cooperation and climate financing, there are also important differences.

Сегодня, особенно учитывая изменение климата, кажется, мы приближаемся к катастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, especially with climate change, it looks like we are heading for trouble.

Миллиарды людей без медицинского обслуживания, изменение климата, потеря биоразнообразия и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a billion people with absolutely no health care, climate change, biodiversity loss, on and on and on.

Она разрабатывала статистические модели для предсказания последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd been developing statistical models to predict the affects of climate change.

В то же время он подчеркнул, что государственные ассигнования на борьбу с изменением климата являются ограниченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stressed, however, that public funds available to combat climate change are limited.

На протяжении двух последних десятилетий мы испытываем непосредственно на самих себе практические последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past two decades, we have witnessed first hand the practical realities of climate change.

Изменение климата не только подвергает стрессу режимы получения средств к существованию коренных народов, но также подрывает права человека коренных народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change not only puts indigenous livelihood systems under stress, it also undermines indigenous human rights.

Однако при этом сенат США проголосовал недавно против финансирования Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change.

Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important.

В вопросах, касающихся миграции, обусловленной изменением климата, важнейшую роль будет играть региональное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional cooperation on climate-change-induced migration will be essential.

Мой второй вывод заключается в том, что изменение климата ставит под угрозу большинство целей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My second conclusion is that climate change threatens most of the United Nations objectives.

Некоторые участники выступали с предостережением относительно того, что сосредоточение внимания на предотвращении изменения климата и совместном несении соответствующего бремени может привести к ослаблению усилий по адаптации, которая имеет исключительно важное значение для большинства НРС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some participants warned that a focus on mitigation and burden sharing might distract from the effort to adapt, which is of critical importance to most LDCs.

Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict.

В 1989 и 1991 годах изменение климата было основной темой Всемирного дня окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989 and 1991, climate change was the main theme of the World Environment Day.

На неё влияют изменение климата, политические и экономические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change, together with political and economic troubles, are having an impact.

Что касается уязвимости, то подчеркивалась необходимость повышения степени устойчивости СИДС перед такими явлениями, как изменение климата и эрозия береговой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding vulnerability issues, the need to build SIDS' resilience to such challenges as climate change and coastal erosion was stressed.

Я хотел бы также сказать в адрес Генерального секретаря слова благодарности за его своевременную инициативу созвать Саммит по проблеме изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the Secretary-General for his timely initiative to convene the high-level meeting on climate change.

Изменение климата слишком серьезная и неотложная проблема для всего человечества, чтобы ею манипулировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation.

В этом номере представлен анализ проблем, стоящих перед странами Европы и СНГ в связи с глобальным изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This issue analyses the challenges posed by climate change for the Europe and CIS region.

Многие из вас знают, что рождение ребенка заставляет ваш мозг концентрироваться на долгосрочных задачах, таких как изменение климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many of you know, there's something about becoming a parent that concentrates the mind on long-term problems like climate change.

Кроме того, была констатирована польза верного понимания связи между опасностью бедствий и устойчивым развитием сельского хозяйства, а также глобальной программой действий по адаптации к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also helpful is a good understanding of the nexus between disaster risk and sustainable agriculture development and the global agenda on climate change adaptation.

Наиболее наглядными проявлениями изменения климата в Африке являются опустынивание, эрозия побережий и засоление почв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most visible effects of climate change in Africa were desertification, coastal erosion and the salinization of groundwater.

Проблема изменения климата требует от всех людей без исключения объединиться и максимально сконцентрировать своё внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change is going to require that a lot of people are being able to coordinate their attention in the most empowering way together.

В период 2011 - 2014 годов она осуществляет проект «Южный голос по проблеме изменения климата».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is implementing a project on the Southern voice on climate change for the period from 2011-2014.

Несколько делегаций обратили также внимание на воздействие изменения климата на рыбные запасы, включая перераспределение рыбных популяций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations also highlighted the impact of climate change on fish stocks, including redistribution of fish populations.

Да, в отношении климата, казалось бы, удивительно, что существует такая тесная связь между национализмом и изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I think with climate change, at first sight, it's quite surprising that there is a very close correlation between nationalism and climate change.

Первая история была рассчитана по времени так, чтобы появиться непосредственно перед встречей в верхах по поводу изменения климата в Копенгагене в декабре прошлого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first story was timed to appear just before December's COP15 climate-change summit in Copenhagen.

За конфликтными зонами и изменениями климата, за самыми разными вопросами о кризисе в здравоохранении от нас ускользало то, что я называю проблемами на уровне вида, потому что они могут уничтожить нас как вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us.

На севере в результате изменения климата продолжает сокращаться озеро Чад, которое уже потеряло 90 процентов площади своей первоначальной водной поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further North, Lake Chad continued to shrink as a result of climate change and had already lost 90 per cent of its original surface area.

Мы столкнулись с огромным, растущим числом критических, жизненно важных глобальных проблем: изменение климата, нарушение прав человека, массовая миграция, терроризм, хаос в экономике, распространение оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, we face an enormous and growing number of gigantic, existential global challenges: climate change, human rights abuses, mass migration, terrorism, economic chaos, weapons proliferation.

Знаю, многие из вас могут пессимистически относиться к будущему из-за роста неравенства, ксенофобии и изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that many of you may feel pessimistic about a future of rising inequality, xenophobia and climate change.

Это значит, что 223 миллиона американцев получат дополнительный доход от решения проблемы изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means 223 million Americans would win economically from solving climate change.

На самом деле, если все облака исчезнут, мы ощутим на себе глубочайшие изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if all the clouds went away, we would experience profound climate changes.

В результате изменения климата бедствия происходят все чаще и приобретают все более серьезный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate change was causing more frequent and more severe disasters.

Вот вы говорили об изменении климата, а Трамп заявил, что он в это не верит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've talked about climate change, but Trump has said he doesn't believe in that.

Как и воздух, изменение климата существует в масштабе молекулы, дыхания и планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like air, climate change is simultaneously at the scale of the molecule, the breath and the planet.

Сегодня я расскажу вам о серьёзной проблеме, угрожающей океану, — это окисление океана, злой брат-близнец изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well today I'm going to tell you about a serious reality that is changing our oceans called ocean acidification, or the evil twin of climate change.

В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change.

Этим изменением климата мы по сути проводим абсолютно неконтролируемый эксперимент с нашей планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are, in effect, with climate change, conducting a completely uncontrolled experiment with our planet.

компонент страхования для решения проблем, касающихся связанных с изменением климата экстремальных погодных явлений и рисков для производства сельскохозяйственных культур, продовольственной безопасности и средств к существованию;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An insurance component to address climate-related extreme weather events, and risks to crop production, food security and livelihood;.

Это будет предполагать необходимость осуществления дополнительных учебных и просветительских программ по проблематике изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would imply the need for additional training and education programmes focused on climate change.

Обсуждаемая нами на этой сессии тема изменения климата яркое тому свидетельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our theme of climate change at this session shows this very clearly.

Такая усовершенствованная информация помогает принятию решений и имеет чрезвычайно важное значение для планирования, адаптационного управления и разработки политики в области предотвращения изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such improved information aids decision-making and is critical to support planning, adaptive management and mitigation policymaking.

Вот некоторые причины, почему реки меняют своё направление и русла: в результате того, что при потеплении климата на землю выпадает больше осадков, осадочные породы больше перемещаются и разрушаются, и всё это влияет на поведение рек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So some of the ways that rivers change or the reasons that rivers change their pattern and their movements is because of things like with extra water falling on the land's surface when climate is hotter, we can move more sediment and erode more sediment, and that changes how rivers behave.

Нравится это кому-то или нет, человечество будет связано в своих действиях по всему миру, сталкиваясь с общими проблемами, такими как изменение климата и угроза терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it or not, humanity will remain globally connected, facing common problems like climate change and the threat of terrorism.

Перед конференцией Организации Объединенных Наций по изменению климата 2009 года он настоятельно призвал национальных лидеров отложить в сторону внутренние проблемы и принять коллективные меры по борьбе с изменением климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change.

Количественная оценка изменений в этих количествах необходима для точного моделирования климата Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quantifying changes in these amounts is required to accurately model the Earth's climate.

Поскольку система живет в теплице, она адаптируется почти ко всем климатам умеренного климата, а также может адаптироваться к тропическому климату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the system lives in a greenhouse, it adapts to almost all temperate climates, and may also adapt to tropical climates.

Уолл-всемирно признанный лидер и докладчик по вопросам жизни в Антарктике и изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wall is a globally recognised leader and speaker on life in Antarctica and climate change.

Это резкое изменение климата совпало с очевидным увеличением, а не уменьшением численности Тенонтозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dramatic shift in climate coincided with an apparent increase, rather than decrease, in the abundance of Tenontosaurus.

Я был обеспокоен тем, что RedKing7 внес частичные изменения, а не предложил массовое изменение политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been concerned that RedKing7 has made piecemeal changes, rather than proposing a wholesale policy change.

Наконец, я не понимаю, почему принцип предосторожности и резкое изменение климата перечислены в качестве причин для смягчения последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, I do not see why the precautionary principle and abrupt climate change are listed as reasons to mitigate climate change.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в борьбе с изменением климата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в борьбе с изменением климата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, борьбе, с, изменением, климата . Также, к фразе «в борьбе с изменением климата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information